jTA:p+Ti ytapAf+ ynAdO'à
Signore, apri le mie labbra
.£teLAhiT+ dyGiya ypi;W
e la mia bocca proclami la tua lode;





1
rce'à cy'i;hA yrEc+'a 1
Felicità all’uomo
@y"icAr+ txa"àBa £lahA 'lO
che non segue il consiglio degli empi,
dmA:"A 'lO @y'iVAja £redeb+W
non indugia nella via dei peccatori
.bcAyA 'lO @yxi;lE bcaÖmb+W
e non siede in compagnia degli stolti;
Öxp+je hwA;hy+ traÖtB+ @'i yKi 2
ma si compiace della legge del Signore,
.hlAy+lAwA @mAÖy hGe;h+ye ÖtrAÖtb+W
la sua legge medita giorno e notte.
@yimA ygEl+Pa-l"a lWtcA $"EK+ hyA;hAw+ 3
Sarà come albero piantato lungo corsi d’acqua,
ÖT;"iB+ !TEyi Öyr+Pi rce'à
che darà frutto a suo tempo
lÖB:yi-'lO WhlE"Aw+
e le sue foglie non cadranno mai;
.jaylix+ya hfe"àya-rce'à lkOw+
riusciranno tutte le sue opere.
@y"i:cAr+hA !kE-'lO 4
Non così gli empi:
.jaWr WNpeD+Ti-rce'a $MO;Ka-@'i yKi
ma come pula che il vento disperde;
vPA:c+MiBa @y"icAr+ WmquyA-'lO !KE-l"a 5
perciò non reggeranno gli empi nel giudizio,
.@yqiyDixa tda"àBa @y'i;VAjaw+
né i peccatori nell’assemblea dei giusti.
@yqi:yDixa £reDe hwAhy+ "adEÖy-yKi 6
Il Signore veglia sul cammino dei giusti,
.dbE'TO @y"icAr+ £redew+
ma la via degli empi andrà in rovina.

2
.qyri-WGh+ye @yMi;'ul+W @yi:Ög Wcg+rA hMAlA 1
Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
hwAhy+-l"a djayA:-Wds+Ön @yniz+Örw+ $re'e;-ykEl+ma WbX+yat+yi 2
Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
.Öjycim+-l"aw+
.ÖmytEbO"à WNMemi hkAylic+naw+ ÖmytE:Örs+Öm-t'e hqAT+nan+ 3
"Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami".
.ÖmlA-g"al+yi ynA;dO'à qjA:f+yi @yimaCABa bcEÖy 4
Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall’alto il Signore.
.ÖmlEhàbay+ ÖnÖrjàbaW ÖP:'ab+ ÖmylE'E rBEday+ z'A 5
Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
.ycid+qA-rha !ÖY;xi-l"a yKi:l+ma yTik+sanA yni'àwa 6
"Io l’ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte".
@ÖYha yni;'à hTA'a: yniB+ yla'E rma'A hwA;hy+ qjO l'e hrA;P+sa'à 7
Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: "Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
.£yTid+liy+
.$re'A-ysEp+'a £;t+ZAju'àwa £te:lAjàna @yiÖg hnAT+'ew+ yNiMe;mi l'ac+ 8
Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
.@xEP+naT+ rxEÖy ylik+Ki lze:r+Ba vbecEB+ @"ErOT+ 9
Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai".
.$re'A yvEp+cO Wr;s+WAhi WlyKi:f+ha @ykilAm+ hTA"aw+ 10
E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
.hdA"Ar+Bi Wlygi;w+ h'A:r+yiB+ hwAhy+-t'e Wdb+"i 11
servite Dio con timore e con tremore esultate;
ÖP:'a v"am+Ki r"ab+yi-yKi £rede; Wdb+'tOw+ ?na'èye-!Pe rba-WqC+na 12
che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.
.Öb ysEÖj-lKA yrE;c+'a

3
.ÖnB+ @ÖlcAb+'a ynEP+mi Öj;r+bAB+ dwi:dAl+ rÖmz+mi 1
Salmo di Davide quando fuggiva il figlio Assalonne.
.ylA"A @ymiqA @yBi;ra yrA:xA WBra-hmA hwAhy+ 2
Signore, quanti sono i miei oppressori! Molti contro di me insorgono.
.hlAse @yhilO'bE ÖL htA"AWcy+ !y'E ycip+nal+ @yrim+'O @yBira 3
Molti di me vanno dicendo: "Neppure Dio lo salva! ".
.yci'rO @yrimEW ydi;ÖbK+ ydi:"àBa !gEmA hwAhy+ hTA'aw+ 4
Ma tu, Signore, sei mia difesa, tu sei mia gloria e sollevi il mio capo.
.hlAse Öcd+qA rhamE yninE"àYawa 'rA:q+'e hwAhy+-l'e yliÖq 5
Al Signore innalzo la mia voce e mi risponde dal suo monte santo.
.ynikEm+s+yi hwAhy+ yKi ytiÖx:yqihè hnAcAy'iwA yTib+ka;cA yni'à 6
Io mi corico e mi addormento, mi sveglio perché il Signore mi sostiene.
.ylA"A WtcA bybi;sA rce'à @"A: tÖbb+rimE 'rAy'i-'lO 7
Non temo la moltitudine di genti che contro di me si accampano.
yjile: ybay+'O-lKA-t'e tAyKihi-yKi yha;lO'è yni"EyciÖh hwAhy+ hmAWq 8
Sorgi, Signore, salvami, Dio mio.Hai colpito sulla guancia i miei nemici, hai spezzato i denti ai peccatori.
.TAr+Baci @y"icAr+ yNEci
.hlASe £tekAr+bi £M+"a-l"a h"A:Wcy+ha hwAhyla 9
Del Signore è la salvezza: sul tuo popolo la tua benedizione.

4
.dwidAl+ rÖmz+mi tÖn;ygin+Bi jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo.Di Davide.
yniNE;jA yLi: TAb+jar+hi rXABa yqi;d+xi yhElO'è yninE"à y'ir+qAB+ 2
Quando ti invoco, rispondimi, Dio, mia giustizia: dalle angosce mi hai liberato; pietà di me, ascolta la mia preghiera.
.ytiLApiT+ "mac+W
bzAkA Wcq+baT+ qyri: !WbhA'èTe hMAlik+li ydiÖbk+ hme-d"a cy'i ynEB+ 3
Fino a quando, o uomini, sarete duri di cuore? Perché amate cose vane e cercate la menzogna?
.hlAse
y'ir+qAB+ "ma;c+yi hwAhy+ Öl: dysijA hwAhy+ hlAp+hi-yKi W";d+W 4
Sappiate che il Signore fa prodigi per il suo fedele: il Signore mi ascolta quando lo invoco.
.wylA'E
WMdOw+ @ke;b+Kac+mi-l"a @keb+bal+bi Wrm+'i W'vAjèTe-l'aw+ Wz;g+ri 5
Tremate e non peccate, sul vostro giaciglio riflettete e placatevi.
.hlAse
.hwAhy+-l'e Wj;v+biW qdexe:-yjEb+zi Wjb+zi 6
Offrite sacrifici di giustizia e confidate nel Signore.
.hwAhy+ £ynePA rÖ' WnylE"A-hsAn+ bÖv Wn'Er+ya-ymi @yrim+'O @yBira 7
Molti dicono: "Chi ci farà vedere il bene? ". Risplenda su di noi, Signore, la luce del tuo volto.
.WBrA @cAÖrytiw+ @nAgAD+ t"EmE yBi:lib+ hjAm+fi hTAtanA 8
Hai messo più gioia nel mio cuore di quando abbondano vino e frumento.
jvabe;lA ddA:bAl+ hwAhy+ hTA'a-yKi !cAy'iw+ hbAK+c+'e wDAj+ya @ÖlcAB+ 9
In pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, Signore, al sicuro mi fai riposare.
.ynibEyciÖT

5
.dwidAl+ rÖmz+mi tÖl;yjiN+ha-l'e jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide.
.ygiygihà hnAyBi hwA;hy+ hnAyzi'àha yramA'à 2
Porgi l’orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento.
.lLAPat+'e £yle;'E-yKi yhA:lO'wE yKil+ma y"i;w+ca lÖql+ hbAyciq+ha 3
Ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio Dio, perché ti prego, Signore.
.hPexa'àwa £;l+-£rA"è'e rqeBO yli:Öq "mac+Ti rqeBO hwA;hy+ 4
Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t’invoco e sto in attesa.
."rA £r+guy+ 'lO hTA'A: "care $pEjA-l'E 'lO yKi 5
Tu non sei un Dio che si compiace del male; presso di te il malvagio non trova dimora;
.!we'A ylE"àPO-lKA tA'nE;fA £yne:y"E dgenel+ @ylil+Öh WbX+yat+yi-'lO 6
gli stolti non sostengono il tuo sguardo. Tu detesti chi fa il male,
.hwAhy+ b"EtAy+ hmA;r+miW @ymiDA-cy'i bzAkA yrEb+DO dBE'aT+ 7
fai perire i bugiardi. Il Signore detesta sanguinari e ingannatori.
£;c+d+qA-lkayhE-l'e hwejàTac+'e £te:ybE 'Öb'A £D+s+ja brOB+ yni;'àwa 8
Ma io per la tua grande misericordia entrerò nella tua casa;mi prostrerò con timore nel tuo santo tempio.
.£te'Ar+yiB+
ynapAl+ rcay+ha rcaÖh yrA:r+Öc !"amal+ £te;qAd+xib+ ynijEn+ hwAhy+ 9
Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici; spianami davanti il tuo cammino.
.£Ker+Da
@nA;Öcl+ @nA:ÖrG+ jaWtPA-rbeqe tÖWha @BAr+qi hnAÖkn+ WhypiB+ !y'E yKi 10
Non c’è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore;la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione.
.!Wqylijàya
@hey"Ec+Pi brOB+ @heytEÖx"àMOmi WlP+yi @yhi;lO'e @mEyci'àha 11
Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame, per tanti loro delitti disperdili, perché a te si sono ribellati.
.£bA WrmA-yKi ÖmjE:yDiha
Wxl+"+yaw+ ÖmylE:"A £sEtAw+ WnNEray+ @lAÖ"l+ £bA ysEÖj-lkA Wjm+f+yiw+ 12
Gioiscano quanti in te si rifugiano, esultino senza fine.Tu li proteggi e in te si allieteranno quanti amano il tuo nome.
.£mec+ ybEhà'O £;b+
.WNrev+"+Ta !ÖxrA hNA;XiKa hwA:hy+ qyDixa £rEbAT+ hTA'a-yKi 13
Signore, tu benedici il giusto: come scudo lo copre la tua benevolenza.

6
.dwidAl+ rÖmz+mi tyni;ymiC+ha-l"a tÖnygin+Bi jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull’ottava.Salmo. Di Davide.
.ynirES+yat+ £t+mAjàBa-l'aw+ ynijE:ykiÖt £P+'aB+-l'a hwA;hy+ 2
Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
Wlhàb+ni yKi hwA:hy+ yni'EpAr+ yni'A llam+'u yKi hwAhy+ yniNEjA 3
Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
.ymAxA"à
.ytAmA-d"a hwA;hy+ hTA'aw+ T+'aw+ d'O:m+ hlAhàb+ni ycip+naw+ 4
L’anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando. . . ?
.£Des+ja !"amal+ yni"E;yciÖh yci:p+na hxAL+ja hwAhy+ hbAWc 5
Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
.£LA-hdeÖy ymi lÖ';c+Bi £re:k+zi tweMABa !y'E yKi 6
Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi?
yti;"Am+diB+ yti:VAmi hlAy+la-lkAb+ hjef+'a yti;jAn+'aB+ yTi"+gayA 7
Sono stremato dai lunghi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
.hsem+'a yfir+"a
.yrAr+Öx-lkAB+ hqA;t+"A yni:y"E s"aKami hcAc+"A 8
I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
.yyik+Bi lÖq hwA;hy+ "macA-yKi !we'A: ylE"àPO-lKA yNiMemi WrWs 9
Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
.jQAyi ytiLApiT+ hwA;hy+ yti:NAjiT+ hwAhy+ "macA 10
Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
."garA WcbOyE Wbcu;yA ybA:y+'O-lKA d'Om+ WlhàBAyiw+ WcbOyE 11
Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all’istante.

7
.yniymiy+-!Be cWk;-yrEb+Di-l"a hwA:hyla rcA-rce'à dwidAl+ !Öy;GAci 1
Lamento che Davide rivolse al Signoreper le parole di Cus il Beniaminita.
.ynilEyXihaw+ ypa;d+rO-lKAmi yni"EyciÖh ytiysi:jA £B+ yhalO'è hwAhy+ 2
Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
.lyXima !y'Ew+ qrE;PO yci:p+na hyEr+'aK+ ?rOv+yi-!Pe 3
perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
.yPAkaB+ lwe"A-cye-@'i t'zo: ytiyfi"A-@'i yhalO'è hwAhy+ 4
Signore mio Dio, se così ho agito: se c’è iniquità sulle mie mani,
.@qAyrE yrir+Öx hxAL+ja'àwA "rA: ymil+Öc yTil+maGA-@'i 5
se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
ydiÖbk+W yYA:ja $re'AlA smOr+yiw+ gFE;yaw+ ycip+na byEÖ' ?DOrayi 6
il nemico m’insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
.hlAse !KEc+ya rpA"Ale
yla;'E hrAW"w+ yrA:r+Öx tÖrb+"aB+ 'fENAhi £Pe;'aB+ hwAhy+ hmAWq 7
Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
.tAyWixi vPAc+mi
.hbAWc @ÖrMAla hAyle;"Aw+ £Abe:b+ÖsT+ @yMi'ul+ tda"àwa 8
L’assemblea dei popoli ti circondi: dall’alto volgiti contro di essa.
.ylA"A yMituk+W yqid+xiK+ hwA:hy+ ynivEp+cA @yMi"a !ydiyA hwAhy+ 9
Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
tÖy;lAk+W tÖB;li !jEbOW qyDixa !nEÖkt+W @y"icAr+ "ra 'nA-rmAg+yi 10
Poni fine al male degli empi; rafforza l’uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
.qyDixa @yhilO'è
.blE-yrEc+yi "ayci;Öm @yhi:lO'è-l"a yNigimA 11
La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
.@Öy-lkAB+ @"Ezo l'E;w+ qyDi:xa vpEÖc @yhilO'è 12
Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
.hAnen+Öky+wa £ra;dA ÖTc+qa cÖv:l+yi ÖBr+ja bWcyA 'lO-@'i 13
Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
.l"Ap+yi @yqil+dOl+ wyXA;ji twemA:-ylEK+ !ykihE Ölw+ 14
Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
.rqecA dlayAw+ lmA;"A hrAhAw+ !we'A:-lBejay+ hNEhi 15
Ecco, l’empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
.l"Ap+yi tjacaB+ lPO;Yiwa WhrE:P+j+Yawa hrAKA rÖB 16
Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
.drEyE ÖsmAjà Öd;qòd+qA l"aw+ Öc:'rOb+ ÖlmA"à bWcyA 17
la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
.!Öyl+"e hwAhy+-@cE hrA;M+za'àwa Öq:d+xiK+ hwAhy+ hdeÖ' 18
Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l’Altissimo.

8
.dwidAl+ rÖmz+mi tyTi;Giha-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro di coro. Sul canto: "I Torchi. . . ".Salmo. Di Davide.
£;d+Öh hnAT+ rce'à $re'A:hA-lkAB+ £m+ci ryDi'a-hmA WnynE;dO'à hwAhy+ 2
O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
.@yimACAha-l"a
tyBic+hal+ £yre:r+Öx !"amal+ z"O TAd+Sayi @yqin+yow+ @ylil+Ö" yPimi 3
Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
.@QEnat+miW byE;Ö'
rce'à @ybi;kAÖkw+ jarEyA £yte:"OB+x+'e yfE"àma £ymecA h'er+'e-yKi 4
Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
.hTAn+nAÖK
.WNdeq+p+ti yKi @dA;'A-!beW WNre:K+z+ti-yKi cÖn'è-hmA 5
che cosa è l’uomo perché te ne ricordi e il figlio dell’uomo perché te ne curi?
.WhrEV+"aT+ rdAhAw+ dÖbkAw+ @yhi:lO'èmE v"aM+ WhrES+jaT+wa 6
Eppure l’hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
.wylAg+ra-tjata hTAca lKO £yde:yA yfE"àmaB+ WhlEycim+Ta 7
gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
.ydAfA tÖmhàBa @ga;w+ @LA:Ku @ypilA'àwa hnexO 8
tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
.@yMiya tÖjr+'A rbE;"O @YA:ha ygEd+W @yimacA rÖPxi 9
Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
.$re'AhA-lkAB+ £;m+ci ryDi'a-hmA WnynE:dO'à hwAhy+ 10
O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.

9
.dwidAl+ rÖmz+mi !BE;la tWml+"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide.
.£yteÖ'l+p+ni-lKA hrA;P+sa'à yBi:li-lkAB+ hwAhy+ hdeÖ' 2
Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
.!Öyl+"e £m+ci hrAM+za'à £bA: hxAl+"e'ew+ hjAm+f+'e 3
Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
.£ynePAmi Wd;b+'yOw+ Wlc+KAyi rÖj:'A ybay+Ö'-bWcB+ 4
Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
.qdexe vpEÖc 'SE;kil+ TAb+cayA yni:ydiw+ yviPAc+mi tAyfi"A-yKi 5
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
.d"ewA @lAÖ"l+ tAyji;mA @mAc+ "cA:rA TAd+Ba'i @yiÖg TAr+"aGA 6
Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l’empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
@rAk+zi dba'A TAc+ta:nA @yri"Aw+ jxanelA tÖb;rAjò WMTa byEÖ'hA 7
Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
.hMAhE
.Ö's+Ki vPAc+Mila !nEÖK bcE:yE @lAÖ"l+ hwAhywa 8
Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
.@yricAymEB+ @yMi;'ul+ !ydiyA qdexe:B+ lbETE-vPOc+yi 'Wh;w+ 9
giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
.hrAXABa tÖT"il+ bGA;f+mi £DA:la bGAf+mi hwAhy+ yhiywi 10
Il Signore sarà un riparo per l’oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
.hwAhy+ £ycer+dO TAb+za"A-'lO yKi £me:c+ y"Ed+Öy £b+ Wjv+b+yiw+ 11
Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
.wytAÖlyli"à @yMi;"abA WdyGiha !ÖY:xi bcEyo hwAhyla Wr;M+za 12
Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
.@ywinA"à @yYini"à tqa"àxa jka;cA-'lO rkA:zA @tAÖ' @ymiDA crEdO-yKi 13
Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
yrE"àCami ymi;m+Örm+ y'A:n+FOmi yyin+"A h'Er+ hwA;hy+ yninEn+jA 14
Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
.twemA
hlAygi;'A !ÖY:xi-tba yrE"àcaB+ £yteLAhiT+-lKA hrA;P+sa'à !"amal+ 15
perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
.£te"AWcyBi
.@lAg+ra hdAK+l+ni WnmA;vA Wz-tcereB+ Wf:"A tjacaB+ @yiÖg W"b+vA 16
Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
!ÖyGAhi "cA:rA cqEÖn wyPAKa l"apOB+ hfA"A vPAc+mi hwAhy+ "daÖn 17
Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l’empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
.hlAse
.@yhilO'è yjEkEc+ @yi;ÖG-lKA hlAÖ':c+li @y"icAr+ WbWcyA 18
Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio.
dba'TO @yYi;ni"à @ywinA"à twaq+Ti !Öy:b+'e jkaCAyi jxanelA 'lO yKi 19
Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
.d"alA
.£ynePA-l"a @yi;Ög Wvp+CAyi cÖn:'è z"OyA-l'a hwAhy+ hmAWq 20
Sorgi, Signore, non prevalga l’uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
.hlASe hMAhE cÖn'è @yi:Ög W"d+yE @helA hrA;Öm hwAhy+ htAyci 21
Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.

10
.hrAXABa tÖT"il+ @yli;"+Ta qÖj:rAB+ dmO"àTa hwAhy+ hmAlA 1
Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell’angoscia ti nascondi?
.WbcAjA Wz tÖMzim+Bi Wfp+TAyi yni:"A qlad+yi "cArA twa'àgaB+ 2
Il misero soccombe all’orgoglio dell’empio e cade nelle insidie tramate.
.hwAhy+ $'Eni £rE;BE "axEbOW Öc:p+na twa'àTa-l"a "cArA lLEhi-yKi 3
L’empio si vanta delle sue brame, l’avaro maledice, disprezza Dio.
.wytAÖMzim+-lKA @yhi;lO'è !y'E crO:d+yi-lBa ÖP'a HbagoK+ "cA;rA 4
L’empio insolente disprezza il Signore: “Dio non se ne cura: Dio non esiste”; questo è il suo pensiero.
.@heBA jaypiyA wyrA;r+Öx-lKA ÖD:g+Nemi £yvePAc+mi @ÖrmA t"E;-lkAB+ wykArAd+ wKr+dA WlyjiyA 5
Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
."rAb+-'lO rce'à rdO;wA rdOl+ vÖM:'e-lBa ÖBliB+ rma'A 6
Egli pensa: “Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure”.
.!we'AwA lmA"A Ön;Öcl+ tjaTa £tO:wA tÖmr+miW 'lEmA WhyPi hlA'A 7
Di spergiuri, di frodi e d’inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
wynA;y"E yqi:nA grOhàya @yriTAs+MiBa @yri;xEjà bra'+maB+ bcEyE 8
Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l’innocente.
.WnPOx+yi hkAl+jEl+
?vOj+ya yni:"A ?Övjàla brO'èye hKO;sub+ hyEr+'aK+ rTAs+MiBa brO'èye 9
I suoi occhi spiano l’infelice, sta in agguato nell’ombra come un leone nel covo.Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
.ÖTc+rib+ Ökc+mAB+ yni;"A
.@y'iKA lyjE @y'iKAl+je wymA;Wx"àBa lpanAw+ jacO:yA hKed+yi hkaDAwa 10
Infierisce di colpo sull’oppresso, cadono gl’infelici sotto la sua violenza.
.jxanelA h'ArA-lBa wynA;PA ryTis+hi l'E: jkacA ÖBliB+ rma'A 11
Egli pensa: “Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla”.
.@ywinA"à @yYini"à jKac+Ti-l'a £de:yA 'fAn+ l'E hwA;hy+ hmAWq 12
Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
.crOd+Ti 'lO ÖB;liB+ rma'A @yhi:lO'è "cArA $'Eni hme-l"a 13
Perché l’empio disprezza Dio e pensa: “Non ne chiederà conto”?
bzo"àya £yle"A £deyAB+ ttElA vyBiTa s"akawA lmA"A hTA'a-yKi htA'irA 14
Eppure tu vedi l’affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani.A te si abbandona il misero, dell’orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell’empio e del malvagio;
.rzEÖ" tAyyihA hTA'a @Öt;yA hkAle:jE
.'xAm+Ti-lba Ö"c+ri-cÖrd+Ti "rA;wA "cA:rA "aÖrz+ rbOc+ 15
Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
.Öxr+'amE @yi;Ög Wdb+'A d"e:wA @lAÖ" £leme hwAhy+ 16
Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
.£nez+'A byciq+Ta @BA;li !ykiTA hwA:hy+ TA"+macA @ywinA"à twa'àTa 17
Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l’orecchio
.$re'AhA-!mi cÖn;'è $rO"àla dÖ": ?ysiÖy-lBa £dAwA @Öt;yA vPOc+li 18
per far giustizia all’orfano e all’oppresso; e non incuta più terrore l’uomo fatto di terra.

11
WdWn yci:p+nal+ Wrm+'TO £y'E ytiysi;jA hwAhyBa dwidAl+ jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide.Nel Signore mi sono rifugiato, come potete dirmi: "Fuggi come un passero verso il monte"?
.rÖPxi @ker+ha ydiWn;
tÖryli rteye:-l"a @XAji Wnn+ÖK tceqe; !Wkr+d+yi @y"icAr+hA hNEhi yKi 2
Ecco, gli empi tendono l’arco, aggiustano la freccia sulla corda per colpire nel buio i retti di cuore.
.blE-yrEc+yil+ lpe'O;-ÖmB+
.l"APA-hma qyDi;xa !Ws:rEhAyE tÖtCAha yKi 3
Quando sono scosse le fondamenta, il giusto che cosa può fare?
Wz:jèye wynAy"E Ö's+Ki @yimaCABa hwAhy+ Öc;d+qA lkayhEB+ hwAhy+ 4
Ma il Signore nel tempio santo, il Signore ha il trono nei cieli.I suoi occhi sono aperti sul mondo, le sue pupille scrutano ogni uomo.
.@dA'A ynEB+ Wn;jàb+yi wyPA"ap+"a
.Öcp+na h'An+fA smA:jA bhE'Ow+ "cArAw+ !jAb+yi qyDixa hwAhy+ 5
Il Signore scruta giusti ed empi, egli odia chi ama la violenza.
tnAm+ tÖp;"Al+zi jaWrw+ tyrip+gAw+ c'E @yjiPa @y"i;cAr+-l"a rvEm+ya 6
Farà piovere sugli empi brace, fuoco e zolfo, vento bruciante toccherà loro in sorte;
.@sAÖK
.ÖmynEpA Wzjèye rcA;yA bhE:'A tÖqdAx+ hwAhy+ qyDixa-yKi 7
Giusto è il Signore, ama le cose giuste; gli uomini retti vedranno il suo volto.

12
.dwidAl+ rÖmz+mi tyni;ymiC+ha-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Sull’ottava. Salmo. Di Davide.
.@dA'A ynEB+mi @yni;Wm'è WSpa-yKi dysi:jA rmagA-yKi hwAhy+ h"AyciÖh 2
Salvami, Signore! Non c’è più un uomo fedele; è scomparsa la fedeltà tra i figli dell’uomo.
.WrBEday+ blEwA blEB+ tÖq:lAjà tpaf+ Wh"ErE-t'e cy'i WrB+day+ 'w+cA 3
Si dicono menzogne l’uno all’altro, labbra bugiarde parlano con cuore doppio.
.tÖldOG+ treBedam+ !Öc;lA tÖq:lAjà ytEp+fi-lKA hwAhy+ trEk+ya 4
Recida il Signore le labbra bugiarde, la lingua che dice parole arroganti,
.WnlA !Öd'A ymi WnTA:'i WnytEpAf+ ryBig+na WnnEcOl+li Wrm+'A rce'à 5
quanti dicono: "Per la nostra lingua siamo forti, ci difendiamo con le nostre labbra: chi sarà nostro padrone? ".
tyci'A hwA:hy+ rma'yO @Wq'A hTA"a @yniÖyb+'e tqan+'amE @yYini"à dCOmi 6
"Per l’oppressione dei miseri e il gemito dei poveri, io sorgerò - dice il Signore - metterò in salvo chi è disprezzato".
.Öl jaypiyA "cayE;B+
qQA;zum+ $re'A:lA lyli"àBa ?WrxA ?seKe tÖrhOv+ tÖrmA'à hwAhy+ tÖrmà'i 7
I detti del Signore sono puri, argento raffinato nel crogiuolo, purificato nel fuoco sette volte.
.@yitA"Ab+ci
.@lAÖ"l+ Wz rÖDha-!mi WNreX+Ti @rE:m+c+Ti hwAhy+-hTA'a 8
Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.
.@dA'A ynEb+li tWL;zu @ruK+ !Wk:LAhat+yi @y"icAr+ bybi;sA 9
Mentre gli empi si aggirano intorno, emergono i peggiori tra gli uomini.

13
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
jxane: ynijEKAc+Ti hwAhy+ hnA'A-d"a 2
Fino a quando, Signore, continuerai a dimenticarmi?
.yNiMemi £ynePA-t'e ryTis+Ta hnA'A-d"a
Fino a quando mi nasconderai il tuo volto?
@mA:Öy ybibAl+Bi !ÖgyA yci;p+naB+ tÖx"E tyci'A hnA'A-d"a 3
Fino a quando nell’anima mia proverò affanni, tristezza nel cuore ogni momento?
.ylA"A ybiy+'O @WryA hnA'A-d"a
Fino a quando su di me trionferà il nemico?
yhA:lO'è hwAhy+ yninE"à hvAyBiha 4
Guarda, rispondimi, Signore mio Dio,
yna;y"E hrAy'ihA
conserva la luce ai miei occhi,
.tweMAha !cay'i-!Pe
perché non mi sorprenda il sonno della morte,
wyTi:l+kAy+ ybiy+'O rma'yO-!Pe 5
perché il mio nemico non dica: "L’ho vinto! "
.vÖM'e yKi Wlygi;yA yraxA
e non esultino i miei avversari quando vacillo.
yTij+vabA £D+s+jaB+ yni'àwa 6
Nella tua misericordia ho confidato.
£te"AWcyBi yBi;li lgEyA
Gioisca il mio cuore nella tua salvezza,
.ylA"A lmagA yKi hwA:hyla hrAyci'A
canti al Signore, che mi ha beneficato.

14
Wtyji;c+hi @yhi:lO'è !y'E ÖBliB+ lbAnA rma'A dwidAl+ jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide.Lo stolto pensa: "Non c’è Dio". Sono corrotti, fanno cose abominevoli: nessuno più agisce bene.
.bÖv-hfE"O !y'E hlA;yli"à Wby"it+hi
lyKi:f+ma cyEhà tÖ'r+li @dA'A-ynEB+-l"a ?yqic+hi @yimaCAmi hwA;hy+ 2
Il Signore dal cielo si china sugli uomini per vedere se esista un saggio: se c’è uno che cerchi Dio.
.@yhilO'è-t'e crEDO
.djA'e-@Ga !y'E; bÖv:-hfE"O !y'E WjlA'ène wDAj+ya rsA lKOha 3
Tutti hanno traviato, sono tutti corrotti; più nessuno fa il bene, neppure uno.
hwA;hy+ @jele: Wlk+'A yMi"a ylEk+'O !we'A ylE"àPO-lKA W"d+yA 'lOhà 4
Non comprendono nulla tutti i malvagi, che divorano il mio popolo come il pane?
.W'rAqA 'lO
.qyDixa rÖdB+ @yhi;lO'è-yKi djapA: WdjàPA @cA 5
Non invocano Dio: tremeranno di spavento, perché Dio è con la stirpe del giusto.
.WhsEj+ma hwAhy+ yKi Wcybi:tA yni"A-txa"à 6
Volete confondere le speranze del misero, ma il Signore è il suo rifugio.
lgEyA ÖM:"a tWbc+ hwAhy+ bWcB+ l'ErAf+yi t"aWcy+ !ÖYXimi !TEyi ymi 7
Venga da Sion la salvezza d’Israele! Quando il Signore ricondurrà il suo popolo, esulterà Giacobbe e gioirà Israele.
.l'ErAf+yi jmaf+yi bqO;"àya

15
rhaB+ !KO;c+yi-ymi £le:hò'AB+ rWgyA-ymi hÖAhy+ dwidAl+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Davide.Signore, chi abiterà nella tua tenda? Chi dimorerà sul tuo santo monte?
.£ced+qA
.ÖbbAl+Bi tme;'è rbEdOw+ qdexe: l"EpOW @ymiTA £lEÖh 2
Colui che cammina senza colpa, agisce con giustizia e parla lealmente,
'fAnA-'lO hPA;r+jew+ h"A:rA Wh"ErEl+ hfA"A-'lO Ön;cOl+-l"a lgarA-'lO 3
non dice calunnia con la lingua, non fa danno al suo prossimo e non lancia insulto al suo vicino.
.ÖbrOq+-l"a
"Bac+ni dBE:kay+ hwAhy+ y'Er+yi-t'ew+ s'A;m+ni wynAy"EB+ hzeb+ni 4
Ai suoi occhi è spregevole il malvagio, ma onora chi teme il Signore. Anche se giura a suo danno, non cambia;
.rmiyA 'lOw+ "ra;hAl+
hLe'E:-hfE"O jqAlA 'lO yqi;nA-l"a djacOw+ £ceneB+ !tanA-'lO ÖPs+Ka 5
presta denaro senza fare usura, e non accetta doni contro l’innocente.Colui che agisce in questo modo resterà saldo per sempre.
.@lAÖ"l+ vÖMyi 'lO

16
.£bA ytiysijA-yKi l'E; ynirEm+cA dwi:dAl+ @TAk+mi 1
Miktam. Di Davide.Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio.
.£yle"A-lBa yti;bAÖv hTA'A: ynAdO'à hwAhyla T+r+ma'A 2
Ho detto a Dio: "Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene".
.@bA-yxip+je-lKA yrE;yDi'aw+ hMAhE: $re'ABA-rce'à @yciÖdq+li 3
Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
'FA'e-lbaW @DA:mi @heyKEs+ni £ySi'a-lBa WrhAmA rjE'a @tAÖbX+"a WBr+yi 4
Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
.ytApAf+-l"a @tA;Ömc+-t'e
.ylirAÖG £ymiÖT hTA;'a ysi:Ökw+ yqil+je-tnAm+ hwA;hy+ 5
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
.ylA"A hrAp+cA tlA;jàna-?'a @ymi:"iN+Ba yli-Wlp+nA @ylibAjà 6
Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
.ytAÖyl+ki yniWrS+yi tÖl;ylE-?'a ynixA:"Ay+ rce'à hwAhy+-t'e £rE;bA'à 7
Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
.vÖM'e-lBa yni;ymiymi yKi dymi:tA yDig+nel+ hwAhy+ ytiyWici 8
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
.jvabelA !KOc+yi yri;fAB+-?'a ydi:ÖbK+ lgeYAwa yBili jmafA !kElA 9
Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
.tjacA tÖ'r+li £;d+ysijà !TEti-'lO lÖ':c+li ycip+na bzo"àta-'lO yKi 10
perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione.
£n+ymiyBi tÖm"in+ £yne:PA-t'e tÖjmAf+ "bafO @yYija jra'O yni"EydiÖT 11
Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
.jxane

17
yti;NAri hbAyciq+ha qdexe; hwAhy+ h"Am+ci dwidAl+ hLA;piT+ 1
Preghiera. Di Davide.Accogli, Signore, la causa del giusto, sii attento al mio grido.Porgi l’orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c’è inganno.
.hmAr+mi ytEp+fi 'lO;B+ yti:LApit+ hnAyzi'àha
.@yricAymE hnAyzejèTe £yne;y"E 'xE:yE yviPAc+mi £ynepAL+mi 2
Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
yti;MOza 'xA:m+Ti-lba yniTap+rax+ hlAy+La; TAd+qaPA yBili TAn+jaBA 3
Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
.yPi-rbA"àya-lBa
.$yriPA tÖjr+'A yTir+ma;cA yni'à £yte:pAf+ rbad+Bi @dA'A tÖL"up+li 4
secondo l’agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
.ymA"Ap+ WvÖmnA-lBa £yte:ÖlG+"+maB+ yracu'à £mOTA 5
Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
.ytirAm+'i "mac+ yli; £n+z+'A-vha l'E: yninE"àta-yki £yti'rAq+-yni'à 6
Io t’invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l’orecchio, ascolta la mia voce,
.£neymiyBi @ymi;m+Öqt+Mimi @ysi:Öj "ayciÖm £ydesAjà hlEp+ha 7
mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
.ynirEyTis+Ta £ype;nAK+ lxEB+ !yi"A:-tBa !Öcy'iK+ ynirEm+cA 8
Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all’ombra delle tue ali,
.ylA"A WpyQiya cpene;B+ ybay+'O yniWD:ca Wz @y"icAr+ ynEP+mi 9
di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
.tW'gEb+ WrB+Di ÖmyPi; Wr:g+SA ÖmBAl+je 10
Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
tÖvn+li Wtyci;yA @heynEy"E WnWb:bAs+ yniWbbAs+ hTA"a WnyrECu'a 11
Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
.$re'ABA
.@yriTAs+miB+ bcEyo rypi;k+kiw+ ?Ör:v+li ?Ösk+yi hyEr+'aK+ Ön;yom+Di 12
simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
"cArAmE yci;p+na hvAL+Pa Wh"E:yrik+ha wynApA hmAD+qa hwA;hy+ hmAWq 13
Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
.£Ber+ja
£n+ypix+W @yYijaBa @qAl+je dleje;mE @ytim+mi hwAhy+ £d+yA @ytim+mi 14
con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita.Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
.@heylEl+Ö"l+ @rA;t+yi WjyNihiw+ @yni:bA W"B+f+yi @nAv+bi 'LEmaT+ £n+Wpx+W
.£tenAWmT+ $yqi;hAb+ h"AB+f+'e £yne:pA hzejè'e qdexeB+ yni;'à 15
Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.

18
.lW'cA dYamiW wybA;y+'O-lKA ?Kami ÖtÖ' hwAhy+-lyXihi @ÖyB+ t'Zo:ha hrAyCiha yrEb+Di-t'e hwA;hyla rBeDi rce'à dwidAl+ hwA;hy+ dbe"el+ jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide, servo del Signore, che rivolse al Signore le parole di questo canto, quando il Signore lo liberò dal potere di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul.
.yqiz+ji hwAhy+ £m+jAr+'e rma'YOwa 2
Disse dunque:Ti amo, Signore, mia forza,
ÖB:-hsejè'e yriWx yli'E yvil+pam+W yti;dAWxm+W y"il+sa hwAhy+ 3
Signore, mia roccia, mia fortezza, mio liberatore;mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo e baluardo, mia potente salvezza.
.yBiGaf+mi y"i;c+yi-!reqew+ yNigimA
."acEWA'i yba;y+'O-!miW hwA:hy+ 'rAq+'e lLAhum+ 4
Invoco il Signore, degno di lode, e sarò salvato dai miei nemici.
.yniWt"àbay+ l"aYalib+ ylEjànaw+ twemA:-ylEb+je yniWppA'à 5
Mi circondavano flutti di morte, mi travolgevano torrenti impetuosi;
.twemA ycEq+Öm yniWm;D+qi yniWb:bAs+ lÖ'c+ ylEb+je 6
già mi avvolgevano i lacci degli inferi, già mi stringevano agguati mortali.
ÖlkAyhEmE "mac+yi "aWEca'à yhalO'è-l'ew+ hwAhy+ 'rAq+'e yli-rXaBa 7
Nel mio affanno invocai il Signore, nell’angoscia gridai al mio Dio:dal suo tempio ascoltò la mia voce, al suo orecchio pervenne il mio grido.
.wynAz+'Ab+ 'ÖbTA wynApAl+ yti;"Aw+caw+ yli:Öq
Wc;"àGAt+Yiwa WzGA:r+yi @yrihA ydEs+ÖmW $re'A;hA c"ar+Tiwa c"ag+Tiwa 8
La terra tremò e si scosse; vacillarono le fondamenta dei monti, si scossero perché egli era sdegnato.
.Öl hrAjA-yKi
.WNMemi Wr"àBA @yli;jAGe lkE:'TO wyPimi-c'Ew+ ÖP;'aB+ !cA"A hlA"A 9
Dalle sue narici saliva fumo, dalla sua bocca un fuoco divorante; da lui sprizzavano carboni ardenti.
.wylAg+ra tjaTa lpe;rA"àwa dra:YEwa @yimacA vYEwa 10
Abbassò i cieli e discese, fosca caligine sotto i suoi piedi.
.jaWr-ypEn+Ka-l"a 'deYE;wa ?"O:YAwa bWrK+-l"a bKar+Yiwa 11
Cavalcava un cherubino e volava, si librava sulle ali del vento.
ybE"A @yima;-tkac+je Öt:KAsu wytAÖbybis+ Ör;t+si £cejO tceyA 12
Si avvolgeva di tenebre come di velo, acque oscure e dense nubi lo coprivano.
.@yqijAc+
.c'E-ylEjàgaw+ drA;BA Wr:b+"A wybA"A ÖDg+ne HgaNo;mi 13
Davanti al suo fulgore si dissipavano le nubi con grandine e carboni ardenti.
drA;BA Öl:qO !TEyi !Öyl+"ew+ hwA;hy+ @yimaCABa @"Er+Yawa 14
Il Signore tuonò dal cielo, l’Altissimo fece udire la sua voce: grandine e carboni ardenti.
.c'E-ylEjàgaw+
.@MEhuy+wa brA @yqirAb+W @xE:ypiy+wa wyXAji jlac+Yiwa 15
Scagliò saette e li disperse, fulminò con folgori e li sconfisse.
hwA:hy+ £t+rA"àGami lbETE tÖds+Öm WlGAYiwa @yima; yqEypi'à W'rAYEwa 16
Allora apparve il fondo del mare, si scoprirono le fondamenta del mondo,per la tua minaccia, Signore, per lo spirare del tuo furore.
.£Pe'a jaWr tma;c+Nimi
.@yBira @yiMami ynicE;m+ya ynijE:QAyi @ÖrMAmi jlac+yi 17
Stese la mano dall’alto e mi prese, mi sollevò dalle grandi acque,
.yNiMemi Wxm+'A-yKi y'a;n+FOmiW z"A: ybiy+'OmE ynilE;yXiya 18
mi liberò da nemici potenti, da coloro che mi odiavano ed eran più forti di me.
.yli !"Ac+mil+ hwAhy+-yhiy+wa ydi:y'E-@Öyb+ yniWmD+qay+ 19
Mi assalirono nel giorno di sventura, ma il Signore fu mio sostegno;
.yBi $pEjA yKi ynixE;L+jay+ bjA:r+Mela yni'EyxiÖYwa 20
mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene.
.yli byciyA yda;yA rbOK+ yqi:d+xiK+ hwAhy+ ynilEm+g+yi 21
Il Signore mi tratta secondo la mia giustizia, mi ripaga secondo l’innocenza delle mie mani;
.yhAlO'èmE yTi"+ca;rA-'lOw+ hwA:hy+ ykEr+Da yTir+macA-yKi 22
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
.yNime rysi'A-'lO wytA;QOjuw+ yDi:g+nel+ wyvAPAc+mi-lkA yKi 23
I suoi giudizi mi stanno tutti davanti, non ho respinto da me la sua legge;
.yniwo"àmE rME;Tac+'ewA ÖM:"i @ymitA yhi'èwA 24
ma integro sono stato con lui e mi sono guardato dalla colpa.
.wynAy"E dgenel+ yda;yA rbOK+ yqi:d+xik+ yli hwAhy+-bceYAwa 25
Il Signore mi rende secondo la mia giustizia, secondo l’innocenza delle mie mani davanti ai suoi occhi.
.@MATaTi @ymi;TA rbaG+-@"i dSA:jat+Ti dysijA-@"i 26
Con l’uomo buono tu sei buono con l’uomo integro tu sei integro,
.lTAPat+Ti cQE;"i-@"iw+ rrA:BAt+Ti rbAnA-@"i 27
con l’uomo puro tu sei puro, con il perverso tu sei astuto.
.lyPic+Ta tÖmrA @yinay"Ew+ "ayci:Öt yni"A-@"a hTA'a-yKi 28
Perché tu salvi il popolo degli umili, ma abbassi gli occhi dei superbi.
.yKic+jA HayGiya yha;lO'è hwAhy+ yri:nE ry'iTA hTA'a-yKi 29
Tu, Signore, sei luce alla mia lampada; il mio Dio rischiara le mie tenebre.
.rWc-gLeda'à yha;lO'bEW dWd:G+ $ru'A £b+-yKi 30
Con te mi lancerò contro le schiere, con il mio Dio scavalcherò le mura.
lkOl+ 'Wh; !gEmA hpA:Wrx+ hwAhy+-tram+'i ÖKr+Da @ymiTA l'EhA 31
La via di Dio è diritta, la parola del Signore è provata al fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia.
.ÖB @ysijOha
.WnyhElO'è ytilAWz rWx; ymiW hwA:hy+ ydE"àl+Bami HaÖl'è ymi yKi 32
Infatti, chi è Dio, se non il Signore? O chi è rupe, se non il nostro Dio?
.yKir+Da @ymiTA !TEYiwa lyijA: ynirEZ+'am+ha l'EhA 33
Il Dio che mi ha cinto di vigore e ha reso integro il mio cammino;
.ynidEymi"àya yta;mOBA l"aw+ tÖl:YA'aKA ylag+ra hWecam+ 34
mi ha dato agilità come di cerve, sulle alture mi ha fatto stare saldo;
.ytA"OÖrz+ hcA;Wjn+-tceqe htAjàniw+ hmA:jAl+Mila ydayA dMElam+ 35
ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tender l’arco di bronzo.
£t+wan+"aw+ ynidE:"As+ti £n+ymiywi £"ec+yi !gEmA yli-!TeTiwa 36
Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, la tua destra mi ha sostenuto, la tua bontà mi ha fatto crescere.
.yniBEr+ta
.yLAsur+qa Wd;"àmA 'lOw+ yTA:j+ta ydi"àxa byjir+Ta 37
Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato.
.@tAÖLKa-d"a bWc'A-'lOw+ @gE:yFi'aw+ ybay+Ö' ?ÖDr+'e 38
Ho inseguito i miei nemici e li ho raggiunti, non sono tornato senza averli annientati.
.ylAg+ra tjaTa Wl;P+yi @Wq: Wlk+yu-'lOw+ @xEjAm+'e 39
Li ho colpiti e non si sono rialzati, sono caduti sotto i miei piedi.
.yTAj+Ta ymaqA "ayrik+Ta hmA:jAl+Mila lyija ynirEZ+'aT+wa 40
Tu mi hai cinto di forza per la guerra, hai piegato sotto di me gli avversari.
.@tEymix+'a y'a;n+fam+W ?re"O: yLi hTAtanA yba;y+'Ow+ 41
Dei nemici mi hai mostrato le spalle, hai disperso quanti mi odiavano.
.@nA"A 'lOw+ hwA;hy+-l"a "ayci:Öm-!y'Ew+ W"W+cay+ 42
Hanno gridato e nessuno li ha salvati, al Signore, ma non ha risposto.
.@qEyri'à tÖxWj vyviK+ jaWr:-ynEP+-l"a rpA"AK+ @qE;jAc+'ew+ 43
Come polvere al vento li ho dispersi, calpestati come fango delle strade.
yTi"+dayA-'lO @"a @yi:ÖG c'rOl+ ynimEyfiT+ @"A ybEyrimE ynivEL+paT+ 44
Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai posto a capo delle nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito;
.yniWdb+"aya
.yli-Wcjàkay+ rkA;nE-ynEB+ yli: W"m+CAyi !ze'O "macEl+ 45
all’udirmi, subito mi obbedivano, stranieri cercavano il mio favore,
.@heytEÖrG+s+Mimi Wg;r+j+yaw+ WlBO:yi rkAnE-ynEB+ 46
impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli.
.y"ic+yi yhEÖl'è @Wr;yAw+ yri:Wx £WrbAW hwAhy+-yja 47
Viva il Signore e benedetta la mia rupe, sia esaltato il Dio della mia salvezza.
.yTAj+Ta @yMi"a rBEd+Yawa yli: tÖmqAn+ !tEÖNha l'E;hA 48
Dio, tu mi accordi la rivincita e sottometti i popoli al mio giogo,
smA;jA cy'imE ynimE:m+ÖrT+ ymaqA-!mi ?'a ybAy+'OmE yvi;L+pam+ 49
mi scampi dai nemici furenti, dei miei avversari mi fai trionfare e mi liberi dall’uomo violento.
.ynilEyXiTa
.hrAMEza'à £m+cil+W hwA:hy+ @yiÖGba £d+Ö' !KE-l"a 50
Per questo, Signore, ti loderò tra i popoli e canterò inni di gioia al tuo nome.
dwidAl+ Öj;ycim+li dseje hfe"Ow+ ÖKl+ma tÖ"Wcy+ lyDig+ma lDOg+mi 51
Egli concede al suo re grandi vittorie, si mostra fedele al suo consacrato, a Davide e alla sua discendenza per sempre.
.@lAÖ"-d"a Ö";r+zal+W

19
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
."ayqirAhA dyGima wydA;yA hfE"àmaW l'E:-dÖbK+ @yriP+sam+ @yima;CAha 2
I cieli narrano la gloria di Dio, e l’opera delle sue mani annunzia il firmamento.
.t"aDA-hWejay+ hlAy+la;L+ hlAy+law+ rme'O: "ayBiya @Öyl+ @Öy 3
Il giorno al giorno ne affida il messaggio e la notte alla notte ne trasmette notizia.
.@lAÖq "mAc+ni yli;B+ @yri:bAD+ !y'Ew+ rme'O-!y'E 4
Non è linguaggio e non sono parole, di cui non si oda il suono.
cmeCe;la @he:yLEmi lbEtE hxEq+biW @WA;qa 'xAyA $re'AhA-lkAB+ 5
Per tutta la terra si diffonde la loro voce e ai confini del mondo la loro parola.
.@heBA lhe'O-@fA
.jra'O $WrlA rÖB;giK+ fyfiyA Öt:PAjumE 'xEyo !tAjAK+ 'Wh;w+ 6
Là pose una tenda per il sole che esce come sposo dalla stanza nuziale, esulta come prode che percorre la via.
rTA;s+ni !y'Ew+ @tA:Öxq+-l"a ÖtpAWqt+W Ö';xAÖm @yimaCAha hxEq+mi 7
Egli sorge da un estremo del cielo e la sua corsa raggiunge l’altro estremo: nulla si sottrae al suo calore.
.ÖtMAjamE
hnA;mA'ène hwAhy+ tWd"E cpenA: tbaycim+ hmAymiT+ hwAhy+ traÖT 8
La legge del Signore è perfetta, rinfranca l’anima;la testimonianza del Signore è verace, rende saggio il semplice.
.ytiPe tmayKij+ma
tray'im+ hrA;BA hwAhy+ twax+mi blE:-yjEM+fam+ @yricAy+ hwAhy+ ydEWQPi 9
Gli ordini del Signore sono giusti, fanno gioire il cuore;i comandi del Signore sono limpidi, danno luce agli occhi.
.@yinAy"E
Wqd+xA tme:'è hwAhy+-yvEP+c+mi d"alA tdemeÖ" hrAÖhv+ hwAhy+ t'ar+yi 10
Il timore del Signore è puro, dura sempre; i giudizi del Signore sono tutti fedeli e giusti,
.wDAj+ya
.@ypiWx tpenow+ cba;D+mi @yqiWtm+W brA: zPamiW bhAZAmi @ydi;mAjèNeha 11
più preziosi dell’oro, di molto oro fino, più dolci del miele e di un favo stillante.
.brA bqe"E @rA;m+cAB+ @he:BA rhAz+ni £D+b+"a-@Ga 12
Anche il tuo servo in essi è istruito, per chi li osserva è grande il profitto.
.yniQEna tÖrTAs+Nimi !ybi:yA-ymi tÖ'ygic+ 13
Le inavvertenze chi le discerne? Assolvimi dalle colpe che non vedo.
ytiyQE;niw+ @tA:y'E z'A ybi-Wlc+m+yi-l'a £De;b+"a £fOjà @ydiZEmi @Ga 14
Anche dall’orgoglio salva il tuo servo perché su di me non abbia potere;allora sarò irreprensibile, sarò puro dal grande peccato.
.brA "caPemi
yriWx hwA;hy+ £yne:pAl+ yBili !Öyg+hew+ ypi-yrEm+'i !ÖxrAl+ Wyh+yi 15
Ti siano gradite le parole della mia bocca, davanti a te i pensieri del mio cuore. Signore, mia rupe e mio redentore.
.yli'àgow+

20
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
.bqO"àya yhElO'è @cE £;b+Gefay+ hrA:xA @ÖyB+ hwAhy+ £n+"aya 2
Ti ascolti il Signore nel giorno della prova, ti protegga il nome del Dio di Giacobbe.
.£Ade"As+yi !ÖY;XimiW cdeQO:mi £r+z+"e-jlac+yi 3
Ti mandi l’aiuto dal suo santuario e dall’alto di Sion ti sostenga.
.hlAse hneC+day+ £t+lAÖ"w+ £te:jOn+mi-lKA rKOz+yi 4
Ricordi tutti i tuoi sacrifici e gradisca i tuoi olocausti.
.'LEmay+ £t+xA"à-lkAw+ £be:bAl+ki £l+-!Teyi 5
Ti conceda secondo il tuo cuore, faccia riuscire ogni tuo progetto.
hwA;hy+ 'LEmay+ lGo:d+ni WnyhElO'è-@cEb+W £te;"AWcyBi hnAN+ran+ 6
Esulteremo per la tua vittoria, spiegheremo i vessilli in nome del nostro Dio; adempia il Signore tutte le tue domande.
.£yteÖl'àc+mi-lKA
ymEC+mi WhnE"àya Öjycim+ hwA;hy+ "ayciÖh yKi yTi"+da;yA hTA"a 7
Ora so che il Signore salva il suo consacrato; gli ha risposto dal suo cielo santo con la forza vittoriosa della sua destra.
.Önymiy+ "cayE tÖr;bug+Bi Öc:d+qA
WnyhElO'è hwAhy+-@cEB+ Wnj+na'àwa @ysi:WSba hLe'Ew+ bkerebA hLe'E 8
Chi si vanta dei carri e chi dei cavalli, noi siamo forti nel nome del Signore nostro Dio.
.ryKiz+na
.ddAÖ"t+Niwa Wnm+Qa; Wnj+na'àwa WlpA:nAw+ W"r+KA hMAhE 9
Quelli si piegano e cadono, ma noi restiamo in piedi e siamo saldi.
.Wn'Er+qA-@Öyb+ WnnE"àya £leMe;ha h"Ayci:Öh hwAhy+ 10
Salva il re, o Signore, rispondici, quando ti invochiamo.

21
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
.d'Om+ lygeYA-hma £;t+"AWcybiW £leme:-jmaf+yi £Z+"AB+ hwA;hy+ 2
Signore, il re gioisce della tua potenza, quanto esulta per la tua salvezza!
.hlASe TA"+namA-lBa wytA;pAf+ tcere'àwa ÖL: hTAtanA ÖBli twa'àTa 3
Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra.
.zPA treve"à Öc;'rOl+ tyciTA bÖv: tÖkr+Bi WNmeD+qat+-yKi 4
Gli vieni incontro con larghe benedizioni; gli poni sul capo una corona di oro fino.
.d"ewA @lAÖ" @ymi;yA £re'O ÖL: hTAtanA £M+mi l'acA @yYija 5
Vita ti ha chiesto, a lui l’hai concessa, lunghi giorni in eterno, senza fine.
.wylA"A hWecaT+ rdAhAw+ dÖh £te:"AWcyBi ÖdÖbK+ lÖdGA 6
Grande è la sua gloria per la tua salvezza, lo avvolgi di maestà e di onore;
.£ynePA-t'e hjA;m+fib+ WhDEjaT+ d"a:lA tÖkrAb+ WhtEycit+-yKi 7
lo fai oggetto di benedizione per sempre, lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto.
.vÖMyi-lBa !Öy;l+"e dsejeb+W hwA:hyBa javEBO £leMeha-yKi 8
Perché il re confida nel Signore: per la fedeltà dell’Altissimo non sarà mai scosso.
.£y'en+fO 'xAm+Ti £n+ymiy+ £ybe:y+'O-lkAl+ £d+yA 'xAm+Ti 9
La tua mano raggiungerà ogni tuo nemico, la tua destra raggiungerà chiunque ti odia.
@"E:L+bay+ ÖP'aB+ hwAhy+ £ynePA t"El+ c'E rWNtaK+ ÖmtEyciT+ 10
Ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai:il Signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco.
.c'E @lEk+'tOw+
.@dA'A ynEB+mi @"A;r+zaw+ dBE:'aT+ $re'emE ÖmyAr+Pi 11
Sterminerai dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo agli uomini.
.WlkAWy-lBa hMA;zim+ Wbc+jA h"A:rA £yle"A WvnA-yKi 12
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
.@heynEP+-l"a !nEÖkT+ £yre;tAymEB+ @kece: ÖmtEyciT+ yKi 13
Hai fatto loro voltare le spalle, contro di essi punterai il tuo arco.
.£terAWbG+ hrA;M+zan+W hrAycinA £Ze:"ub+ hwAhy+ hmAWr 14
Alzati, Signore, in tutta la tua forza; canteremo inni alla tua potenza.

22
.dwidAl+ rÖmz+mi rjaCa;ha tleYe'a-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Sull’aria: "Cerva dell’aurora".Salmo. Di Davide.
.ytigA'àca yrEb+Di yti;"AWcymi qÖjrA yniTA:b+za"à hmAlA yli'E yli'E 2
"Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato? Tu sei lontano dalla mia salvezza": sono le parole del mio lamento.
.yli hYAmiWd-'lOw+ hlAy+la;w+ hne:"àta 'lOw+ @mAÖy 'rAq+'e yha;lO'e 3
Dio mio, invoco di giorno e non rispondi, grido di notte e non trovo riposo.
.l'ErAf+yi tÖLhiT+ bcE;Öy cÖd:qA hTA'aw+ 4
Eppure tu abiti la santa dimora, tu, lode di Israele.
.ÖmvEL+paT+wa Wj;v+BA WnytE:bO'à Wjv+BA £B+ 5
In te hanno sperato i nostri padri, hanno sperato e tu li hai liberati;
.WcÖb-'lOw+ Wjv+bA £B+ WvlA:m+niw+ Wq"àzA £yle'E 6
a te gridarono e furono salvati, sperando in te non rimasero delusi.
.@"A yWzb+W @dA;'A tPar+je cy'i:-'lOw+ t"alaÖt ykino'Aw+ 7
Ma io sono verme, non uomo, infamia degli uomini, rifiuto del mio popolo.
.c'rO W"yniyA hpA;fAb+ Wryvip+ya yli: Wg"il+ya y'arO-lKA 8
Mi scherniscono quelli che mi vedono, storcono le labbra, scuotono il capo:
.ÖB $pEjA yKi WhlE;yXiya WhvE:L+pay+ hwAhy+-l'e lGo 9
"Si è affidato al Signore, lui lo scampi; lo liberi, se è suo amico".
.yMi'i ydEc+-l"a yji;yvib+ma !veBA:mi yjigo hTA'a-yKi 10
Sei tu che mi hai tratto dal grembo, mi hai fatto riposare sul petto di mia madre.
.hTA'A yli'E yMi;'i !veBemi @jerA:mE yTik+lac+hA £yle"A 11
Al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio Dio.
.rzEÖ" !y'E-yKi hbA:Örq+ hrAxA-yKi yNiMemi qjar+Ti-l'a 12
Da me non stare lontano, poiché l’angoscia è vicina e nessuno mi aiuta.
.yniWrT+Ki !cAbA yrEyBi'a @yBi:ra @yriPA yniWbbAs+ 13
Mi circondano tori numerosi, mi assediano tori di Basan.
.g'EcOw+ ?rEvO hyE;r+'a @he:yPi yla"A WxPA 14
Spalancano contro di me la loro bocca come leone che sbrana e ruggisce.
gnA:ÖDKa yBili hyAhA ytAÖmx+"a-lKA Wd;r+PAt+hiw+ yTik+Pac+ni @yiMaKa 15
come acqua sono versato, sono slogate tutte le mie ossa.Il mio cuore è come cera, si fonde in mezzo alle mie viscere.
.y"AmE £ÖtB+ smE;nA
twemA-rpa"àlaw+ yjA:Öql+ma qBAd+mu yniÖcl+W yji;KO frejeKa cbEyA 16
È arido come un coccio il mio palato, la mia lingua si è incollata alla gola, su polvere di morte mi hai deposto.
.ynitEP+c+Ti
ydayA yri;'àKA yniWp:yQihi @y"irEm+ tda"à @ybilAK+ yniWb;bAs+ yKi 17
Un branco di cani mi circonda, mi assedia una banda di malvagi; hanno forato le mie mani e i miei piedi,
.ylAg+raw+
.ybi-W'r+yi WvyBi;ya hMAhE ytA:Ömx+"a-lKA rPEsa'à 18
posso contare tutte le mie ossa. Essi mi guardano, mi osservano:
.lrAÖg WlyPiya yci;Wbl+-l"aw+ @he:lA ydagAb+ WqL+jay+ 19
si dividono le mie vesti, sul mio vestito gettano la sorte.
.hcAWj ytirAz+"el+ yti;WlyA'è qjA:r+Ti-l'a hwAhy+ hTA'aw+ 20
Ma tu, Signore, non stare lontano, mia forza, accorri in mio aiuto.
.ytidAyjiy+ bleKe;-dYami yci:p+na brejemE hlAyXiha 21
Scampami dalla spada, dalle unghie del cane la mia vita.
.ynitAyni"à @ymirE ynEr+QamiW hyE:r+'a yPimi yni"EyciÖh 22
Salvami dalla bocca del leone e dalle corna dei bufali.
.£Alel+ha'à lhAqA £ÖtB+ yjA:'el+ £m+ci hrAP+sa'à 23
Annunzierò il tuo nome ai miei fratelli, ti loderò in mezzo all’assemblea.
WNMe;mi WrWgw+ WhWd:B+Ka bqO"àya "raze-lKA WhWl;l+ha hwAhy+ y'Er+yi 24
Lodate il Signore, voi che lo temete, gli dia gloria la stirpe di Giacobbe, lo tema tutta la stirpe di Israele;
.l'ErAf+yi "raze-lKA
WNMe:mi wynAPA ryTis+hi-'lOw+ yni;"A tWn"è $Qaci 'lOw+ hzAbA-'lO yKi 25
perché egli non ha disprezzato né sdegnato l’afflizione del misero,non gli ha nascosto il suo volto, ma, al suo grido d’aiuto, lo ha esaudito.
."amEcA wylA'E Ö"W+cab+W
.wy'ArEy+ dgene @LE;ca'à yradAn+ brA: lhAqAB+ ytiLAhit+ £;T+'imE 26
Sei tu la mia lode nella grande assemblea, scioglierò i miei voti davanti ai suoi fedeli.
yjiy+ wycA:r+DO hwAhy+ Wll+hay+ W"BA;f+yiw+ @ywinA"à Wlk+'yO 27
I poveri mangeranno e saranno saziati, loderanno il Signore quanti lo cercano: "Viva il loro cuore per sempre".
.d"alA @keb+bal+
WwjàTac+yiw+ $re'A:-ysEp+'a-lKA hwAhy+-l'e WbcuyAw+ WrK+z+yi 28
Ricorderanno e torneranno al Signore tutti i confini della terra,si prostreranno davanti a lui tutte le famiglie dei popoli.
.@yiÖG tÖjP+c+mi-lKA £yne;pAl+
.@yiÖGBa lcE;mOW hkA:WlM+ha hwAhyla yKi 29
Poiché il regno è del Signore, egli domina su tutte le nazioni.
ydEr+Öy-lKA W"r+k+yi wynApAl+ $re'e;-ynEc+Di-lKA WWjàTac+Yiwa Wlk+'A 30
A lui solo si prostreranno quanti dormono sotto terra, davanti a lui si curveranno quanti discendono nella polvere.E io vivrò per lui,
.hYAji 'lO Öc;p+naw+ rpA:"A
.rÖDla ynAdO'la rPasuy+ WNde:b+"aya "raze 31
lo servirà la mia discendenza. Si parlerà del Signore alla generazione che viene;
.hfA"A yKi dlA;Ön @"al+ Öt:qAd+xi WdyGiyaw+ W'bOyA 32
annunzieranno la sua giustizia;al popolo che nascerà diranno: "Ecco l’opera del Signore! ".

23
dwi:dAl+ rÖmz+mi 1
Salmo. Di Davide.
y"i;rO hwAhy+
Il Signore è il mio pastore,
.rsAj+'e 'lO
non manco di nulla;
ynixE:yBir+ya 'ceDe tÖ'n+Bi 2
su pascoli erbosi mi fa riposare
.ynilEhànay+ tÖjnum+ ymE-l"a
ad acque tranquille mi conduce.
bbE:Öcy+ ycip+na 3
L'anima mia egli rinfranca,
qdexe;-ylEG+"+mab+ ynijEn+ya
mi guida per il giusto cammino,
.Ömc+ !"amal+
a causa del suo nome.
twemAl+xa 'ygEB+ £lE'E-yKi @Ga 4
Se dovessi camminare in una valle oscura,
"rA; 'rAy'i-'lO
non temerei alcun male,
ydi:MA"i hTA'a-yKi
perché tu sei con me.
£Te;n+"ac+miW £v+b+ci
Il tuo bastone e il tuo vincastro
.ynimujànay+ hMAhE
mi danno sicurezza.
!jA;l+cu ynapAl+ £rO"àTa 5
Davanti a me tu prepari una mensa
yrA:r+xO dgene
sotto gli occhi dei miei nemici;
yci;'rO !meCeba TAn+CaDi
cospargi di olio il mio capo.
.hyAwAr+ ysiÖK
Il mio calice trabocca.
yniWpD+r+yi dsejewA bÖv £'a 6
Felicità e grazia mi saranno compagne
yYA:ja ymEy+-lKA
tutti i giorni della mia vita,
hwA;hy+-tybEB+ yTib+caw+
e abiterò nella casa del Signore
.@ymiyA £re'Ol+
per tutti i giorni.

24
.HbA ybEc+yow+ lbE;TE H'A:Ölm+W $re'AhA hwAhyla rÖmz+mi dwi;dAl+ 1
Di Davide. Salmo.Del Signore è la terra e quanto contiene, l’universo e i suoi abitanti.
.hAnen+Öky+ tÖr;hAn+-l"aw+ HdA:sAy+ @yMiya-l"a 'Wh-yKi 2
È lui che l’ha fondata sui mari, e sui fiumi l’ha stabilita.
.Öcd+qA @Öqm+Bi @WqyA-ymiW hwA:hy+-rhab+ hle"àya-ymi 3
Chi salirà il monte del Signore, chi starà nel suo luogo santo?
'lOw+ yci:p+na 'w+CAla 'fAnA-'lO rce'à bbAlE-rbaW @yiPa;ka yqin+ 4
Chi ha mani innocenti e cuore puro, chi non pronunzia menzogna, chi non giura a danno del suo prossimo.
.hmAr+mil+ "Bac+ni
.Ö"c+yi yhElO'èmE hqA;dAx+W hwA:hy+ t'EmE hkArAb+ 'FAyi 5
Otterrà benedizione dal Signore, giustizia da Dio sua salvezza.
.hlAse bqO"àya £ynepA ycEq+bam+ wycA:r+DO Öcr+DO rÖD hze 6
Ecco la generazione che lo cerca, che cerca il tuo volto, Dio di Giacobbe.
£leme 'Öb;yAw+ @lA:Ö" yjEt+Pi W'f+NAhiw+ @ke;ycE'rA @yri"Ac+ W'f+ 7
Sollevate, porte, i vostri frontali, alzatevi, porte antiche, ed entri il re della gloria.
.dÖbKAha
.hmAjAl+mi rÖBGi hwA;hy+ rÖB:giw+ zWZ"i hwAhy+ dÖbKAha £leme hze ymi 8
Chi è questo re della gloria? Il Signore forte e potente, il Signore potente in battaglia.
.dÖbKAha £leme 'bOyAw+ @lA:Ö" yjEt+Pi W'f+W @ke;ycE'rA @yri"Ac+ W'f+ 9
Sollevate, porte, i vostri frontali, alzatevi, porte antiche, ed entri il re della gloria.
.hlAse dÖbKAha £leme 'Wh tÖ':bAx+ hwAhy+ dÖbKAha £leme hze 'Wh ymi 10
Chi è questo re della gloria? Il Signore degli eserciti è il re della gloria.

25
.'FA'e ycip+na hwA;hy+ £yle'E dwidAl+ 1
Di Davide.A te, Signore, elevo l’anima mia,
.yli ybay+'O Wxl+"aya-l'a hcAÖb:'E-l'a yTij+vabA £B+ yha;lO'e 2
Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
.@qAyrE @ydig+ÖBha WcbO;yE WcbO:yE 'lO £yÖeq-lKA @Ga 3
Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
.ynidEM+la £yteÖjr+'O yni"E:ydiÖh hwAhy+ £ykerAD+ 4
Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
£t+Ö' y"i:c+yi yhElO'è hTA'a-yKi ynidE;M+law+ £Temi'àba ynikEyrid+ha 5
Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
.@ÖYha-lKA ytiyWi;qi
.hMAhE @lAÖ"mE yKi £yde:sAjàwa hwAhy+ £ymejàra-rkOz+ 6
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
hTA'a:-yli-rkAz+ £D+s+jaK+ rKOz+Ti-l'a y"a;cAp+W yraW"n+ tw'VOja 7
Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
.hwAhy+ £b+Wv !"amal+
.£reDABa @y'iVAja hreÖy !KE-l"a hwA:hy+ rcAyAw+-bÖv 8
Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
.ÖKr+Da @ywinA"à dMElaywi vPA:c+MiBa @ywinA"à £rEd+ya 9
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
.wytAdO"Ew+ Öt;yrib+ yrEx+nol+ tme:'èwe dseje hwAhy+ tÖjr+'A-lKA 10
Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
.'Wh-bra yKi yni;wo"àla TAj+lasAw+ hwA:hy+ £m+ci-!"amal+ 11
Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
.rjAb+yi £redeB+ WNre;Öy hwA:hy+ 'rEy+ cy'ihA hze-ymi 12
Chi è l’uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
.$re'A crayyi Ö";r+zaw+ !yli:TA bÖvB+ Öcp+na 13
Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
.@"AydiÖhl+ Öt;yrib+W wy'A:rEyli hwAhy+ dÖs 14
Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
.ylAg+ra tceremE 'yxiÖy-'Wh yKi hwA:hy+-l'e dymiTA ynay"E 15
Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
.yni'A yni"Aw+ dyjiyA-yKi yniNE:jAw+ yla'E-hnEP+ 16
Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
.yni'EyxiÖh yta;ÖqWxM+mi Wbyji:r+hi ybibAl+ tÖrxA 17
Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
.ytAw'VOja-lkAl+ 'fA;w+ yli:mA"àwa yyin+"A h'Er+ 18
Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
.yniW'nEf+ smAjA t'an+fiw+ WBrA:-yKi ybay+Ö'-h'Er+ 19
Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
.£bA ytiysijA-yKi cÖb;'E-l'a ynilE:yXihaw+ ycip+na hrAm+cA 20
Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
.£ytiyWiqi yKi; yniWr:X+yi rceyowA-@TO 21
Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
.wytAÖrxA lKO;mi l'E:rAf+yi-t'e @yhilO'è hdEP+ 22
O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.

26
hwAhybaW yTik+la:hA yMituB+ yni'à-yKi hwA;hy+ ynivEp+cA dwidAl+ 1
Di Davide.Signore, fammi giustizia: nell’integrità ho camminato, confido nel Signore, non potrò vacillare.
.d"Am+'e 'lO yTij+va;BA
.yBiliw+ ytaÖyl+ki hpAr+xA hpAÖrx+ yniSE:naw+ hwAhy+ yninEjAB+ 2
Scrutami, Signore, e mettimi alla prova, raffinami al fuoco il cuore e la mente.
.£Temi'àBa yTik+La;hat+hiw+ ynA:y"E dgenel+ £D+s+ja-yKi 3
La tua bontà è davanti ai miei occhi e nella tua verità dirigo i miei passi.
.'Öb'A 'lO @ymi;lA"àna @"iw+ 'w+cA:-ytEm+-@"i yTib+cayA-'lO 4
Non siedo con gli uomini mendaci e non frequento i simulatori.
.bcE'E 'lO @y"i;cAr+-@"iw+ @y"i:rEm+ lhaq+ yti'nEfA 5
Odio l’alleanza dei malvagi, non mi associo con gli empi.
.hwAhy+ £jàBaz+mi-t'e hbAb+sO'àwa yPA:Ka !ÖyQAniB+ $jar+'e 6
Lavo nell’innocenza le mie mani e giro attorno al tuo altare, Signore,
.£yteÖ'l+p+ni-lKA rPE;sal+W hdA:ÖT lÖqB+ "amic+la 7
per far risuonare voci di lode e per narrare tutte le tue meraviglie.
.£deÖbK+ !Kac+mi @Öq;m+W £te:yBE !Ö"m+ yTib+ha'A hwA;hy+ 8
Signore, amo la casa dove dimori e il luogo dove abita la tua gloria.
.yYAja @ymidA ycEn+'a-@"iw+ yci:p+na @y'iVAja-@"i ?sO'èTe-l'a 9
Non travolgermi insieme ai peccatori, con gli uomini di sangue non perder la mia vita,
.djaCO h'Al+mA @nA;ymiywi hMA:zi @heydEyBi-rce'à 10
perché nelle loro mani è la perfidia, la loro destra è piena di regali.
.yniNEjAw+ ynidEP+ £lE;'E yMituB+ yni'àwa 11
Integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia.
.hwAhy+ £rEbA'à @yli;hEq+maB+ rÖc:ymib+ hdAm+"A ylig+ra 12
Il mio piede sta su terra piana; nelle assemblee benedirò il Signore.

27
yYa;ja-zÖ"mA hwAhy+ 'rA:y'i yMimi y"ic+yiw+ yriÖ' hwAhy+ dwidAl+ 1
Di Davide.Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura?Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore?
.djAp+'e yMimi
yli: ybay+'Ow+ yraxA yrifAB+-t'e lkO'èle @y"irEm+ yla"A brOq+Bi 2
Quando mi assalgono i malvagi per straziarmi la carne,sono essi, avversari e nemici, a inciampare e cadere.
.WlpAnAw+ Wlc+kA hMAhE
yla"A @WqTA-@'i yBili 'rAyyi-'lO hnejàma yla"A hnejàTa-@'i 3
Se contro di me si accampa un esercito, il mio cuore non teme;se contro di me divampa la battaglia, anche allora ho fiducia.
.javEÖb yni'à t'zo;B+ hmA:jAl+mi
hwAhy+-tybEB+ yTib+ci cQEba'à HtAÖ' hwAhy+-t'EmE yTil+'acA tja'a 4
Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco:abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per gustare la dolcezza del Signore
.ÖlkAyhEB+ rQEbal+W hwA;hy+-@"anoB+ tÖzjàla yYa:ja ymEy+-lKA
Öl:hò'A rtesEB+ ynirETis+ya h"ArA @ÖyB+ hKOsuB+ yninEP+x+yi yKi 5
Egli mi offre un luogo di rifugio nel giorno della sventura.Mi nasconde nel segreto della sua dimora, mi solleva sulla rupe.
.ynimEm+Öry+ rWx;B+
Ölhò'Ab+ hjAB+z+'ew+ yta;Öbybis+ ybay+'O l"a yci'rO @WryA hTA"aw+ 6
E ora rialzo la testa sui nemici che mi circondano;immolerò nella sua casa sacrifici d’esultanza, inni di gioia canterò al Signore.
.hwAhyla hrA;M+za'àwa hrAyci'A h"A:Wrt+ yjEb+zi
.yninE"àwa yniNEjAw+ 'rA;q+'e yliÖq hwAhy+-"mac+ 7
Ascolta, Signore, la mia voce. Io grido: abbi pietà di me! Rispondimi.
.cQEba'à hwAhy+ £ynePA-t'e ynA:pA WcQ+Ba yBili rma'A £l+ 8
Di te ha detto il mio cuore: "Cercate il suo volto"; il tuo volto, Signore, io cerco.
tAyyi:hA ytirAz+"e £Deb+"a ?'a;B+-vTa-l'a yNiMemi £ynePA rTEs+Ta-l'a 9
Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo.Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi, non abbandonarmi, Dio della mia salvezza.
.y"ic+yi yhElO'è ynibE;z+"aTa-l'aw+ ynicEV+Ti-l'a
.ynipEs+'aya hwAhywa yniWb:zA"à yMi'iw+ ybi'A-yKi 10
Mio padre e mia madre mi hanno abbandonato, ma il Signore mi ha raccolto.
.yrAr+Öc !"ama;l+ rÖc:ymi jra'OB+ ynijEn+W £Ker+Da hwA;hy+ ynirEÖh 11
Mostrami, Signore, la tua via, guidami sul retto cammino, a causa dei miei nemici.
.smAjA japEywi rqece;-ydE"E ybi-WmqA yKi yrA:xA cpeneB+ yninET+Ti-l'a 12
Non espormi alla brama dei miei avversari; contro di me sono insorti falsi testimoni che spirano violenza.
.@yYija $re'eB+ hwA;hy+-bWvB+ tÖ'r+li yTin+ma'èhe ';lE;Wl; 13
Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi.
.hwAhy+-l'e hWE;qaw+ £Be:li $mE'àyaw+ qzajà hwAhy+-l'e hWE;qa 14
Spera nel Signore, sii forte, si rinfranchi il tuo cuore e spera nel Signore.

28
hcejèTe-!Pe yNiMemi crajèTe-l'a yriWx 'rA;q+'e hwAhy+ £yle'E dwidAl+ 1
Di Davide.A te grido, Signore; non restare in silenzio, mio Dio,perché, se tu non mi parli, io sono come chi scende nella fossa.
.rÖb ydEr+Öy-@"i yTil+ca;m+niw+ yNiMe:mi
rybiD+-l'e yda;yA y'if+nAB+ £yle:'E y"iW+caB+ ynaWnjàTa lÖq "mac+ 2
Ascolta la voce della mia supplica, quando ti grido aiuto,quando alzo le mie mani verso il tuo santo tempio.
.£ced+qA
@ÖlcA yrEb+DO !we'A ylE"àPO-@"iw+ @y"icAr+-@"i ynikEc+m+Ti-l'a 3
Non travolgermi con gli empi, con quelli che operano il male.Parlano di pace al loro prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.
.@bAbAl+Bi h"A;rAw+ @he:y"ErE-@"i
!TE @heydEy+ hfE"àmaK+ @heylEl+"ama "arOk+W @lA"òpAK+ @helA-!Te 4
Ripagali secondo la loro opera e la malvagità delle loro azioni.Secondo le opere delle loro mani, rendi loro quanto meritano.
.@helA @lAWmG+ bcEhA @he:lA
@sE;r+heye wydA:yA hfE"àma-l'ew+ hwAhy+ tLO"uP+-l'e WnybiyA 'lO yKi 5
Poiché non hanno compreso l’agire del Signore e le opere delle sue mani, egli li abbatta e non li rialzi.
.@nEb+yi 'lOw+
.ynAWnjàTa lÖq "macA-yKi hwA:hy+ £WrBA 6
Sia benedetto il Signore, che ha dato ascolto alla voce della mia preghiera;
yBi:li zlO"àYawa yTir+zA"ènew+ yBi;li jvabA ÖB yNigimAW yZi"u hwAhy+ 7
il Signore è la mia forza e il mio scudo, ho posto in lui la mia fiducia;mi ha dato aiuto ed esulta il mio cuore, con il mio canto gli rendo grazie.
.WNdeÖh'à yriyCimiW
.'Wh Öjycim+ tÖ"Wcy+ zÖ"mAW ÖmlA:-z"O hwAhy+ 8
Il Signore è la forza del suo popolo, rifugio di salvezza del suo consacrato.
@'E;F+naw+ @"Er+W £te:lAjàna-t'e £rEbAW £Me;"a-t'e h"AyciÖh 9
Salva il tuo popolo e la tua eredità benedici, guidali e sostienili per sempre.
.@lAÖ"hA-d"a

29
dÖbKA hwA;hyla WbhA @yli:'E ynEB+ hwAhyla WbhA dwidAl+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Davide.Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza.
.z"OwA
.cdeqO-trad+haB+ hwA;hyla WwjàTac+hi Öm:c+ dÖbK+ hwAhyla WbhA 2
Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
@yima-l"a hwA;hy+ @y"i:r+hi dÖbKAha-l'E @yiMAha-l"a hwA;hy+ lÖq 3
Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull’immensità delle acque.
.@yBira
.rdAhABe hwA;hy+ lÖq jaKO:Ba hwAhy+-lÖq 4
Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
.!ÖnbAL+ha yzEr+'a-t'e hwA;hy+ rBEcay+wa @yzi:rA'à rbEcO hwAhy+ lÖq 5
Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
.@ymi'Er+-!be ÖmK+ !yo;r+fiw+ !ÖnbAl+ lge"E:-ÖmK+ @dEyqir+Yawa 6
Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
.c'E tÖbhàla bxE;jO hwAhy+-lÖq 7
Il tuono saetta fiamme di fuoco,
.cdEqA rBad+mi hwA;hy+ lyjiyA rBA:d+mi lyjiyA hwAhy+ lÖq 8
il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
rmE'O ÖL;Ku Öl:kAyhEb+W tÖr"Ay+ ?fOjèYewa tÖlYA'a llEÖjy+ hwAhy+ lÖq 9
Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: "Gloria! ".
.dÖbKA
.@lAÖ"l+ £leme hwA;hy+ bceYEwa bcA:yA lWBMala hwAhy+ 10
Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
.@ÖlCAba ÖM"a-t'e £rEbAy+ hwAhy+ !TE:yi ÖM"al+ z"O hwA;hy+ 11
Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.

30
.dwidAl+ tyiBaha tKanujà-ryci rÖmz+mi 1
Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio.Di Davide.
.yli ybay+'O TAj+Mafi-'lOw+ ynitA:yLidi yKi hwAhy+ £m+miÖr'à 2
Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
.yni'EPAr+Tiwa £yle;'E yTi"+Waci yhA:lO'è hwAhy+ 3
Signore Dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito.
ydir+ÖYmi ynita;yYiji yci:p+na lÖ'c+-!mi tAyli"èhe hwA;hy+ 4
Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba.
.rÖb-ydir+YAmi
.Öcd+qA rkezEl+ Wd;Öhw+ wydA:ysijà hwAhyla WrM+za 5
Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome,
rqeBOlaw+ ykiBe; !yliyA bre"eBA ÖnÖxr+Bi @yYija ÖP'aB+ "gare yKi 6
perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita.Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.
.hNAri
.@lAÖ"l+ vÖM'e-lBa ywi:l+cab+ yTir+ma'A yni'àwa 7
Nella mia prosperità ho detto: "Nulla mi farà vacillare! ".
£yne;pA TAr+Tas+hi z"O yrir+hal+ hTAd+ma"èhe £n+Öxr+Bi hwA;hy+ 8
Nella tua bontà, o Signore, mi hai posto su un monte sicuro;ma quando hai nascosto il tuo volto, io sono stato turbato.
.lhAb+ni ytiyyihA
.!NAjat+'e ynA;dO'à-l'ew+ 'rA:q+'e hwAhy+ £yle'E 9
A te grido, Signore, chiedo aiuto al mio Dio.
dyGiyahà rpA:"A £d+Öyhà tjacA-l'e yTid+riB+ ymidAB+ "xaBe-hma 10
Quale vantaggio dalla mia morte, dalla mia discesa nella tomba?Ti potrà forse lodare la polvere e proclamare la tua fedeltà?
.£Temi'à
.yli rzE"O-hyEhe hwAhy+ yniNE:jAw+ hwAhy+-"mac+ 11
Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
.hjAm+fi ynirEZ+'aT+wa yQi:fa TAj+TaPi yli lÖjmAl+ ydiP+s+mi TAk+pahA 12
Hai mutato il mio lamento in danza, la mia veste di sacco in abito di gioia,
.£AdeÖ' @lAÖ"l+ yha;lO'è hwAhy+ @DO:yi 'lOw+ dÖbkA £r+Mezay+ !"amal+ 13
perché io possa cantare senza posa. Signore, mio Dio, ti loderò per sempre.

31
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
.ynivEL+pa £t+qAd+xiB+ @lA:Ö"l+ hcAÖb'E-l'a ytiysijA hwAhy+ £B+ 2
In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
tybEl+ zÖ"mA-rWxl+ yli hyEhè ynilEyXiha hrAhEm+ £n+z+'A yla'E hVEha 3
Porgi a me l’orecchio, vieni presto a liberarmi.Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
.yni"EyciÖhl+ tÖd;Wxm+
.ynilEhànat+W ynijEn+Ta £;m+ci !"amal+W hTA'A: ytidAWxm+W y"il+sa-yKi 4
Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
.yZiW"mA hTA'a-yKi yli: Wnm+vA Wz tceremE yni'E;yxiÖT 5
Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
.tme'è l'E hwA;hy+ ytiÖ' htAydiPA yjiWr dyqip+'a £d+yAB+ 6
Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
.yTij+vABA hwAhy+-l'e yni;'àwa 'w+cA:-ylEb+ha @yrim+COha yti'nE;fA 7
Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
TA"+da;yA yyi:n+"A-t'e tAy'irA rce'à £Des+jaB+ hjA;m+f+'ew+ hlAygi'A 8
Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
.ycip+na tÖrxAB+
.ylAg+ra bjAr+Meba TAd+ma"èhe byE:Ö'-dyaB+ yniTar+Gas+hi 'lOw+ 9
non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
.yniv+biW ycip+na yni;y"E s"akab+ hcAc+"A yli-rxa yKi hwAhy+ yniNEjA 10
Abbi pietà di me, Signore, sono nell’affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
yji:kO yniwo"àBa lcaKA hjAnA'àBa ytaÖnc+W yYaja !ÖgyAb+ WlkA yKi 11
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito;inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
.WccE"A ymaxA"àwa
y"ADAyum+li djapaW d'Om+ ynakEcàliw+ hPAr+je ytiyyihA yrar+xO-lKAmi 12
Sono l’obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l’orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
.yNiMemi Wdd+nA $Wj:Ba y'arO
.dbE'O ylik+Ki ytiyyi;hA bLE:mi tmEK+ yTij+Kac+ni 13
Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
yla:"A djaya @dAs+WAhiB+ bybiSAmi rÖgmA @yBira tBaDi yTi"+macA yKi 14
Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
.WmmAzA ycip+na tjaqalA
.hTA'A yhalO'è yTir+ma;'A hwA:hy+ yTij+vabA £yle"A yni'àwa 15
Ma io confido in te, Signore; dico: "Tu sei il mio Dio,
.ypAd+rOmEW yba;y+Ö'-dYami ynilEyXiha ytA:TO"i £d+yAB+ 16
nelle tue mani sono i miei giorni".Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
.£Des+jab+ yni"EyciÖh £De:b+"a-l"a £ynepA hrAy'ihA 17
fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
.lÖ'c+li WmD+yi @y"i;cAr+ WcbOyE £yti:'rAq+ yKi hcAÖb'E-l'a hwA;hy+ 18
Signore, ch’io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi.
hwA'àgaB+ qtA;"A qyDixa-l"a tÖrb+DOha rqecA ytEp+fi hnAm+la;'ATE 19
Fa' tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
.zWbwA
dgene; £BA: @ysijOla TAl+"aPA £y'erEyLi TAn+paxA-rce'à £b+Wv-bra hmA 20
Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono,ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
.@dA'A ynEB+
byrimE hKA;suB+ @nEP+x+Ti cy'i ysEk+rumE £ynePA rtesEB+ @rEyTis+Ta 21
Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini;li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
.tÖncOl+
.rÖxmA ry"iB+ yli; ÖDs+ja 'ylip+hi yKi hwA:hy+ £WrBA 22
Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
!kE;'A £yney"E dgeNemi yTiz+rag+ni yzi;p+jAb+ yTir+ma'A yni'àwa 23
Io dicevo nel mio sgomento: "Sono escluso dalla tua presenza".Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
.£yle'E y"iW+caB+ yna;WnjàTa lÖq TA"+macA
@LEcam+W hwA:hy+ rxEno @yniWm'è wydAysijà-lKA hwA;hy+-t'e Wbhè'e 24
Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l’orgoglioso.
.hwA'àga hfE"O rteye;-l"a
.hwAhyla @yli;jàyam+ha-lKA @ke:b+bal+ $mE'àyaw+ Wqz+ji 25
Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.

32
.h'AvAjà yWsK+ "caPe;-yWfn+ yrEc+'a lyKif+ma dwi;dAl+ 1
Di Davide. Maskil.Beato l’uomo a cui è rimessa la colpa, e perdonato il peccato.
.hYAmir+ ÖjWrB+ !y'Ew+ !wo:"A Öl hwAhy+ bcOj+ya 'lO @dA;'A yrEc+'a 2
Beato l’uomo a cui Dio non imputa alcun male e nel cui spirito non è inganno.
.@ÖYha-lKA yti;gA'àcaB+ ymA:xA"à WlBA yTic+rajèhe-yKi 3
Tacevo e si logoravano le mie ossa, mentre gemevo tutto il giorno.
yDi:cal+ £Pah+ne £deyA yla;"A dBak+Ti hlAy+lawA @mAÖy yKi 4
Giorno e notte pesava su di me la tua mano, come per arsura d’estate inaridiva il mio vigore.
.hlAse $yiqa ynEbOr+jaB+
ylE"à hdeÖ' yTir+ma;'A ytiySi;ki-'lO yniwo"àwa £"àydiÖ' yti'VAja 5
Ti ho manifestato il mio peccato, non ho tenuto nascosto il mio errore.Ho detto: "Confesserò al Signore le mie colpe" e tu hai rimesso la malizia del mio peccato.
.hlAse yti'VAja !wo"à tA'fAnA hTA'aw+ hwA:hyla y"acAp+
@yima ?vecEl+ qra; 'xOm+ t"El+ £yle'E dysijA-lKA lLEPat+yi t'zo-l"a 6
Per questo ti prega ogni fedele nel tempo dell’angoscia.Quando irromperanno grandi acque non lo potranno raggiungere.
.W"yGiya 'lO wylA;'E @yBi:ra
.hlAse ynibEb+ÖsT+ vLE:pa yNErA ynirEX+Ti rXami yli rtesE hTA'a 7
Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.
.yniy"E £yle"A hxA"ày'i £lE:tE Wz-£redeB+ £;r+Ö'w+ £l+yKif+'a 8
Ti farò saggio, t’indicherò la via da seguire; con gli occhi su di te, ti darò consiglio.
@Öl:b+li Öyd+"e !serewA-gtemeB+ !ybihA !y'E drepeK+ sWsK+ Wyh+Ti-l'a 9
Non siate come il cavallo e come il mulo privi d’intelligenza; si piega la loro fierezza con morso e briglie, se no, a te non si avvicinano.
.£yle'E brOq+ lBa;
.WNbeb+Ösy+ dseje; hwA:hyBa javEÖBhaw+ "cArAlA @ybi;Ö'k+ma @yBira 10
Molti saranno i dolori dell’empio, ma la grazia circonda chi confida nel Signore.
.blE-yrEc+yi-lKA Wnyni;r+haw+ @yqi:yDixa Wlygiw+ hwAhyba Wjm+fi 11
Gioite nel Signore ed esultate, giusti, giubilate, voi tutti, retti di cuore.

33
.hLAhit+ hwA'nA @yri;cAy+la hwA:hyBa @yqiyDixa WnN+ra 1
Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
.Öl-WrM+za rÖf;"A lbenEB+ rÖN:kiB+ hwAhyla WdÖh 2
Lodate il Signore con la cetra, con l’arpa a dieci corde a lui cantate.
.h"AWrt+Bi !GE;na WbyviyhE cdA:jA ryci Öl-Wryci 3
Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
.hnAWm'èBe WhfE;"àma-lkAw+ hwA:hy+-rbaD+ rcAyA-yKi 4
Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
.$re'AhA h'Al+mA hwA;hy+ dseje vPA:c+miW hqAdAx+ bhE'O 5
Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
.@'AbAx+-lKA wyPi; jaWrb+W Wf:"àna @yimacA hwAhy+ rbad+Bi 6
Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
.tÖmÖhT+ tÖrxA'OB+ !tEno @YA:ha ymE dNEKa snEKO 7
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
.lbEtE ybEc+yo-lKA WrWg;yA WNMemi $re'A:hA-lKA hwAhy+mE W'r+yyi 8
Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
.dmO"àYawa hWA;xi-'Wh yhiYe:wa rma'A 'Wh yKi 9
perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
.@yMi"a tÖbc+j+ma 'yni;hE @yi:ÖG-txa"à rypihE hwA;hy+ 10
Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
.rdOwA rdOl+ ÖB;li tÖbc+j+ma dmO:"àTa @lAÖ"l+ hwAhy+ txa"à 11
Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
.Öl hlAjànal+ rjaBA @"AhA wyhA:lO'è hwAhy+-rce'à yÖGha yrEc+'a 12
Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
.@dA'AhA ynEB+-lKA-t'e h'A;rA hwA:hy+ vyBihi @yimaCAmi 13
Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
.$re'AhA ybEc+yo-lKA l'e jayGi:c+hi ÖTb+ci-!ÖkM+mi 14
Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
.@heyfE"àma-lKA-l'e !ybi;MEha @BA:li djaya rxEYoha 15
lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
.jaKO-brAB+ lxENAyi-'lO rÖB;Gi lyijA:-brAB+ "cAÖn £leMeha-!y'E 16
Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
.vLEmay+ 'lO Öl;yjE brOb+W h"A:Wct+li sWSha rqece 17
Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
.ÖDs+jal+ @ylijàyam+la wy'A:rEy+-l'e hwAhy+ !y"E hNEhi 18
Ecco, l’occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
.b"ArABA @tA;ÖYjal+W @cA:p+na tweMAmi lyXihal+ 19
per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
.'Wh WnNEgimAW WnrEz+"e hwA:hyla htAK+ji WncEp+na 20
L’anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
.Wnj+vAbA Öcd+qA @cEb+ yKi WnBE:li jmaf+yi Öb-yKi 21
In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
.£lA Wnl+jayi rce;'àKa WnylE:"A hwAhy+ £D+s+ja-yhiy+ 22
Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.

34
WhcE;ràgAy+wa £leme:ybi'à ynEp+li Öm"+va-t'e ÖtÖNcaB+ dwi;dAl+ 1
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.
.£laYEwa
.ypiB+ ÖtLAhiT+ dymi;TA t"E:-lkAB+ hwAhy+-t'e hkAràbA'à 2
Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
.WjmAf+yiw+ @ywinA"à W"m+c+yi yci:p+na lLEhat+Ti hwAhyBa 3
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
.wDAj+ya Ömc+ hmAm+Örn+W yTi:'i hwAhyla WlD+Ga 4
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
.ynilAyXihi yta;ÖrWgm+-lKAmiW yninA:"Aw+ hwAhy+-t'e yTic+raDA 5
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
.WrPAj+ye-l'a @he;ynEp+W WrhA:nAw+ wylA'E WvyBihi 6
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
.Ö"yciÖh wytA;ÖrxA-lKAmiW "amE:cA hwAhywa 'rAqA yni"A hze 7
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
.@xEL+jay+wa wy'A;rEyli bybisA hwAhy+-£'al+ma hnejO 8
L’angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
.ÖB-hsejèye rbeGe;ha yrEc+'a hwA:hy+ bÖv-yKi W'r+W Wm"àva 9
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l’uomo che in lui si rifugia.
.wy'ArEyli rÖs;j+ma !y'E-yKi wycA:dOq+ hwAhy+-t'e W'ry+ 10
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
.bÖv-lkA Wrs+j+ya-'lO hwA;hy+ ycEr+dOw+ Wb"E:rAw+ WcrA @yriypiK+ 11
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
.@ked+Mela'à hwA;hy+ t'ar+yi yli:-W"m+ci @ynibA-Wkl+ 12
Venite, figli, ascoltatemi; v’insegnerò il timore del Signore.
.bÖv tÖ'r+li @ymi;yA bhE'O @yYi:ja $pEjAhe cy'ihA-ymi 13
C’è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
.hmAr+mi rBEDami £yte;pAf+W "rA:mE £n+Öcl+ rxOn+ 14
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
.WhpEd+rAw+ @ÖlcA cQEBa bÖv:-hfE"àwa "rAmE rWs 15
Stá lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
.@tA"Aw+ca-l'e wynA;z+'Aw+ @yqi:yDixa-l'e hwAhy+ ynEy"E 16
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
.@rAk+zi $re'emE tyrik+hal+ "rA: yfE"OB+ hwAhy+ ynEP+ 17
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
.@lAyXihi @tA;ÖrxA-lKAmiW "amE:cA hwAhywa Wq"àxA 18
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
."ayciÖy jaWr-y'EK+Da-t'ew+ blE:-yrEB+c+nil+ hwAhy+ bÖrqA 19
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
.hwAhy+ WNleyXiya @LA;KumiW qyDi:xa tÖ"rA tÖBra 20
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
.hrABAc+ni 'lO hNAhE;mE tja'a wytA:Ömx+"a-lKA rmEcO 21
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
.WmcA'+ye qyDixa y'En+fOw+ h"A:rA "cArA ttEÖmT+ 22
La malizia uccide l’empio e chi odia il giusto sarà punito.
.ÖB @ysijOha-lKA Wm;c+'+ye 'lOw+ wydA:bA"à cpene hwAhy+ hdeÖP 23
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.

35
.ymAjàlO-t'e @ja;l+ yba:yriy+-t'e hwAhy+ hbAyri dwidAl+ 1
Di Davide.Signore, giudica chi mi accusa, combatti chi mi combatte.
.ytirAz+"eB+ hmAWq;w+ hNA:xiw+ !gEmA qzEjàha 2
Afferra i tuoi scudi e sorgi in mio aiuto.
£tE"Acuy+ yci;p+nal+ rmO'è ypA:d+rO t'raq+li rgos+W tynijà qrEhAw+ 3
Vibra la lancia e la scure contro chi mi insegue,di' all'anima mia: "Sono io la tua salvezza".
.yni'A
ybE;c+jO Wr:P+j+yaw+ rÖj'A WgSOyi ycip+na ycEq+bam+ Wml+KAyiw+ WcbOyE 4
Siano confusi e coperti di ignominia quelli che attentano alla mia vita;retrocedano e siano umiliati quelli che tramano la mia sventura.
.yti"ArA
.hjeÖD hwAhy+ £'al+maW jaWr:-ynEp+li $mOK+ Wy;h+yi 5
Siano come pula al vento e l’angelo del Signore li incalzi;
.@pAd+rO hwA;hy+ £'al+maW tÖQ:laq+lajàwa £cejO @KA;r+da-yhiy+ 6
la loro strada sia buia e scivolosa quando li insegue l’angelo del Signore.
.ycip+nal+ Wrp+jA @NA;ji @TA:c+ri tjaca yli-Wnm+vA @NAji-yKi 7
Poiché senza motivo mi hanno teso una rete, senza motivo mi hanno scavato una fossa.
h'A;ÖcB+ Öd:K+l+Ti !mavA-rce'à ÖTc+riw+ "dAyE-'lO h'AÖc Wh'EÖbT+ 8
Li colga la bufera improvvisa, li catturi la rete che hanno tesa, siano travolti dalla tempesta.
.HBA-lPAyi
.Öt"AWcyBi fyfiTA hwA:hyBa lygiTA ycip+naw+ 9
Io invece esulterò nel Signore per la gioia della sua salvezza.
qzAjAmE yni"A lyXima £ÖmkA ymi hwA;hy+ hnAr+ma'TO ytaÖmx+"a lKA 10
Tutte le mie ossa dicano: "Chi è come te, Signore, che liberi il debole dal più forte, il misero e il povero dal predatore? ".
.Ölz+Gomi !Öy;b+'ew+ yni"Aw+ WNMe:mi
.yniWl'Ac+yi yTi"+da;yA-'lO rce'à smA:jA ydE"E !WmWqy+ 11
Sorgevano testimoni violenti, mi interrogavano su ciò che ignoravo,
.ycip+nal+ lÖkc+ hbA;Öv tjaTa h"ArA yniWmL+cay+ 12
mi rendevano male per bene: una desolazione per la mia vita.
yti;LApit+W yci:p+na @ÖXba ytiyNE"i qfA; yciWbl+ @tAÖljàBa yni'àwa 13
Io, quand’erano malati, vestivo di sacco, mi affliggevo col digiuno, riecheggiava nel mio petto la mia preghiera.
.bWctA yqiyjE-l"a
.ytiÖjca rdEqO @'E;-lbe'àKa yTik+LA:hat+hi yli j'AK+-"arEK+ 14
Mi angustiavo come per l’amico, per il fratello, come in lutto per la madre mi prostravo nel dolore.
yTi"+da:yA 'lOw+ @ykinE yla"A Wps+'ene WpsA'ènew+ Wjm+fA y"il+xab+W 15
Ma essi godono della mia caduta, si radunano, si radunano contro di me per colpirmi all’improvviso. Mi dilaniano senza posa,
.WMdA-'lOw+ W"r+qA
.ÖmyNEci yla"A qrOjA gÖ":mA ygE"àla ypEn+jaB+ 16
mi mettono alla prova, scherno su scherno, contro di me digrignano i denti.
@yri;ypiK+mi @he:y'ECOmi ycip+na hbAycihA h'er+Ti hMAKa ynAdO'à 17
Fino a quando, Signore, starai a guardare? Libera la mia vita dalla loro violenza, dalle zanne dei leoni l’unico mio bene.
.ytidAyjiy+
.£Alel+ha'à @Wx"A @"aB+ brA: lhAqAB+ £d+Ö' 18
Ti loderò nella grande assemblea, ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso.
.!yi"A-Wxr+q+yi @NA;ji y'an+fO rqece: ybay+'O yli-Wjm+f+yi-l'a 19
Non esultino su di me i nemici bugiardi, non strizzi l’occhio chi mi odia senza motivo.
tÖmr+mi yrEb+Di $re'e:-y"Eg+ri l"aw+ WrBEday+ @Öl;cA 'lO yKi 20
Poiché essi non parlano di pace, contro gli umili della terra tramano inganni.
.!WbcOjàya
.WnynEy"E htA'àrA j'A:he j'Ahe Wrm+'A @heyPi yla;"A Wbyjir+Yawa 21
Spalancano contro di me la loro bocca; dicono con scherno: "Abbiamo visto con i nostri occhi! ".
.yNiMemi qjar+Ti-l'à ynA;dO'à cra:jèTe-l'a hwAhy+ htAy'irA 22
Signore, tu hai visto, non tacere; Dio, da me non stare lontano.
.ybiyril+ ynAdO'wa yhalO'è yvi:PAc+mil+ hxAyqihAw+ hrAy"ihA 23
Dèstati, svègliati per il mio giudizio, per la mia causa, Signore mio Dio.
.yli-Wjm+f+yi-l'aw+ yhA;lO'è hwAhy+ £q+d+xik+ ynivEp+cA 24
Giudicami secondo la tua giustizia, Signore mio Dio, e di me non abbiano a gioire.
.WhWn"àLaBi Wr;m+'yO-l'a WncE:p+na j'Ahe @BAlib+ Wrm+'yO-l'a 25
Non pensino in cuor loro: "Siamo soddisfatti! ". Non dicano: "Lo abbiamo divorato".
hMA:lik+W tcebO-WcB+l+yi yti"ArA yjEmEf+ wDAj+ya WrP+j+yaw+ WcbOyE 26
Sia confuso e svergognato chi gode della mia sventura, sia coperto di vergogna e d’ignominia chi mi insulta.
.ylA"A @yliyDig+Maha
hwA:hy+ lDag+yi dymitA Wrm+'yOw+ yqid+xi yxEpEjà Wjm+f+yiw+ WNrOyA 27
Esulti e gioisca chi ama il mio diritto, dica sempre: "Grande è il Signore che vuole la pace del suo servo".
.ÖDb+"a @Ölc+ $pE;jAhe
.£teLAhiT+ @ÖYha-lKA £qe:d+xi hGeh+Te yniÖcl+W 28
La mia lingua celebrerà la tua giustizia, canterà la tua lode per sempre.

36
.dwidAl+ hwAhy+-dbe"el+ jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide servo del Signore.
dgenel+ @yhi;lO'è djaPa-!y'E yBi:li breqeB+ "cArAlA "caPe-@'un+ 2
Nel cuore dell’empio parla il peccato, davanti ai suoi occhi non c’è timor di Dio.
.wynAy"E
.'nof+li Önwo"à 'xOm+li wynA:y"EB+ wylA'E qylijèhe-yKi 3
Poiché egli si illude con se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.
.byviyhEl+ lyKif+hal+ ldajA hmA:r+miW !we'A wypi-yrEb+Di 4
Inique e fallaci sono le sue parole, rifiuta di capire, di compiere il bene.
'lO "rA; bÖv:-'lO £reDe-l"a bXEyat+yi ÖbKAc+mi-l"a bcO;j+ya !we'A 5
Iniquità trama sul suo giaciglio, si ostina su vie non buone, via da sé non respinge il male.
.s'Am+yi
.@yqijAc+-d"a £;t+nAWm'è £De:s+ja @yimaCAhaB+ hwAhy+ 6
Signore, la tua grazia è nel cielo, la tua fedeltà fino alle nubi;
hmAhEb+W-@dA'A hBA:ra @ÖhT+ £vePAc+mi l'E;-yrEr+haK+ £t+qAd+xi 7
la tua giustizia è come i monti più alti, il tuo giudizio come il grande abisso: uomini e bestie tu salvi, Signore.
.hwAhy+ "ayciÖt
.!WysAjèye £ype;nAK+ lxEB+ @dA:'A ynEb+W @yhilO'è £;D+s+ja rqAYA-hma 8
Quanto è preziosa la tua grazia, o Dio! Si rifugiano gli uomini all’ombra delle tue ali,
.@qEc+ta £ynedA"à ljanaw+ £te:yBE !ceDemi !yuw+r+yi 9
si saziano dell’abbondanza della tua casa e li disseti al torrente delle tue delizie.
.rÖ'-h'er+ni £;r+Ö'B+ @yYi:ja rÖqm+ £M+"i-yKi 10
È in te la sorgente della vita, alla tua luce vediamo la luce.
.blE-yrEc+yil+ £;t+qAd+xiw+ £y"e:d+yol+ £D+s+ja £cOm+ 11
Concedi la tua grazia a chi ti conosce, la tua giustizia ai retti di cuore.
.ynidEniT+-l'a @y"i;cAr+-dyaw+ hwA:'àGa lgere yni'EÖbT+-l'a 12
Non mi raggiunga il piede dei superbi, non mi disperda la mano degli empi.
.@Wq Wlk+yA-'lOw+ Wj;DO !we'A: ylE"àPO Wlp+nA @cA 13
Ecco, sono caduti i malfattori, abbattuti, non possono rialzarsi.

37
.hlAw+"a yfE"OB+ 'NE;qaT+-l'a @y"i:rEM+Ba rjat+Ti-l'a dwidAl+ 1
Di Davide.Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori.
.!WlÖByi 'ceDe; qreyek+W WlMA:yi hrAhEm+ ryxijAke yKi 2
Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
.hnAWm'è h"Er+W $re'e;-!kAc+ bÖv:-hfE"àwa hwAhyBa jvaB+ 3
Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
.£Beli tlO'àc+mi £;l+-!Teyiw+ hwA:hy+-l"a gNa"at+hiw+ 4
Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
.hfe"àya 'Whw+ wylA;"A jvab+W £Ke:r+Da hwAhy+-l"a lÖG 5
Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
.@yirAhòXAKa £ve;PAc+miW £qe:d+xi rÖ'kA 'yxiÖhw+ 6
farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
cy'i;B+ ÖK:r+Da jaylix+maB+ rjat+Ti-l'a Öl llEÖjt+hiw+ hwAhyla @ÖD 7
Sta' in silenzio davanti al Signore e spera in lui;non irritarti per chi ha successo, per l’uomo che trama insidie.
.tÖMzim+ hfe"O
."arEhAl+-£'a rja;t+Ti-l'a hmA:jE bzo"àwa ?'amE ?rehe 8
Desisti dall’ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
.$re'A-Wcr+yyi hMAhE hwA;hy+ yÖEqw+ !Wt:rEKAyi @y"irEm+-yKi 9
poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
.WNney'Ew+ ÖmÖqm+-l"a TAn+naÖBt+hiw+ "cA:rA !y'Ew+ v"am+ dÖ"w+ 10
Ancora un poco e l’empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
.@ÖlcA brO-l"a Wg;N+"at+hiw+ $re'A:-Wcr+yyi @ywinA"àwa 11
I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
.wyNAci wylA"A qrEjOw+ qyDi:Xala "cArA @mEzo 12
L’empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
.ÖmÖy 'bOyA-yKi h'A;rA-yKi Öl:-qjaf+yi ynAdO'à 13
Ma il Signore ride dell’empio, perché vede arrivare il suo giorno.
!Öy:b+'ew+ yni"A lyPihal+ @TAc+qa Wkr+dAw+ @y"icAr+ Wjt+PA breje 14
Gli empi sfoderano la spada e tendono l’arco per abbattere il misero e l’indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
.£redA-yrEc+yi jaÖb;v+li
.hnAr+baCATi @tA;ÖtC+qaw+ @BA:lib+ 'ÖbTA @BAr+ja 15
La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
.@yBira @y"icAr+ !Öm;hàmE qyDi:Xala v"am+-bÖv 16
Il poco del giusto è cosa migliore dell’abbondanza degli empi;
.hwAhy+ @yqiyDixa £mEÖsw+ hnAr+ba:CATi @y"icAr+ tÖ"Örz+ yKi 17
perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
.hyeh+Ti @lAÖ"l+ @tA;lAjànaw+ @mi:ymit+ ymEy+ hwAhy+ "adEÖy 18
Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
.W"BAf+yi !Öb"Ar+ ymEybiW h"A:rA t"EB+ WcbOyE-'lO 19
Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
!cA"Abe WlKA @yri:KA rqayKi hwAhy+ ybEy+'Ow+ WdbE;'yO @y"icAr+ yKi 20
Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
.WlKA
.!tEÖnw+ !nEÖj qyDi;xaw+ @LE:cay+ 'lOw+ "cArA hÖel 21
L’empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
.WtrEKAyi wylA;LAqum+W $re'A: Wcr+yyi wykArAbOm+ yKi 22
Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
.$PAj+ye ÖKr+daw+ WnnA;ÖK rbege-ydE"àx+mi hwAhy+mE 23
Il Signore fa sicuri i passi dell’uomo e segue con amore il suo cammino.
.ÖdyA £mEÖs hwA;hy+-yKi lvA:Wy-'lO lPOyi-yKi 24
Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
bzA:"ène qyDixa ytiy'irA-'lOw+ yTin+qazA-@Ga ytiyyi;hA r"ana 25
Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
.@jelA-cQebam+ Ö";r+zaw+
.hkArAb+li Ö";r+zaw+ hwe:l+maW !nEÖj @ÖYha-lKA 26
Egli ha sempre compassione e dá in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
.@lAÖ"l+ !kOc+W bÖv;-hfE"àwa "rAmE rWs 27
Sta' lontano dal male e fa' il bene, e avrai sempre una casa.
@lAÖ"l+ wydAysijà-t'e bzo"àya-'lOw+ vPA;c+mi bhE'O hwAhy+ yKi 28
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli;gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
.trAk+ni @y"icAr+ "razew+ WrmA:c+ni
.hAyle"A d"alA WnK+c+yiw+ $re'A:-Wcr+yyi @yqiyDixa 29
I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
.vPAc+mi rBEdaT+ Ön;Öcl+W hmA:k+jA hGeh+ye qyDixa-yPi 30
La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
.wyrAcu'à d"am+ti 'lO ÖB:liB+ wyhAlO'è traÖT 31
la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
.Ötymihàla cQE;bam+W qyDi:Xala "cArA hpeÖx 32
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
.Övp+CAhiB+ WN"e;ycir+ya 'lOw+ Öd:yAb+ WNbez+"aya-'lO hwAhy+ 33
Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
trEKAhiB+ $re'A: tcerelA £m+miÖrywi ÖK;r+Da rmOc+W hwAhy+-l'e hWEqa 34
Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
.h'er+Ti @y"icAr+
.!nA"àra jrAz+'eK+ hre;"At+miW $yri:"A "cArA ytiy'irA 35
Ho visto l’empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
.'xAm+ni 'lOw+ WhcE;q+ba'àwA WNne:y'E hNEhiw+ rbO"àYawa 36
sono passato e più non c’era, l’ho cercato e più non si è trovato.
.@ÖlcA cy'il+ tyrijà'a-yKi rcA:yA h'Er+W @TA-rmAc+ 37
Osserva il giusto e vedi l’uomo retto, l’uomo di pace avrà una discendenza.
.htArAk+ni @y"icAr+ tyrijà'a wDA:j+ya Wdm+c+ni @y"ic+pOW 38
Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
.hrAxA t"EB+ @ZA;W"mA hwA:hy+mE @yqiyDixa t"aWct+W 39
La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell’angoscia è loro difesa;
@"E:yciÖyw+ @y"icAr+mE @vEL+pay+ @vEL+pay+wa hwA;hy+ @rEz+"+Yawa 40
il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dá loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
.Öb WsjA-yKi

38
.ryKiz+hal+ dwidAl+ rÖmz+mi 1
Salmo. Di Davide. In memoria.
.ynirES+yat+ £t+mAjàbaW ynijE:ykiÖt £P+x+qeB+-l'a hwA;hy+ 2
Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
.£deyA yla"A tjan+Tiwa ybi: Wtjàni £yXeji-yKi 3
Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
ynEP+mi yma;xA"àBa @ÖlcA-!y'E £me:"+za ynEP+mi yrifAb+Bi @tOm+-!y'E 4
Per il tuo sdegno non c’è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
.yti'VAja
.yNiMemi WdB+k+yi dbE;kA 'FAmaK+ yci:'rO Wrb+"A ytanowo"à yKi 5
Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
.yTil+Wa'i ynE;P+mi ytA:rOWBja WQmanA Wcy'ib+hi 6
Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
.yTik+LAhi rdEqO @ÖY;ha-lKA d'O:m+-d"a ytijOca ytiywE"àna 7
Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
.yrifAb+Bi @tO;m+ !y'Ew+ hle:q+ni W'l+mA ylasAk+-yKi 8
Sono torturati i miei fianchi, in me non c’è nulla di sano.
.yBili tmahàNami yTig+'a;cA d'O:m+-d"a ytiyKEd+niw+ ytiÖgWpn+ 9
Afflitto e sfinito all’estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
.hrATAs+ni-'lO £M+mi yti;jAn+'aw+ yti:wA'àTa-lkA £D+g+ne ynAdO'a 10
Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
.yTi'i !y'E @hE;-@Ga ynay"E-rÖ'w+ yji:kO ynibazA"à rjar+jas+ yBili 11
Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
.WdmA"A qjOrAmE yba;Örq+W WdmO:"àya y"ig+ni dgeNemi y"a;rEw+ ybahà'O 12
Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
tÖW:ha WrB+Di yti"ArA ycEr+dOw+ yci;p+na ycEq+bam+ Wcq+nay+wa 13
Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
.WGh+ye @ÖYha-lKA tÖm;r+miW
.wyPi-jTap+yi 'lO @LE;'ik+W "mA:c+'e 'lO crEjEk+ yni'àwa 14
Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
.tÖjkAÖT wypi;B+ !y'Ew+ "amE:cO-'lO rce'à cy'iK+ yhi;'èwA 15
sono come un uomo che non sente e non risponde.
.yhAlO'è ynAdO'à hne;"àta hTA'a yTil+jA:Öh hwAhy+ £l+-yKi 16
In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
.WlyDig+hi yla"A yli;g+ra vÖmB+ yli:-Wjm+f+yi-!Pe yTir+ma'A-yKi 17
Ho detto: "Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla".
.dymitA yDig+ne ybiÖ'k+maW !Ök:nA "laxel+ yni'à-yKi 18
Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
.yti'VAjamE g'a;d+'e dyGi:'a yniwo"à-yKi 19
Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
.rqecA y'an+fO WBraw+ WmxE:"A @yYija ybay+'Ow+ 20
I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
.bÖv-ypid+rA ypiÖdr+ tjaTa yniWn;v+f+yi hbA:Öv tjaTa h"ArA ymEL+cam+W 21
mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
.yNiMemi qjar+Ti-l'a yha;lO'è hwA:hy+ ynibEz+"aTa-l'a 22
Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
.yti"AWcT+ ynA;dO'à yti:rAz+"el+ hcAWj 23
accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.

39
.dwidAl+ rÖmz+mi !Wt;Wdyli !Wtydiyli jaXEnam+la 1
Al maestro del coro, Idutum. Salmo. Di Davide.
ypil+ hrAm+c+'e yniÖcl+bi 'ÖvjàmE ykarAd+ hrAm+c+'e yTir+ma;'A 2
Ho detto: "Veglierò sulla mia condotta per non peccare con la mia lingua;porrò un freno alla mia bocca mentre l’empio mi sta dinanzi".
.yDig+nel+ "cArA d"OB+ @Ös:j+ma
.rKA"+ne ybi'Ek+W bÖV:mi ytiycEjèhe hYAmiWd yTim+la'ène 3
Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore.
.yniÖcl+Bi yTir+Ba;Di c'E:-r"ab+ti ygiygihàBa yBi;r+qiB+ yBili-@ja 4
Ardeva il cuore nel mio petto, al ripensarci è divampato il fuoco;allora ho parlato:
ldEjA-hme h"A;d+'E 'yhi:-hma ymayA tDamiW yXi;qi hwAhy+ yni"EydiÖh 5
"Rivelami, Signore, la mia fine;quale sia la misura dei miei giorni e saprò quanto è breve la mia vita".
.yni'A
£'a £De:g+ne !yi'ak+ yDil+jew+ yma;yA hTAtanA tÖjpAv+ hNEhi 6
Vedi, in pochi palmi hai misurato i miei giorni e la mia esistenza davanti a te è un nulla.Solo un soffio è ogni uomo che vive,
.hlAse bXAni @dA;'A-lKA lbehe-lKA
rBO;x+yi !Wy:mAhèye lbehe-£'a cy'i;-£Lehat+yi @lexeB+-£'a 7
come ombra è l’uomo che passa;solo un soffio che si agita, accumula ricchezze e non sa chi le raccolga.
.@pAs+'O-ymi "dayE-'lOw+
.'yhi £l+ yTi;l+jaÖT ynA:dO'à ytiyWiQi-hma hTA"aw+ 8
Ora, che attendo, Signore? In te la mia speranza.
.ynimEyfiT+-l'a lbA;nA tPar+je ynilE:yXiha y"acAP+-lKAmi 9
Liberami da tutte le mie colpe, non rendermi scherno dello stolto.
.tAyfi"A hTA'a yKi yPi:-jTap+'e 'lO yTim+la'ène 10
Sto in silenzio, non apro bocca, perché sei tu che agisci.
.ytiylikA yni'à £;d+yA trag+Timi £"e:g+ni yla"AmE rsEhA 11
Allontana da me i tuoi colpi: sono distrutto sotto il peso della tua mano.
lbehe £'a Öd:Wmjà c"AKA smeTewa cy'i; TAr+Sayi !wo"A-l"a tÖjkAÖtB+ 12
Castigando il suo peccato tu correggi l’uomo, corrodi come tarlo i suoi tesori. Ogni uomo non è che un soffio.
.hlAse @dA'A-lKA
yti;"Am+Di-l'e hnAyzi'àha yti"Aw+caw+ hwAhy+ ytiLApit+-h"Am+ci 13
Ascolta la mia preghiera, Signore, porgi l’orecchio al mio grido,non essere sordo alle mie lacrime, poiché io sono un forestiero, uno straniero come tutti i miei padri.
.ytAÖb'à-lkAK+ bcA;ÖT £MA:"i ykino'A rgE yKi crajèTe-l'a
.yNiney'Ew+ £lE'E @reveB+ hgAyli:b+'aw+ yNiMemi "cahA 14
Distogli il tuo sguardo, che io respiri, prima che me ne vada e più non sia.

40
.rÖmz+mi dwidAl+ jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
.yti"Aw+ca "mac+Yiwa yla;'E vYEwa hwA:hy+ ytiyWiqi hWoqa 2
Ho sperato: ho sperato nel Signore ed egli su di me si è chinato, ha dato ascolto al mio grido.
yla;g+ra "lase-l"a @qeYAwa !wEYAha vyVimi !Ö'cA rÖBmi ynilE"àYawa 3
Mi ha tratto dalla fossa della morte, dal fango della palude;i miei piedi ha stabilito sulla roccia, ha reso sicuri i miei passi.
.yrAcu'à !nEÖK
W'rA:yyiw+ @yBira W'r+yi WnyhElO'lE hLAhiT+ cdAjA ryci ypiB+ !TEYiwa 4
Mi ha messo sulla bocca un canto nuovo, lode al nostro Dio.Molti vedranno e avranno timoree confideranno nel Signore.
.hwAhyBa Wj;v+b+yiw+
@ybi;hAr+-l'e hnApA-'lOw+ Öj:vab+mi hÖAhy+ @fA-rce'à rbeGe;ha yrEc+'a 5
Beato l’uomo che spera nel Signore e non si mette dalla parte dei superbi, né si volge a chi segue la menzogna.
.bzAkA yvEfAw+
£yte;bOc+j+maW £yte'Ol+p+ni yhalO'è hwAhy+ hTA'a tAyfi"A tÖBra 6
Quanti prodigi tu hai fatto, Signore Dio mio, quali disegni in nostro favore: nessuno a te si può paragonare.Se li voglio annunziare e proclamare sono troppi per essere contati.
.rPESami Wm;x+"A hrABE:da'àwa hdAyGi'a £yle;'E £rO"à !y'E WnylE'E
h'A;vAjàwa hlAÖ" yLi: tAyriKA @yinaz+'A TAx+pa;jA-'lO hjAn+miW jbaze 7
Sacrificio e offerta non gradisci, gli orecchi mi hai aperto.Non hai chiesto olocausto e vittima per la colpa.
.TAl+'AcA 'lO
.ylA"A bWtKA rpesE;-tLagim+Bi yti'bA:-hNEhi yTir+ma'A z'A 8
Allora ho detto: "Ecco, io vengo.Sul rotolo del libro di me è scritto,
.y"AmE £ÖtB+ £;t+rAÖtw+ yTix+pA:jA yhalO'è £n+Öxr+-tÖf"àla 9
che io faccia il tuo volere.Mio Dio, questo io desidero, la tua legge è nel profondo del mio cuore".
hwA;hy+ 'lA:k+'e 'lO ytapAf+ hNEhi brA; lhAqAB+ qdexe yTir+FaBi 10
Ho annunziato la tua giustizia nella grande assemblea; vedi, non tengo chiuse le labbra, Signore, tu lo sai.
.TA"+dAyA hTA'a
yTir+mA:'A £t+"AWct+W £t+nAWm'è yBi;li £ÖtB+ ytiySiki-'lO £t+qAd+xi 11
Non ho nascosto la tua giustizia in fondo al cuore, la tua fedeltà e la tua salvezza ho proclamato.Non ho nascosto la tua grazia e la tua fedeltà alla grande assemblea.
.brA lhAqAl+ £;T+mi'àwa £D+s+ja yTid+jaki-'lO
dymiTA £;T+mi'àwa £D+s+ja yNiMe:mi £ymejàra 'lAk+ti-'lO hwA;hy+ hTA'a 12
Non rifiutarmi, Signore, la tua misericordia, la tua fedeltà e la tua grazia mi proteggano sempre,
.yniWrX+yi
ytanowo"à yniWgyFihi rPA;s+mi !y'E-d"a tÖ"rA yla"A-Wpp+'A yKi 13
poiché mi circondano mali senza numero, le mie colpe mi opprimono e non posso più vedere.Sono più dei capelli del mio capo, il mio cuore viene meno.
.ynibAzA"à yBiliw+ yci;'rO tÖr"àFami Wmx+"A tÖ':r+li yTil+kOyA-'lOw+
.hcAWj ytirAz+"el+ hwA;hy+ ynilE:yXihal+ hwAhy+ hxEr+ 14
Degnati, Signore, di liberarmi; accorri, Signore, in mio aiuto.
rÖj'A WgSOyi HtAÖPs+li yci;p+na ycEq+bam+ djaya WrP+j+yaw+ WcbOyE 15
Vergogna e confusione quanti cercano di togliermi la vita.Retrocedano coperti d’infamia quelli che godono della mia sventura.
.yti"ArA yxE;pEjà Wm:l+KAyiw+
.j'Ahe j'Ahe yli; @yrim+'OhA @TA:c+BA bqe"E-l"a WMcOyA 16
Siano presi da tremore e da vergogna quelli che mi scherniscono.
lDag+yi dymitA Wrm+'yO £yceq+bam+-lKA £;B+ Wjm+f+yiw+ WfyfiyA 17
Esultino e gioiscano in te quanti ti cercano, dicano sempre: "Il Signore è grande" quelli che bramano la tua salvezza.
.£te"AWcT+ ybE;hà'O hwA:hy+
yvil+pam+W ytirAz+"e yli bcAjàya ynAdO'à !Öyb+'ew+ yni"A yni'àwa 18
Io sono povero e infelice; di me ha cura il Signore.Tu, mio aiuto e mia liberazione, mio Dio, non tardare.
.rja'aT+-l'a yha;lO'è hTA'a:

41
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
.hwAhy+ WhvEL+may+ h"A;rA @ÖyB+ lDA:-l'e lyKif+ma yrEc+'a 2
Beato l’uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
WhnE;T+Ti-l'aw+ $re'A:BA rCa'uw+ rCO'+ye WhYEjaywi WhrEm+c+yi hwAhy+ 3
Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
.wybAy+'O cpeneB+
.Öyl+jAb+ TAk+pahA Öb;KAc+mi-lKA ywA:D+ fre"e-l"a WNde"As+yi hwA;hy+ 4
Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
.£lA yti'vAjA-yKi yci;p+na h'ApAr+ yniNE:jA hwAhy+ yTir+ma'A-yni'a 5
Io ho detto: "Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato".
.Ömc+ dba'Aw+ tWm;yA ytamA yli: "ra Wrm+'yO yba;y+Ö' 6
I nemici mi augurano il male: "Quando morirà e perirà il suo nome? ".
$Wjla 'xEyE Öl: !we'A-$BAq+yi ÖB;li rBE;day+ 'w+cA tÖ'r+li 'BA-@'iw+ 7
Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
.rBEday+
.yli h"ArA Wbc+j+ya yla"A y'A:n+fO-lKA Wcjàlat+yi yla"A djaya; 8
Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
.@WqlA ?ysiÖy-'lO bka;cA rce'àwa ÖB: qWxyA l"aYaliB+-rbaD+ 9
"Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi".
yla"A lyDig+hi ymi:j+la lkEÖ' Öb yTij+vaBA-rce'à ymiÖlc+ cy'i-@Ga 10
Anche l’amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
.bqE"A
.@helA hmAL+ca'àwa ynimE:yqihàwa yniNEjA hwA;hy+ hTA'aw+ 11
Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
.ylA"A ybiy+'O "ayriyA-'lO yKi yBi: TAx+pajA-yKi yTi"+dayA t'zoB+ 12
Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
.@lAÖ"l+ £ynepAl+ ynibEyXiTawa yBi: TAk+maTA yMituB+ yni;'àwa 13
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
!mE'A @lA;Ö"hA d"aw+ @lAÖ"hAmE l'E;rAf+yi yhElO'è hwAhy+ £WrBA 14
Sia benedetto il Signore, Dio d’Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.
.!mE'Aw+

42
.jraqO-ynEb+li lyKif+ma jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Maskil. Dei figli di Core.
@yimA:-yqEypi'à-l"a grO"àTa lYA;'aK+ 2
Come la cerva anela ai corsi d’acqua,
.@yhilO'è £yle'E grO"àta ycip+na !KE
così l’anima mia anela a te, o Dio.
@yhilO'lE ycip+na h'Am+xA 3
L’anima mia ha sete di Dio
yjA l'El+
del Dio vivente:
.@yhilO'è ynEP+ h'e;rA'Ew+ 'Öb:'A ytamA
quando verrò e vedrò il volto di Dio?
hlAy+lA:wA @mAÖy @jele yti"Am+di yLi-htAy+hA 4
Le lacrime sono mio pane giorno e notte,
@ÖY;ha-lKA yla'E rmO'èBe
mentre mi dicono sempre:
.£yhelO'è hYE'a
"Dov’è il tuo Dio? ".
yci;p+na yla"A hkAP+c+'ew+ hrAK+z+'e hLe'E 5
Questo io ricordo, e la mia anima si strugge su di me:
@yhilO'è tyBE-d"a @DE;Da'e £SABa rbO"è'e yKi
attraverso la folla avanzavo verso alla casa di Dio,
.ggEÖj !ÖmhA hdA;Ötw+ hNAri-lÖqB+
in mezzo ai canti di gioia di una moltitudine in festa.
ycip+na yjijàÖTc+Ti-hma 6
Perché ti rattristi, anima mia,
ylA"A ymihèTewa
perché su di me gemi?
WNde;Ö' dÖ"-yKi @yhilO'lE yliyjiÖh
Spera in Dio: ancora potrò lodarlo,
.wynAPA tÖ"Wcy+
salvezza del mio volto.
jjAÖTc+ti ycip+na yla"A yha;lO'e 7
In me si abbatte l’anima mia;
£r+KAz+'e !KE;-l"a
perciò di te mi ricordo
.r"Ax+mi rhamE @yni;Ömr+jew+ !DE:r+ya $re'emE
dal paese del Giordano e dell’Ermon, dal monte Misar.
£yre:ÖNxi lÖql+ 'rEÖq @ÖhT+-l'e-@ÖhT+ 8
Un abisso chiama l’abisso al fragore delle tue cascate;
.WrbA"A yla"A £yLe;gaw+ £yreBAc+mi-lKA
tutti i tuoi flutti e le tue onde sopra di me sono passati.
ÖD;s+ja hwAhy+ hWexay+ @mAÖy 9
Di giorno il Signore mi dona la sua grazia
yMi:"i Öryci HrAyci hlAy+LabaW
di notte per lui innalzo il mio canto:
.yYAja l'El+ hLA;piT+
la mia preghiera al Dio della mia vita.
y"il+sa l'El+ hrAm+Ö' 10
Dirò a Dio, mia difesa:
yniTAj+kac+ hmAlA
"Perché mi hai dimenticato?
.byEÖ' $jalaB+ £lE;'E rdEqO-hMAlA
Perché triste me ne vado, oppresso dal nemico? ".
yrA:r+Öx yniWpr+jE yta;Ömx+"aB+ jxareB+ 11
Per l’insulto dei miei avversari sono infrante le mie ossa;
@ÖY;ha-lKA yla'E @rAm+'AB+
essi dicono a me tutto il giorno:
.£yhelO'è hYE'a
"Dov’è il tuo Dio? ".
ycip+na yjijàÖTc+Ti-hma 12
Perché ti rattristi, anima mia,
ylA"A ymihèTe-hmaW
perché su di me gemi?
@yhilO'lE yliyjiÖh
Spera in Dio:
WNde:Ö' dÖ"-yKi
ancora potrò lodarlo,
.yhAlO'wE yna;PA t"OWcy+
lui, salvezza del mio volto e mio Dio.

43
@yhilO'è ynivEp+cA 1
Fammi giustizia, o Dio,
dysi:jA-'lO yÖGmi ybi;yri hbAyriw+
liberami dalla gente non pia.
.ynivEL+pat+ hlAw+"aw+ hmAr+mi-cy'imE
liberami dall'uomo di inganno e perfidia.
yZiW"mA yhElO'è hTA'a-yKi 2
Tu sei il Dio della mia difesa;
yniTAj+naz+ hmAlA
perché mi respingi,
£LE;hat+'e rdEqO-hMAlA
perché triste me ne vado,
.byEÖ' $jalaB+
oppresso dal nemico?
£T+mi'àwa £r+Ö'-jlac+ 3
Manda la tua verità e la tua luce;
yniWj:n+ya hMAhE
siano esse a guidarmi,
.£yteÖnK+c+mi-l'ew+ £;c+d+qA-rha-l'e yniW'ybiy+
mi portino al tuo monte santo e alle tue dimore.
@yhi;lO'è jBaz+mi-l'e h'AÖb'Aw+ 4
Verrò all’altare di Dio,
yliyGi tjam+fi l'E-l'e
al Dio della mia gioia, del mio giubilo.
.yhAlO'è @yhilO'è rÖN;kib+ £d+Ö'w+
A te canterò con la cetra, Dio, Dio mio.
ycip+na yjijàÖTc+Ti-hma 5
Perché ti rattristi, anima mia,
ylA"A ymihèTe-hmaW
perché su di me gemi?
@yhilO'lE yliyjiÖh
Spera in Dio:
WNde:Ö' dÖ"-yKi
ancora potrò lodarlo,
.yhAlO'wE yna;PA t"OWcy+
lui, salvezza del mio volto e mio Dio.

44
.lyKif+ma jraqO-ynEb+li jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil.
TAl+"aPA l"aPO WnlA:-WrP+si WnytEÖb'à Wn"+ma;cA WnynEz+'AB+ @yhilO'è 2
Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito, i nostri padri ci hanno raccontatol’opera che hai compiuto ai loro giorni, nei tempi antichi.
.@deqe ymEyBi @he;ymEybi
.@jEL+caT+wa @yMi;'ul+ "raTA @"E:VATiwa TAc+raÖh @yiÖG £d+yA hTA'a 3
Tu per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti, per far loro posto, hai distrutto i popoli.
ÖmLA h"AyciÖh-'lO @"AÖrz+W $re'A; Wcr+yA @BAr+jab+ 'lO yKi 4
Poiché non con la spada conquistarono la terra, né fu il loro braccio a salvarli;ma il tuo braccio e la tua destra e la luce del tuo volto, perché tu li amavi.
.@tAyxir+ yKi £yne;PA rÖ'w+ £"àÖrz+W £n+ymiy+-yKi
.bqO"àya tÖ"Wcy+ hWE;xa @yhi:lO'è yKil+ma 'Wh-hTA'a 5
Sei tu il mio re, Dio mio, che decidi vittorie per Giacobbe.
.WnymEqA sWbnA £;m+ciB+ jaGE:nan+ WnyrExA £B+ 6
Per te abbiamo respinto i nostri avversari nel tuo nome abbiamo annientato i nostri aggressori.
.yni"EyciÖt 'lO yBi;r+jaw+ jvA:b+'e yTic+qab+ 'lO yKi 7
Infatti nel mio arco non ho confidato e non la mia spada mi ha salvato,
.tAÖcybihè Wny'En+fam+W WnyrE:XAmi WnTA"+caÖh yKi 8
ma tu ci hai salvati dai nostri avversari, hai confuso i nostri nemici.
.hlAse hdeÖn @lAÖ"l+ £m+ciw+ @ÖY:ha-lkA Wnl+Lahi @yhilO'BE 9
In Dio ci gloriamo ogni giorno, celebrando senza fine il tuo nome.
.WnytEÖ'b+xiB+ 'xE;tE-'lOw+ WnmE:ylik+Tawa TAj+nazA-?'a 10
Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna, e più non esci con le nostre schiere.
.ÖmlA WscA Wny'E;n+fam+W rxA:-yNimi rÖj'A WnbEyciT+ 11
Ci hai fatti fuggire di fronte agli avversari e i nostri nemici ci hanno spogliati.
.WntAyrizE @yi;ÖGbaW lkA:'àma !'xOK+ WnnET+Ti 12
Ci hai consegnati come pecore da macello, ci hai dispersi in mezzo alle nazioni.
.@heyrEyjim+Bi tAyBi;ri-'lOw+ !Öh:-'lOb+ £M+"a-rKOm+Ti 13
Hai venduto il tuo popolo per niente, sul loro prezzo non hai guadagnato.
.WnytEÖbybis+li sleqe;wA g"ala WnynE:kEc+li hPAr+je WnmEyfiT+ 14
Ci hai resi ludibrio dei nostri vicini, scherno e obbrobrio a chi ci sta intorno.
.@yMi'u-lBa c'rO;-dÖnm+ @yi:ÖGBa lcAmA WnmEyfiT+ 15
Ci hai resi la favola dei popoli, su di noi le nazioni scuotono il capo.
.ynit+SAKi ynaPA tcebOW yDi:g+ne ytiMAliK+ @ÖYha-lKA 16
L’infamia mi sta sempre davanti e la vergogna copre il mio volto
.@QEnat+miW byE;Ö' ynEP+mi ?DE:gam+W ?rEjAm+ lÖQmi 17
per la voce di chi insulta e bestemmia, davanti al nemico che brama vendetta.
.£teyrib+Bi Wnr+Qa;ci-'lOw+ £Wn:jàkac+ 'lOw+ Wnt+'aBA t'zo-lKA 18
Tutto questo ci è accaduto e non ti avevamo dimenticato, non avevamo tradito la tua alleanza.
.£jer+'A yNimi WnyrE;cu'à vTEwa WnBE:li rÖj'A gÖsnA-'lO 19
Non si era volto indietro il nostro cuore, i nostri passi non avevano lasciato il tuo sentiero;
.twemAl+xab+ WnylE"A skaT+wa @yNi:Ta @Öqm+Bi WntAyKidi yKi 20
ma tu ci hai abbattuti in un luogo di sciacalli e ci hai avvolti di ombre tenebrose.
.rzA l'El+ WnyPE;Ka frOp+Niwa WnyhE:lO'è @cE Wnj+kacA-@'i 21
Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio e teso le mani verso un dio straniero,
.blE tÖmlu"àTa "adE;yo 'Wh-yKi t'zo:-rqAjàya @yhilO'è 'lOhà 22
forse che Dio non lo avrebbe scoperto, lui che conosce i segreti del cuore?
.hjAb+vi !'xOK+ Wnb+ca;j+ne @ÖY:ha-lkA Wng+rahO £yle"A-yKi 23
Per te ogni giorno siamo messi a morte, stimati come pecore da macello.
.jxanelA jnaz+Ti-l'a hxAyqi;hA ynA:dO'à !cayti hMAlA hrAW" 24
Svègliati, perché dormi, Signore? Dèstati, non ci respingere per sempre.
.WnxEjàlaw+ WnyEn+"A jKac+Ti ryTi:s+ta £ynepA-hMAlA 25
Perché nascondi il tuo volto, dimentichi la nostra miseria e oppressione?
.WnnEv+Bi $re'AlA hqAb+DA WncE:p+na rpA"Ale hjAcA yKi 26
Poiché siamo prostrati nella polvere, il nostro corpo è steso a terra. Sorgi, vieni in nostro aiuto;
.£Des+ja !"amal+ WndE;p+W WnLA: htArAz+"e hmAWq 27
salvaci per la tua misericordia.

45
.tdOydiy+ ryci lyKi;f+ma jraqO:-ynEb+li @yNicacO-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "I gigli. . . ". Dei figli di Core.Maskil. Canto d’amore.
v"E yni;Öcl+ £leme:l+ yfa"àma yni'A rmE'O bÖv; rbADA yBili cjarA 2
Effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. La mia lingua è stilo di scriba veloce.
.ryhimA rpEÖs
£k+raBE !KE-l"a £yte:Ötp+f+B+ !jE qxaWh @dA;'A ynEB+mi tAypiyAp+yA 3
Tu sei il più bello tra i figli dell’uomo, sulle tue labbra è diffusa la grazia, ti ha benedetto Dio per sempre.
.@lAÖ"l+ @yhilO'è
.£redAhàwa £;d+Öh rÖB:Gi £rEyA-l"a £B+r+ja-rÖgjà 4
Cingi, prode, la spada al tuo fianco, nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
£r+Ötw+ qdexe:-hwAn+"aw+ tme'è-rbaD+-l"a bka;r+ jlax+ £r+dAhàwa 5
avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
.£neymiy+ tÖ'rAÖn
.£leMeha ybEy+Ö' blE;B+ Wl:P+yi £yTej+Ta @yMi"a @yniWnc+ £yXe;ji 6
La tua destra ti mostri prodigi: le tue frecce acute colpiscono al cuore i nemici del re; sotto di te cadono i popoli.
.£teWkl+ma vbecE rcO;ymi vbecE d"e:wA @lAÖ" @yhilO'è £'às+Ki 7
Il tuo trono, Dio, dura per sempre; è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
£yhelO'è @yhilO'è £jàcAm+ !KE-l"a "care 'nAf+Tiwa qdeXe TAb+ha'A 8
Ami la giustizia e l’empietà detesti: Dio, il tuo Dio ti ha consacrato con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.
.£yrebEjàmE !Öf;fA !mece
yNimi !cE; ylEk+yhE-!mi £yte:dOg+Bi-lKA tÖ"yxiq+ tÖlhA'àwa-rmO 9
Le tue vesti son tutte mirra, aloè e cassia, dai palazzi d’avorio ti allietano le cetre.
.£WjM+fi
.rypiÖ' @tekeB+ £;n+ymiyli lgacE hbAX+ni £yte:ÖrQ+yiB+ @ykilAm+ tÖnB+ 10
Figlie di re stanno tra le tue predilette; alla tua destra la regina in ori di Ofir.
.£ybi'A tybEW £ME;"a yjik+ciw+ £nE:z+'A yVihaw+ y'ir+W tba-y"im+ci 11
Ascolta, figlia, guarda, porgi l’orecchio, dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
.Öl-ywijàTac+hiw+ £yina;dO'à 'Wh-yKi £yE:p+yA £leMeha w'At+yiw+ 12
al re piacerà la tua bellezza. Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
.@"A yrEyci"à WL;jay+ £yinaPA hjAn+miB+ rxO-tbaW 13
Da Tiro vengono portando doni, i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.
.HcAWbl+ bhAzA tÖxB+c+Mimi hmAyni:P+ £leme-tba hDAWbK+-lKA 14
La figlia del re è tutta splendore, gemme e tessuto d’oro è il suo vestito.
.£lA tÖ'bAWm hAyte:Ö"rE hAyrejà'a tÖlWtB+ £leMela lbaWT tÖmqAr+li 15
È presentata al re in preziosi ricami; con lei le vergini compagne a te sono condotte;
.£leme lkayhEB+ hnAy'e;bOT+ lygi:wA tjOmAf+Bi hnAl+baWT 16
guidate in gioia ed esultanza entrano insieme nel palazzo del re.
.$re'AhA-lkAB+ @yri;fAl+ ÖmtEyciT+ £yne:bA Wyh+yi £ytebO'à tjaTa 17
Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli; li farai capi di tutta la terra.
@lA"Ol+ £du;Öhy+ @yMi"a !KE-l"a rdO:wA rDO-lkAB+ £m+ci hrAyKiz+'a 18
Farò ricordare il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.
.d"ewA

46
.ryci tÖmlA"à-l"a jraqO:-ynEb+li jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Dei figli di Core.Su "Le vergini. . . ". Canto.
.d'Om+ 'xAm+ni tÖr;xAb+ hrAz+"e z"O:wA hsejàma WnlA @yhilO'è 2
Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
.@yMiya blEB+ @yri;hA vÖmb+W $re'A: rymihAB+ 'rAyni-'lO !KE-l"a 3
Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
.hlAse ÖtwA'àgaB+ @yrihA-Wc"àr+yi wymA:ymE Wrm+j+ye Wmhèye 4
Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
.!Öyl+"e ynEK+c+mi cdO;q+ @yhi:lO'è-ry"i WjM+fay+ wygA;lAP+ rhA;nA 5
Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell’Altissimo.
.rqeBO tÖnp+li @yhi;lO'è hArez+"+ya vÖM:Ti-lBa HBAr+qiB+ @yhilO'è 6
Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
.$re'A gWmTA Öl;ÖqB+ !tanA tÖk:lAm+ma WvmA @yiÖg WmhA 7
Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
.hlAse bqO"àya yhElO'è WnlA-bGAf+mi WnMA:"i tÖ'bAx+ hwAhy+ 8
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
.$re'ABA tÖMca @fA-rce'à hwA:hy+ tÖl"àp+mi Wzjà-Wkl+ 9
Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
tyni:jà $XEqiw+ rBEcay+ tceqe $re'AhA hxEq+-d"a tÖmjAl+mi tyBic+ma 10
Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
.c'EBA ?rOf+yi tÖl;gA"à
.$re'ABA @Wr'A @yi;ÖGBa @Wr'A @yhi:lO'è ykino'A-yKi W"d+W WPr+ha 11
Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
.hlAse bqO"àya yhElO'è WnlA-bGAf+mi WnMA:"i tÖ'bAx+ hwAhy+ 12
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.

47
.rÖmz+mi jraqO-ynEb+li jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
.hNAri lÖqB+ @yhi;lO'lE W"yrihA ?kA:-W"q+Ti @yMi"ahA-lKA 2
Applaudite, popoli tutti, acclamate Dio con voci di gioia;
.$re'AhA-lKA-l"a lÖdGA £leme 'rA:Ön !Öyl+"e hwAhy+-yKi 3
perché terribile è il Signore, l’Altissimo, re grande su tutta la terra.
.WnylEg+ra tjaTa @yMi;'ul+W WnyTE:j+Ta @yMi"a rBEd+ya 4
Egli ci ha assoggettati i popoli, ha messo le nazioni sotto i nostri piedi.
.hlAse bhE'A-rce'à bqO"àya !Ö'G+ t'e WntE:lAjàna-t'e WnlA-rjab+yi 5
La nostra eredità ha scelto per noi, vanto di Giacobbe suo prediletto.
.rpAÖc lÖqB+ hÖA;hy+ h"A:Wrt+Bi @yhilO'è hlA"A 6
Ascende Dio tra le acclamazioni, il Signore al suono di tromba.
.WrMEza WnKEl+mal+ WrM+za WrME:za @yhilO'è WrM+za 7
Cantate inni a Dio, cantate inni; cantate inni al nostro re, cantate inni;
.lyKif+ma WrM+za @yhi;lO'è $re'AhA-lKA £leme yKi 8
perché Dio è re di tutta la terra, cantate inni con arte.
.Öcd+qA 'SEKi-l"a bcayA @yhi;lO'è @yi:ÖG-l"a @yhilO'è £lamA 9
Dio regna sui popoli, Dio siede sul suo trono santo.
@yhilO'lE yKi @hArAb+'a yhElO'è @"a WpsA;'ène @yMi"a ybEydin+ 10
I capi dei popoli si sono raccolti con il popolo del Dio di Abramo,perché di Dio sono i potenti della terra: egli è l’Altissimo.
.hlA"àna d'Om+ $re'e;-yNEgimA

48
.jraqO-ynEb+li rÖmz+mi ryci 1
Cantico. Salmo. Dei figli di Core.
.Öcd+qA-rha WnyhE;lO'è ry"iB+ d'O:m+ lLAhum+W hwAhy+ lÖdGA 2
Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio.
£leme tya;r+qi !Öp:xA ytEK+r+ya !ÖYxi-rha $re'AhA-lKA fÖfm+ ?Ön hpEy+ 3
Il suo monte santo, altura stupenda, è la gioia di tutta la terra.Il monte Sion, dimora divina, è la città del grande Sovrano.
.brA
.bGAf+mil+ "daÖn hAyte;Önm+r+'aB+ @yhilO'è 4
Dio nei suoi baluardi è apparso fortezza inespugnabile.
.wDAj+ya Wrb+"A Wd:"àÖn @ykilAM+ha hNEhi-yKi 5
Ecco, i re si sono alleati, sono avanzati insieme.
.WzPAj+ne Wlhàb+ni WhmA:TA !KE W'rA hMAhE 6
Essi hanno visto: attoniti e presi dal panico, sono fuggiti.
.hdAlEÖYKa lyji; @cA: @tazAjA'à hdA"Ar+ 7
Là sgomento li ha colti, doglie come di partoriente,
.cycir+Ta tÖYni'ò rBE;caT+ @ydi:qA jaWrB+ 8
simile al vento orientale che squarcia le navi di Tarsis.
ry"iB+ tÖ'bAx+ hwAhy+-ry"iB+ Wny'i;rA !KE Wn"+macA rce'àKa 9
Come avevamo udito, così abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti,nella città del nostro Dio; Dio l’ha fondata per sempre.
.hlAse @lAÖ"-d"a hAnen+Öky+ @yhilO'è WnyhE:lO'è
.£lekAyhE breqe;B+ £De:s+ja @yhilO'è WnyMiDi 10
Ricordiamo, Dio, la tua misericordia dentro il tuo tempio.
h'Al+mA qdexe; $re'e:-ywEx+qa-l"a £t+LAhiT+ !KE @yhi;lO'è £m+ciK+ 11
Come il tuo nome, o Dio, così la tua lode si estendesino ai confini della terra; è piena di giustizia la tua destra.
.£neymiy+
.£yvePAc+mi !"ama;l+ hdA:Why+ tÖnB+ hnAl+gETA !ÖY;xi-rha jmaf+yi 12
Gioisca il monte di Sion, esultino le città di Giuda a motivo dei tuoi giudizi.
.hAyleDAg+mi Wr;p+si hAWp:yQihaw+ !ÖYxi WBsO 13
Circondate Sion, giratele intorno, contate le sue torri.
Wr;P+saT+ !"amal+ hAyte:Önm+r+'a WgS+Pa hlA;yjEl+ @keB+li Wtyci 14
Osservate i suoi baluardi, passate in rassegna le sue fortezze, per narrare alla generazione futura:
.!Örjà'a rÖdl+
.tWm-l"a WngEhànay+ 'Wh d"e:wA @lAÖ" WnyhElO'è @yhilO'è hze yKi 15
Questo è il Signore, nostro Dio in eterno, sempre: egli è colui che ci guida.

49
.rÖmz+mi jraqO-ynEb+li jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
.dlejA ybEc+yo-lKA Wnyzi;'àha @yMi:"ahA-lKA t'zo-W"m+ci 2
Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
.!Öyb+'ew+ ryci"A djaya; cy'i:-ynEB+-@Ga @dA'A ynEB+-@Ga 3
voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
.tÖnWbt+ yBili tWghAw+ tÖm:k+jA rBEday+ yPi 4
La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
.ytidAyji rÖN;kiB+ jTap+'e yni:z+'A lcAmAl+ hVe'a 5
porgerò l’orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
.yniBEWsy+ ybaqE"à !wo"à "rA: ymEyBi 'rAy'i hMAlA 6
Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
.WlLAhat+yi @rA;c+"A brOb+W @lA:yjE-l"a @yjiv+BOha 7
Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
.Örp+KA @yhilO'lE !TEyi-'lO cy'i: hDep+yi hdOpA-'lO j'A; 8
Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
.@lAÖ"l+ ldajAw+ @cA;p+na !Öyd+Pi rqayEw+ 9
Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
.tjaCAha h'er+yi 'lO jxane:lA dÖ"-yjiywi 10
per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
Wbz+"Aw+ WdbE:'yO r"abawA lysiK+ djaya WtWm;yA @ymikAjà h'er+yi yKi 11
Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l’insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
.@lAyjE @yrijE'àla
@tA;Ömc+bi W'r+qA rdO:wA rdOl+ @tAnoK+c+mi @lA;Ö"l+ ÖmyTEBA @BAr+qi 12
Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
.tÖmdA'à ylE"à
.Wmd+ni tÖmhEB+Ka lcam+ni !yli:yA-lBa rqAyBi @dA'Aw+ 13
Ma l’uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
.hlAse Wxr+yi @heypiB+ @heyrEjà'aw+ ÖmlA: lseKE @KAr+da hze 14
Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l’avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
rqeBO;la @yricAy+ @bA WDr+Yiwa @"Er+yi twemA WTca lÖ'c+li !'XOKa 15
Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte;scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora.
.Öl lbuZ+mi lÖ';c+ tÖLbal+ @rAWxw+ @rAyxiw+
.hlAse ynijEQAyi yKi lÖ':c+-dYami ycip+na hDep+yi @yhi;lO'è-£'a 16
Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte.
.ÖtyBE dÖbK+ hBer+yi-yKi cy'i: rci"àya-yKi 'rAyTi-l'a 17
Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
.ÖdÖbK+ wyrAjà'a drEyE-'lO lKO:ha jQayi ÖtÖmb+ 'lO yKi 18
Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
.£lA byviytE-yKi £du;Öyw+ £rE:bAy+ wyYAjaB+ Öcp+na-yKi 19
Nella sua vita si diceva fortunato: "Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene".
.rÖ'-W'r+yi 'lO jxanE;-d"a wytA:Öb'à rÖD-d"a 'ÖbTA 20
Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
.Wmd+ni tÖmhEB+Ka lcam+ni !ybi:yA 'lOw+ rqAyBi @dA'A 21
L’uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.

50
$re'A:-'rAq+Yiwa rBeDi hwA;hy+ @yhilO'e l'E ?sA'Al+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Asaf.Parla il Signore, Dio degli dèi, convoca la terra da oriente a occidente.
.Ö'bOm+-d"a cmece;-jraz+Mimi
."aypiÖh @yhilO'è ypiyo;-llak+mi !ÖYXimi 2
Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
wybA;ybis+W lkE:'TO wynApAl+-c'E crajèye-l'aw+ WnyhE;lO'è 'bOyA 3
Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
.d'Om+ hrA"àf+ni
.ÖM"a !ydilA $re'A;hA-l'ew+ l"A:mE @yimaCAha-l'e 'rAq+yi 4
Convoca il cielo dall’alto e la terra al giudizio del suo popolo:
.jbazA-ylE"à ytiyrib+ ytEr+KO ydA:ysijà yli-Wps+'i 5
"Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l’alleanza offrendo un sacrificio".
.hlAse 'Wh vpEcO @yhilO'è-yKi Öq:d+xi @yimacA WdyGiYawa 6
Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
@yhilO'è £BA: hdAy"i'Aw+ l'ErAf+yi hrABE;da'àwa yMi"a h"Am+ci 7
"Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
.ykino'A £yhelO'è
.dymitA yDig+nel+ £ytelOÖ"w+ £je:ykiÖ' £yjebAz+-l"a 'lO 8
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
.@ydiWT"a £yte;'Ol+k+Mimi rpA: £t+yBEmi jQa'e-'lO 9
Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
.?le'A-yrEr+haB+ tÖm;hEB+ r"ayA:-Öty+ja-lkA yli-yKi 10
Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
.ydiMA"i yda;fA zyziw+ @yri:hA ?Ö"-lKA yTi"+dayA 11
Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
.H'AlOm+W lbE;tE yli-yKi £lA: rma'O-'lO b"ar+'e-@'i 12
Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
.hTec+'e @ydiWT"a @daw+ @yri:yBi'a rfaB+ lkaÖ'ha 13
Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
.£yredAn+ !Öyl+"el+ @LEcaw+ hdA:ÖT @yhilO'lE jbaz+ 14
Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all’Altissimo i tuoi voti;
.ynidEB+kat+W £;x+Leja'à hrA:xA @ÖyB+ yni'ErAq+W 15
invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria".
ytiyrib+ 'FATiwa yQA:ju rPEsal+ £L+-hma @yhi;lO'è rma'A "cArAlAw+ 16
All’empio dice Dio: "Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
.£ypi-ylE"à
.£yrejà'a yrabAD+ £lEc+Tawa rsA:Wm tA'nEfA hTA'aw+ 17
tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
.£qel+je @ypi'ànAm+ @"iw+ ÖM:"i $reTiwa bNAga tAy'irA-@'i 18
Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
.hmAr+mi dymix+Ta £;n+Öcl+W h"A:rAb+ TAj+lacA £yPi 19
Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
.ypiDO-!TeTi £;M+'i-!beB+ rBE:dat+ £yji'AB+ bcETE 20
Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
£jàykiÖ' £Öm:kA hyeh+'e-tÖyhè tAyMi;Di yTic+ra;jèhew+ tAyfi"A hLe'E 21
Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch’io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati".
.£yney"El+ hkAr+"e'ew+
.lyXima !y'Ew+ ?rO;v+'e-!Pe HaÖl:'è yjEk+cO t'zo 'nA-WnyBi 22
Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
.@yhilO'è "cayEB+ WN'e;r+'a £reDe: @fAw+ ynin+dAB+kay+ hdA;ÖT jabEzo 23
Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.

51
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
."bacA-tBa-l'e 'BA;-rce'àKa 'ybi:NAha !tAnA wylA'E-'ÖbB+ 2
Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.
£De:s+jaK+ @yhilO'è yniNEjA 3
Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia;
.y"AcAp+ hjEm+ £yme;jàra brOK+
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
yni:wo"àmE ynisEB+Ka brehe hBEr+ha 4
Lavami da tutte le mie colpe,
.ynirEhàva yti'VAjamEW
mondami dal mio peccato.
"dA:'E yni'à y"acAp+-yKi 5
Perchè la mia colpa io riconosco,
.dymitA yDig+ne yti'VAjaw+
il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
yti'vAjA £D+bal+ £l+ 6
Contro di te, contro te solo ho peccato,
ytiyfi"A £yne;y"EB+ "rahAw+
quello che è male ai tuoi occhi, io l’ho fatto;
£re;b+dAB+ qDax+Ti !"amal+
perciò sei giusto quando parli,
.£vep+cAb+ hKez+Ti
retto nel tuo giudizio.
yTil+lA:Öj !Öw"AB+-!hE 7
Ecco, nella colpa sono stato generato,
.yMi'i ynit+majèye 'v+jE;b+W
nel peccato mi ha concepito mia madre.
tÖj:Vuba TAx+pajA tme'è-!hE 8
Ma tu vuoi la sincerità del cuore
.yni"EydiÖt hmAk+jA @tu;sAb+W
e nell’intimo m’insegni la sapienza.
rhA:v+'ew+ bÖz'Eb+ yni'EV+jaT+ 9
Purificami con issopo e sarò mondo;
.!yBil+'a gleCemiW ynisE;B+kaT+
lavami e sarò più bianco della neve.
hjA:m+fiw+ !ÖffA yni"Eymic+Ta 10
Fammi sentire gioia e letizia,
.tAyKiDi tÖmxA"à hnAl+gE;TA
esulteranno le ossa che hai spezzato.
y'A:vAjàmE £ynePA rTEs+ha 11
Distogli lo sguardo dai miei peccati,
.hjEm+ ytanowo"à-lkAw+
e cancella tutte le mie colpe.
@yhi:lO'è yli-'rAB+ rÖhvA blE 12
Crea in me, o Dio, un cuore puro,
.yBir+qiB+ cDEja !Ök;nA jaWrw+
rinnova in me uno spirito saldo.
£yne:pAL+mi ynikEylic+Ta-l'a 13
Non respingermi dalla tua presenza
.yNiMemi jQaTi-l'a £;c+d+qA jaWrw+
e non privarmi del tuo santo spirito.
£"e:c+yi !Öff+ yLi hbAycihA 14
Rendimi la gioia di essere salvato,
.ynikEm+s+ti hbAydin+ jaWrw+
sostieni in me un animo generoso.
£yke:rAD+ @y"ic+pO hdAM+la'à 15
Insegnerò agli erranti le tue vie
.WbWcyA £yle'E @y'i;VAjaw+
e i peccatori a te ritorneranno.
yti:"AWcT+ yhElO'è @yhi;lO'e @ymiDAmi ynilEyXiha 16
Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,
.£teqAd+xi yni;Öcl+ !NEraT+
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
jTA:p+Ti ytapAf+ ynAdO'à 17
Signore, apri le mie labbra
.£teLAhiT+ dyGiya ypi;W
e la mia bocca proclami la tua lode;
jbaze $POj+ta-'lO yKi 18
poiché non gradisci il sacrificio
.hxer+ti 'lO hlA;Ö" hnATE:'ew+
e se offro oblazione non te ne compiaci.
hrABAc+ni jaWr @yhilO'è yjEb+zi 19
Uno spirito contrito è sacrificio a Dio,
.hzeb+ti 'lO @yhi;lO'è hKe:d+niw+ rBAc+ni-blE
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
!ÖY:xi-t'e £n+Öxr+bi hbAyviyhE 20
Nel tuo amore fa grazia a Sion,
.@ilAcAWry+ tÖmÖj hne;b+Ti
rialza le mura di Gerusalemme.
hlAÖ" qdexe-yjEb+zi $POj+Ta z'A 21
Allora gradirai i sacrifici prescritti, l’olocausto e l’intera oblazione,
.@yripA £jàBaz+mi-l"a Wl"àya z'A lyli:kAw+
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.

52
.dwidAl+ lyKif+ma jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Maskil. Di Davide.
dwi;dA 'BA Öl: rme'YOwa lW'cAl+ dGEYawa ymidO'àhA g'EÖD 'ÖbB+ 2
Dopo che l’idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: "Davide è entrato in casa di Abimelech".
.£lemeyji'à tyBE-l'e
.@ÖYha-lKA l'E; dseje rÖB:Giha h"ArAB+ lLEhat+Ti-hma 3
Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità?
.hYAmir+ hfE"O cVA;lum+ r"ataK+ £ne:Öcl+ bcOj+Ta tÖWha 4
Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni.
.hlAse qdexe rBEDami rqece bÖV:mi "RA TAb+ha'A 5
Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero.
.hmAr+mi !Öcl+ "labA;-yrEb+Di-lkA TAb+ha'A 6
Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura.
$re'emE £c+recEw+ lhe'O:mE £jàSAyiw+ £T+j+ya jxanelA £x+TAyi l'E-@Ga 7
Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi.
.hlAse @yYija
.WqjAf+yi wylA"Aw+ W'rA;yyiw+ @yqiyDixa W'r+yiw+ 8
Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno:
Ör:c+"A brOB+ jvab+Yiwa ÖZW"mA @yhi;lO'è @yfiyA 'lO rbeGe;ha hNEhi 9
"Ecco l’uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini".
.ÖtWAhaB+ z"O;yA
@yhi;lO'è-dsejeb+ yTij+vaBA @yhi:lO'è tybEB+ !nA"àra tyizaK+ yni'àwa 10
Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio.Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre.
.d"ewA @lAÖ"
.£ydeysijà dgene bÖv;-yki £m+ci hWeqa'àwa tAyfi:"A yKi @lAÖ"l+ £d+Ö' 11
Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato;spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli.

53
.dwidAl+ lyKif+ma tla;jàmA-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Macalat". Maskil.Di Davide.
!y'E lwe"A; Wby"it+hiw+ Wtyji;c+hi @yhi:lO'è !y'E ÖBliB+ lbAnA rma'A 2
Lo stolto pensa: "Dio non esiste".Sono corrotti, fanno cose abominevoli, nessuno fa il bene.
.bÖv-hfE"O
lyKi:f+ma cyEhà tÖ'r+li @dA'A ynEB+-l"a ?yqic+hi @yimaCAmi @yhi;lO'e 3
Dio dal cielo si china sui figli dell’uomo per vedere se c’è un uomo saggio che cerca Dio.
.@yhilO'è-t'e crE;DO
.djA'e-@Ga !y'E; bÖv:-hfE"O !y'E WjlA'ène wDAj+ya gsA ÖLKu 4
Tutti hanno traviato, tutti sono corrotti;nessuno fa il bene; neppure uno.
'lO @yhi;lO'è @jele: Wlk+'A yMi"a ylEk+'O !we'A ylE"àPO W"d+yA 'lOhà 5
Non comprendono forse i malfattori che divorano il mio popolo come il pane e non invocano Dio?
.W'rAqA
£nA:jO tÖmx+"a rZaPi @yhi;lO'è-yKi djapA hyAhA-'lO djapa-WdjàPA @cA 6
Hanno tremato di spavento, là dove non c’era da temere.Dio ha disperso le ossa degli aggressori, sono confusi perché Dio li ha respinti.
.@sA'Am+ @yhilO'è-yKi htAcO;bihè
lgEyA ÖM:"a tWbc+ @yhilO'è bWcB+ l'ErAf+yi tÖ"cuy+ !ÖYXimi !TEyi ymi 7
Chi manderà da Sion la salvezza di Israele? Quando Dio farà tornare i deportati del suo popolo, esulterà Giacobbe, gioirà Israele.
.l'ErAf+yi jmaf+yi bqO;"àya

54
.dwidAl+ lyKif+ma tno;ygin+Bi jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil.Di Davide.
.WnMA"i rTETas+mi dwi;dA 'lOhà lW':cAl+ Wrm+'YOwa @ypiyZiha 'ÖbB+ 2
Dopo che gli Zifei vennero da Saul a dirgli: "Ecco, Davide se ne sta nascosto presso di noi".
.yninEydit+ £t+rAWbg+biW yni"E:yciÖh £m+ciB+ @yhilO'è 3
Dio, per il tuo nome, salvami, per la tua potenza rendimi giustizia.
.ypi-yrEm+'il+ hnAyzi;'àha yti:LApiT+ "mac+ @yhilO'è 4
Dio, ascolta la mia preghiera, porgi l’orecchio alle parole della mia bocca;
@yhilO'è WmfA 'lO yci:p+na Wcq+Bi @yxiyri"Aw+ yla;"A WmqA @yrizA yKi 5
poiché sono insorti contro di me gli arroganti e i prepotenti insidiano la mia vita, davanti a sé non pongono Dio.
.hlAse @DAg+nel+
.ycip+na ykEm+sOB+ ynA;dO'à yli: rzE"O @yhilO'è hNEhi 6
Ecco, Dio è il mio aiuto, il Signore mi sostiene.
.@tEymix+ha £;T+mi'àBa yrA:r+cOl+ "rahA byciyA bÖcyA 7
Fà ricadere il male sui miei nemici, nella tua fedeltà disperdili.
.bÖv-yKi hwAhy+ £m+Ci hdeÖ' £LA:-hjAB+z+'e hbAdAn+Bi 8
Di tutto cuore ti offrirò un sacrificio, Signore, loderò il tuo nome perché è buono;
.yniy"E htA'àrA yba;y+'Ob+W ynilA:yXihi hrAxA-lKAmi yKi 9
da ogni angoscia mi hai liberato e il mio occhio ha sfidato i miei nemici.

55
.dwidAl+ lyKif+ma tno;ygin+Bi jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil.Di Davide.
.ytiNAjiT+mi @La;"at+Ti-l'aw+ yti:LApiT+ @yhilO'è hnAyzi'àha 2
Porgi l’orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
.hmAyhi'Aw+ yjiyfiB+ dyri'A yninE:"àwa yLi hbAyciq+ha 3
dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
?'ab+W !we'A; yla"A WvymiyA-yKi "cA:rA tqa"A ynEP+mi byE;Ö' lÖQmi 4
al grido del nemico, al clamore dell’empio. Contro di me riversano sventura,mi perseguitano con furore.
.yniWmv+f+yi
.ylA"A Wlp+nA twemA; tÖmy'Ew+ yBi:r+qiB+ lyjiyA yBili 5
Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
.tWxLAPa yniSE;kaT+wa ybi: 'bOyA d"arawA h'Ar+yi 6
Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
.hnAKOc+'ew+ hpAW"'A hnA;ÖYKa rbe'E yLi-!Teyi-ymi rma;'OwA 7
Dico: "Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
.hlAse rBAd+MiBa !yli'A ddO:n+ qyjir+'a hNEhi 8
Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
.r"aSAmi h"AsO jaWrmE yli: vlAp+mi hcAyji'A 9
Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell’uragano".
.ry"iBA byriw+ smAjA ytiy'irA-yKi @nA:Öcl+ gLaPa ynAdO'à "LaBa 10
Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
.HBAr+qiB+ lmA"Aw+ !we'Aw+ hAyte:mOÖj-l"a hAbub+Ösy+ hlAy+la;wA @mAÖy 11
Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
.hmAr+miW £TO HbA;jOr+mE cymiyA-'lOw+ HBA:r+qiB+ tÖWha 12
all’interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
lyDi:g+hi yla"A y'in+fam+-'lO 'FA'ew+ ynipE;r+jAy+ byEÖ'-'lO yKi 13
Se mi avesse insultato un nemico, l’avrei sopportato;se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
.WNMemi rtESA'ew+
.y"iDAyum+W ypi;WL'a yKi:r+"eK+ cÖn'è hTA'aw+ 14
Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
.cgerAB+ £LEhan+ @yhi;lO'è tybEB+ dÖs: qyTim+na wDAj+ya rce'à 15
ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
tÖ"rA-yKi @yYi:ja lÖ'c+ Wdr+yE ÖmylE;"A twemA yCiya twemAyCiya 16
Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi;perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore.
.@BAr+qiB+ @rAWgm+Bi
.yni"EyciÖy hwA;hywa 'rA:q+'e @yhilO'è-l'e yni'à 17
Io invoco Dio e il Signore mi salva.
.yliÖq "mac+Yiwa hme:hè'ew+ hjAyfi'A @yirahòxAw+ rqebOwA bre"e 18
Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
.ydiMA"i WyhA @yBi;rab+-yKi yli:-brAQàmi ycip+na @ÖlcAb+ hdAPA 19
mi salva, mi dá pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
tÖpylijà !y'E rce'à hlAse @deqe; bcEyow+ @nE"àyaw+ l'E "mac+yi 20
Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre.Per essi non c’è conversionee non temono Dio.
.@yhilO'è W'r+yA 'lOw+ ÖmlA:
.ÖtyriB+ lLEji wymA;lOc+Bi wydAyA jlacA 21
Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
hMAhEw+ !meCe;mi wyrAbAd+ WKra ÖBli-brAqàW wyPi t'OmAj+ma Wql+jA 22
Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra;più fluide dell’olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
.tÖjtip+
vÖm; @lAÖ"l+ !TEyi-'lO £leK+l+kay+ 'Whw+ £b+hAy+ hwAhy+-l"a £lEc+ha 23
Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
.qyDiXala
hmAr+miW @ymidA ycEn+'a tjaca; r'Eb+li @dEriÖT @yhilO'è hTA'aw+ 24
Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti:essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.
.£BA-jvab+'e yni;'àwa @he:ymEy+ Wxjèye-'lO

56
Öt'O zjO'èBe @TA:k+mi dwidAl+ @yqijOr+ @le'E tnaÖy-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Jonat elem rehoqim".Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.
.tgaB+ @yTic+lip+
.ynixEjAl+yi @jElO @ÖY;ha-lKA cÖn:'è ynipa'Ac+-yKi @yhilO'è yniNEjA 2
Pietà di me, o Dio, perché l’uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
.@ÖrmA yli @ymijàlO @yBira-yKi @ÖY:ha-lKA yrar+Öc Wp'àcA 3
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
.jvAb+'e £yle'E yni;'à 'rA:y'i @Öy 4
Nell’ora della paura, io in te confido.
hfe"àYa-hma 'rA:y'i 'lO yTij+vaBA @yhilO'BE ÖrbAD+ lLEha'à @yhilO'BE 5
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
.yli rfAbA
."rAlA @tAbOc+j+ma-lKA yla"A WbXE:"ay+ yrabAD+ @ÖYha-lKA 6
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
WWqi rce;'àKa WrmO:c+yi ybaqE"à hMAhE WnÖP;x+yi WnyPix+ya WrWgyA 7
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
.ycip+na
.@yhilO'è drEÖh @yMi"a ?'a;B+ ÖmlA:-vLePa !we'A-l"a 8
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
.£terAp+siB+ 'lO;hà £de:'nob+ yti"Am+di hmAyfi hTA'A hTAr+pasA ydino 9
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell’otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
@yhilO'è-yKi yTi"+da;yA-hze 'rA:q+'e @ÖyB+ rÖj'A ybay+Ö' WbWcyA z'A 10
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
.yli
.rbADA lLEha'à hwA;hyBa rbA:DA lLEha'à @yhilO'BE 11
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
.yli @dA'A hfe"àYa-hma 'rA:y'i 'lO yTij+vaBA @yhilO'BE 12
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
.£lA tdOÖT @LEca'à £yre:dAn+ @yhilO'è yla"A 13
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
£LEhat+hil+ yjiDemi yla;g+ra 'lOhà tweMAmi ycip+na TAl+Xahi yKi 14
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta,perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.
.@yYijaha rÖ';B+ @yhi:lO'è ynEp+li

57
lW';cA-ynEP+mi Öjr+bAB+ @TA:k+mi dwidAl+ tjEc+Ta-l'a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.
.hrA"AM+Ba
£ypenAK+-lxEb+W ycip+na hyAsAjA £b+ yKi yniNE;jA @yhilO'è yniNEjA 2
Pietà di me, pietà di me, o Dio, in te mi rifugio;mi rifugio all’ombra delle tue ali finché sia passato il pericolo.
.tÖWha rbO"àya d"a; hse:j+'e
.ylA"A rmEGo l'E;lA !Öy:l+"e @yhilO'lE 'rAq+'e 3
Invocherò Dio, l’Altissimo, Dio che mi fa il bene.
jlac+yi hlAse: ypi'àcO ?rEjE yni"E;yciÖyw+ @yimaCAmi jlac+yi 4
Mandi dal cielo a salvarmi dalla mano dei miei persecutori, Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia.
.ÖTmi'àwa ÖDs+ja @yhi;lO'è
@heyNEci @dA;'A-ynEB+ @yvihàlO hbAK+c+'e @'ibAl+ £ÖtB+ ycip+na 5
Io sono come in mezzo a leoni, che divorano gli uomini;i loro denti sono lance e frecce, la loro lingua spada affilata.
.hDAja breje @nA;Öcl+W @yXi:jiw+ tynijà
.£deÖbK+ $re'AhA-lKA l"a @yhi:lO'è @yimaCAha-l"a hmAWr 6
Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria.
Wlp+nA hjA:yci ynapAl+ WrKA ycip+na ?paKA yma"Ap+li WnykihE tcere 7
Hanno teso una rete ai miei piedi, mi hanno piegato,hanno scavato davanti a me una fossa e vi sono caduti.
.hlAse HkAÖtb+
.hrAMEza'àwa hrAyci;'A yBi:li !ÖknA @yhilO'è yBili !ÖknA 8
Saldo è il mio cuore, o Dio, saldo è il mio cuore.
.rjaCA hrAy"i'A rÖN;kiw+ lbeNEha hrAW" ydi;Öbk+ hrAW" 9
Voglio cantare, a te voglio inneggiare: svègliati, mio cuore,svègliati arpa, cetra, voglio svegliare l’aurora.
.@yMi'u-lBa £;r+Meza'à ynA:dO'à @yMi"abA £d+Ö' 10
Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti.
.£Temi'à @yqijAc+-d"aw+ £De:s+ja @yimacA-d"a ldOgA-yKi 11
perché la tua bontà è grande fino ai cieli, e la tua fedeltà fino alle nubi.
.£deÖbK+ $re'AhA-lKA l"a @yhi:lO'è @yimacA-l"a hmAWr 12
Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria.

58
.@TAk+mi dwidAl+ tjE;c+Ta-l'a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Non distruggere".Di Davide. Miktam.
.@dA'A ynEB+ Wv;P+c+Ti @yricAymE !Wr:BEdaT+ qdexe @le'E @nA;m+'uha 2
Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
.!WsLEpaT+ @ke;ydEy+ smajà $re'ABA !Wl"Ap+Ti tlOÖ" blEB+-?'a 3
Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
.bzAkA yrEb+DO !veBe;mi W"TA @jerA:mE @y"icAr+ Wrzo 4
Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
.Önz+'A @vE'+ya crE;jE !tepe-ÖmK+ cjA:nA-tmajà tWmd+Ki ÖmlA;-tmajà 5
Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
.@KAjum+ @yribAjà rbEÖj @yci:jàlam+ lÖql+ "mac+yi-'lO rce'à 6
per non udire la voce dell’incantatore, del mago che incanta abilmente.
.hwAhy+ $tOn+ @yri;ypiK+ tÖ"T+l+ma Ömypi:B+ ÖmyNEci-srAhà @yhi;lO'e 7
Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
ÖmK+ wyXA;ji ÖXji £rOd+yi ÖmlA:-WkL+hat+yi @yima-Ömk+ Ws'àMAyi 8
Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
.WllAmOt+yi
.cmecA WzjA-lBa tce'E; lpenE £lO:hàya smeTe lWlB+ca ÖmK+ 9
Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
.WNre"Af+yi !Ör;jA-ÖmK+ yja-ÖmK+ dvA:'A @keytErOySi WnybiyA @reveB+ 10
Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
."cArAhA @daB+ $ja;r+yi wymA"AP+ @qA:nA hzAjA-yKi qyDixa jmaf+yi 11
Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
@yvip+cO @yhi;lO'è-cyE £'a qyDi:Xala yriP+-£'a @dA'A rma'yOw+ 12
Gli uomini diranno: "C’è un premio per il giusto, c’è Dio che fa giustizia sulla terra! ".
.$re'ABA

59
Wrm+c+Yiwa lW':cA jalOc+Bi @TAk+mi dwidAl+ tjEc+Ta-l'a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo.
.Ötymihàla tyiBa;ha-t'e
.ynibEG+faT+ ymam+Öqt+miMi yhA:lO'è ybay+'OmE ynilEyXiha 2
Liberami dai nemici, mio Dio, proteggimi dagli aggressori.
.yni"EyciÖh @ymi;dA ycEn+'amEW !we'A: ylE"àPOmi ynilEyXiha 3
Liberami da chi fa il male, salvami da chi sparge sangue.
y"ic+pi-'lO @yzi:"a yla"A WrWgyA yci;p+nal+ Wbr+'A hNEhi yKi 4
Ecco, insidiano la mia vita, contro di me si avventano i potenti. Signore, non c’è colpa in me, non c’è peccato;
.hwAhy+ yti'VAja-'lOw+
.h'Er+W yti'rAq+li hrAW" WnnA:ÖKyiw+ !WxWry+ !wo"A-yliB+ 5
senza mia colpa accorrono e si appostano. Svègliati, vienimi incontro e guarda.
dqOp+li hxAyqi;hA l'E;rAf+yi yhElO'è tÖ'bAx+ @yhilO'è-hwAhy+ hTA'aw+ 6
Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d’Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori.
.hlAse !we'A ydEg+BO-lKA !jOTA-l'a @yi:ÖGha-lKA
.ry"i Wbb+Ösywi bleKA;ka Wmhèye bre"elA WbWcyA 7
Ritornano a sera e ringhiano come cani, si aggirano per la città.
."amEcO ymi-yKi @he:ytEÖtp+fiB+ tÖbrAjà @he;ypiB+ !W"yBiya hNEhi 8
Ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. Dicono: "Chi ci ascolta? ".
.@yiÖG-lkAl+ g"a;l+Ti ÖmlA:-qjaf+Ti hwAhy+ hTA'aw+ 9
Ma tu, Signore, ti ridi di loro, ti burli di tutte le genti.
.yBiGaf+mi @yhi;lO'è-yKi hrAmO:c+'e £yle'E ÖZ"u 10
A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa.
.yrAr+cOb+ yni'Er+ya @yhi;lO'è ynimE:D+qay+ yDis+ja ÖDs+ja yhElO'è 11
La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici.
ÖmdE:yriÖhw+ £l+yjEb+ Öm"Eynihà yMi;"a WjK+c+yi-!Pe @gEr+haTa-l'a 12
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, Signore, nostro scudo.
.ynAdO'à WnNEgimA
cjaKamiW hlA'AmEW @nA:Ö'g+bi Wdk+LAyiw+ ÖmytEpAf+-rbaD+ ÖmyPi;-t'Vaja 13
Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano.
.WrPEsay+
bqO:"àyaB+ lcEmO @yhilO'è-yKi W";d+yEw+ ÖmnEy'Ew+ hLEKa hmAjEb+ hLEKa 14
Annientali nella tua ira, annientali e più non siano;e sappiano che Dio domina in Giacobbe, fino ai confini della terra.
.hlAse $re'AhA ysEp+'al+
.ry"i Wbb+Ösywi bleKA;ka Wmhèye bre"elA WbWcyAw+ 15
Ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggirano
.WnyliYAwa W";B+f+yi 'lO-@'i lkO:'èle !W"yniy+ !W"Wny+ hMAhE 16
vagando in cerca di cibo; latrano, se non possono saziarsi.
bGAf+mi tAyyihA-yKi £Des+ja rqeBO;la !NEra'àwa £Ze"u ryci'A yni'àwa 17
Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua graziaperché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
.yli-rxa @ÖyB+ sÖn;mAW yli:
.yDis+ja yhElO'è yBi;Gaf+mi @yhilO'è-yKi hrAME:za'à £yle'E yZi"u 18
O mia forza, a te voglio cantare, poiché tu sei, o Dio, la mia difesa, tu, o mio Dio, sei la mia misericordia.

60
.dMElal+ dwidAl+ @TAk+mi tWd:"E !caWc-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Giglio del precetto". Miktam. Di Davide. Da insegnare.
£Yawa b'A;Öy bcAYAwa hbAÖx @ra'à-t'ew+ @yirahàna @ra'à t'e ÖtÖXhaB+ 2
Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini.
.?le'A rfA"A @ynEc+ jlame:-'ygEB+ @Öd'è-t'e
.WnlA bbEÖcT+ TAp+na;'A WnTA:x+rap+ WnTAj+naz+ @yhilO'è 3
Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi; ti sei sdegnato: ritorna a noi.
.hvAmA-yki hAyrebAc+ hpAr+ HTA:m+xaP+ $re'e hTAc+"ar+hi 4
Hai scosso la terra, l’hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla.
.hlA"Er+Ta !yiya WntA;yqic+hi hcA:qA £M+"a htAy'ir+hi 5
Hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini.
.hlAse vceqO ynE;P+mi ssE:Önt+hil+ sNE £y'erEyLi hTAtanA 6
Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi.
.yninE"àwa WnnE"àwa £n+ymiy+ h"AyciÖh £yde:ydiy+ !Wxl+jAyE !"amal+ 7
Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.
tÖKsu qme"Ew+ @ke:c+ hqAL+ja'à hzAlO"+'e Öc;d+qAB+ rBeDi @yhilO'è 8
Dio ha parlato nel suo tempio: "Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.
.dDEma'à
hdA;Why+ yci:'rO zÖ"mA @yirap+'ew+ hCe;nam+ yliw+ d"Al+gi yli 9
Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Efraim è la difesa del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando.
.yqiq+jOm+
tceleP+ yla;"A yli:"àna £ylic+'a @Öd'è-l"a yxi;j+ra rysi b'AÖm 10
Moab è il bacino per lavarmi, sull’Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria".
.y"i"ArOt+hi
.@Öd'è-d"a ynijanA ymi rÖx:mA ry"i ynilEbiyo ymi 11
Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all’Idumea?
.WnytEÖ'b+xiB+ @yhi;lO'è 'xEtE-'lOw+ WnTA:j+naz+ @yhilO'è hTA'a-'lOhà 12
Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
.@dA'A t"aWcT+ 'w+cA;w+ rXA:mi trAz+"e WnLA-hbAhA 13
Nell’oppressione vieni in nostro aiuto perché vana è la salvezza dell’uomo.
.WnyrExA sWbyA 'Wh;w+ lyijA:-hfe"àna @yhilO'BE 14
Con Dio noi faremo prodigi: egli calpesterà i nostri nemici.

61
.dwidAl+ tnaygin+-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Di Davide.
.ytiLApiT+ hbAyci;q+ha yti:NAri @yhilO'è h"Am+ci 2
Ascolta, o Dio, il mio grido, sii attento alla mia preghiera.
yNiMemi @WryA-rWxB+ yBi:li ?vO"àBa 'rAq+'e £yle'E $re'AhA hxEq+mi 3
Dai confini della terra io t’invoco; mentre il mio cuore viene meno, guidami su rupe inaccessibile.
.ynijEn+ta
.byEÖ' ynEP+mi z"O;-lDag+mi yli: hsej+ma tAyyihA-yKi 4
Tu sei per me rifugio, torre salda davanti all’avversario.
.hlASe £ypenAK+ rtesEb+ hsejè'e @ymi:lAÖ" £l+hA'Ab+ hrAWg'A 5
Dimorerò nella tua tenda per sempre, all’ombra delle tue ali troverò riparo;
.£mec+ y'Er+yi tCa;ruy+ TAtanA yrA:dAn+li TA"+macA @yhilO'è hTA'a-yKi 6
perché tu, Dio, hai ascoltato i miei voti, mi hai dato l’eredità di chi teme il tuo nome.
.rdOwA rdO-ÖmK+ wytA;Önc+ ?ysi:ÖT £leme-ymEy+-l"a @ymiyA 7
Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni.
.Whrux+n+yi !ma tme;'èwe dseje @yhi:lO'è ynEp+li @lAÖ" bcEyE 8
Regni per sempre sotto gli occhi di Dio; grazia e fedeltà lo custodiscano.
.@Öy @Öy yra;dAn+ ymiL+cal+ d"a:lA £m+ci hrAM+za'à !KE 9
Allora canterò inni al tuo nome, sempre, sciogliendo i miei voti giorno per giorno.

62
.dwidAl+ rÖmz+mi !Wt;Wdy+-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Iduthun". Salmo. Di Davide.
.yti"AWcy+ WNMe;mi yci:p+na hYAmiWD @yhilO'è-l'e £'a 2
Solo in Dio riposa l’anima mia; da lui la mia salvezza.
.hBAra vÖM'e-'lO yBi;Gaf+mi yti:"AWcywi yriWx 'Wh-£'a 3
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
rdE;GA yWv:nA ryqiK+ @keL+ku WjX+rAT+ cy'i-l"a Wtt+ÖhT+ hnA'A-d"a 4
Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme,come muro cadente, come recinto che crolla?
.hyAWjD+ha
WkrE:bAy+ wypiB+ bzAkA Wxr+yi jayDihal+ Wx"àyA Öt'EF+mi £'a 5
Tramano solo di precipitarlo dall’alto, si compiacciono della menzogna.Con la bocca benedicono, e maledicono nel loro cuore.
.hlAse-Wll+qay+ @BA;r+qib+W
.ytiwAq+Ti WNMe;mi-yKi yci:p+na yMiÖD @yhilO'lE £'a 6
Solo in Dio riposa l’anima mia, da lui la mia speranza.
.vÖM'e 'lO yBi;Gaf+mi yti:"AWcywi yriWx 'Wh-£'a 7
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
.@yhilO'BE ysi;j+ma yZi"u-rWx ydi:Öbk+W y"ic+yi @yhilO'è-l"a 8
In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio.
@yhilO'è @ke:b+bal+ wynApAl+-Wkp+ci @"A; t"E-lkAb+ Öb Wjv+Bi 9
Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio.
.hlAse WnLA-hsejàma
hMAhE; tÖl:"àla @yinaz+'mOB+ cy'i ynEB+ bzAKA @dA'A-ynEB+ lbehe £'a 10
Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio.
.djayA lbehemE
bWn:yA-yKi lyija WlBAh+Te-l'a lzEgAb+W qce"Ob+ Wjv+b+Ti-l'a 11
Non confidate nella violenza, non illudetevi della rapina;alla ricchezza, anche se abbonda, non attaccate il cuore.
.blE WtyciTA-l'a
.@yhilO'lE z"O; yKi yTi"+mA:cA Wz-@yiTac+ @yhi;lO'è rBeDi tja'a 12
Una parola ha detto Dio, due ne ho udite:il potere appartiene a Dio, tua, Signore, è la grazia;
.WhfE"àmaK+ cy'il+ @LEcat+ hTA'a-yKi dsejA: ynAdO'à-£l+W 13
secondo le sue opere tu ripaghi ogni uomo.

63 םזםור סג
dwi:dAl+ rÖmz+mi 1
Salmo. Di Davide
.hdAWhy+ rBad+miB+ Öt;Öyh+Bi
quando dimorava nel deserto di Giuda.
£Arejaca'a hTA;'a yli'E @yhilO'è 2
O Dio, tu sei il mio Dio, a te anelo,
yci;p+na £l+ h'Am+xA
di te ha sete l’anima mia,
yri:fAb+ £l+ HmaKA
a te anela la mia carne,
.@yimA-yliB+ ?yE"Aw+ hYAxi-$re'eB+
come terra deserta, arida, senz’acqua.
£yti:yzijà cdeQOBa !KE 3
Così nel santuario ti ho cercato,
.£deÖbk+W £;Z+"u tÖ'r+li
per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
@yYi;jamE £D+s+ja bÖv-yKi 4
Poiché la tua grazia vale più della vita,
.£n+WjB+cay+ ytapAf+
le mie labbra diranno la tua lode.
yYA:jab+ £k+rebA'à !KE 5
Così ti benedirò finché io viva,
.yPAka 'FA'e £m+ciB+
nel tuo nome alzerò le mie mani.
yci:p+na "Baf+Ti !cedewA blejE ÖmK+ 6
Mi sazierò come a lauto convito
.yPi-lLehay+ tÖn;nAr+ ytEp+fiw+
e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
y"A:Wxy+-l"a £yTir+kaz+-@'i 7
Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo
.£BA-hGeh+'e tÖr;muc+'aB+
e penso a te nelle veglie notturne,
yLi: htArAz+"e tAyyihA-yKi 8
a te che sei stato il mio aiuto,
.!NEra'à £ypenAK+ lxEb+W
esulto di gioia all’ombra delle tue ali.
£yre:jà'a ycip+na hqAb+DA 9
A te si stringe l’anima mia
.£neymiy+ hkAm+TA yBi;
e la forza della tua destra mi sostiene.
yci:p+na Wcq+bay+ h'AÖcl+ hMAhE;w+ 10
Ma quelli che attentano alla mia vita
.$re'AhA tÖYTij+taB+ W'bO;yA
scenderanno nel profondo della terra,
brejA:-ydEy+-l"a WhruyGiya 11
saranno dati in potere alla spada,
.Wyh+yi @yli"Acu tnAm+
diverranno preda di sciacalli.
@yhilO'BE jmaf+yi £leMehaw+ 12
Il re gioirà in Dio,
ÖB: "BAc+Niha-lKA lLEhat+yi
si glorierà chi giura per lui,
.rqecA-yrEb+Öd yPi rkE;SAyi yKi
perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.

64
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Salmo. Di Davide. Al maestro del coro.
.yYAja rXOTi byE;Ö' djaPami yji:yfib+ yliÖq @yhilO'è-"mac+ 2
Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita.
.!we'A ylE"àPO tca;g+rimE @y"i:rEm+ dÖSmi ynirEyTis+Ta 3
Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi.
.rmA rbADA @XA;ji Wkr+DA @nA:Öcl+ brejeka Wnn+cA rce'à 4
Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare
.W'rAyyi 'lOw+ Whru;yo @'Ot+Pi @TA: @yriTAs+MiBa tÖryli 5
per colpire di nascosto l’innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore.
ymi Wr;m+'A @yci:q+Öm !Ömv+li WrP+say+ "rA; rbADA ÖmlA-WqZ+jay+ 6
Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: "Chi li potrà vedere? ".
.ÖmLA-h'er+yi
.qmO"A blEw+ cy'i; breqew+ fPA:jum+ fpejE Wnm+Ta tlO;Ö"-WfP+j+ya 7
Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l’uomo e il suo cuore un abisso.
.@tAÖKma Wy;hA @Ö':t+Pi $jE @yhilO'è @rE;Yowa 8
Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all’improvviso essi sono feriti,
.@bA h'ErO-lKA Wd;dànot+yi @nA:Öcl+ ÖmylE"A WhWlycik+Yawa 9
la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo.
.WlyKif+hi WhfE"àmaW @yhi;lO'è l"aPO WdyGiYawa @dA'A-lKA W';r+yYiwa 10
Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto.
.blE-yrEc+yi-lKA Wl;l+hat+yiw+ Öb: hsAjAw+ hwAhyBa qyDixa jmaf+yi 11
Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria.

65
.ryci dwidAl+ rÖm;z+mi jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto.
.rdene-@Lacuy+ £;l+W !ÖY:xiB+ @yhilO'è hLAhit+ hYAmidu £l+ 2
A te si deve lode, o Dio, in Sion; a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
.W'bOyA rfABA-lKA £yde;"A hLA:piT+ "amEcO 3
A te, che ascolti la preghiera, viene ogni mortale.
.@rEP+kat+ hTA'a Wny"E;cAP+ yNime: Wrb+GA tnowo"à yrEb+Di 4
Pesano su di noi le nostre colpe, ma tu perdoni i nostri peccati.
£te:yBE bWvB+ h"AB+f+ni £yrexEjà !KOc+yi brEqAt+W rjab+Ti yrEc+'a 5
Beato chi hai scelto e chiamato vicino, abiterà nei tuoi atrii.Ci sazieremo dei beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
.£lekAyhE cdO;q+
jvAb+mi Wn"E:c+yi yhElO'è WnnE"àTa qdexeB+ tÖ'rAÖn 6
Con i prodigi della tua giustizia, tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza,speranza dei confini della terra e dei mari lontani.
.@yqijOr+ @yAw+ $re'e;-ywEx+qa-lKA
.hrAWbg+Bi rzA;'+ne Öj:kOB+ @yrihA !ykimE 7
Tu rendi saldi i monti con la tua forza, cinto di potenza.
.@yMi'ul+ !Ömhàwa @he;yLEGa !Ö'c+ @yMiya !Ö'c+ jayBic+ma 8
Tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli.
bre"ewA rqebO-y'ExAÖm £yte:tOÖ'mE twoxAq+ ybEc+yo W'r+yYiwa 9
Gli abitanti degli estremi confini stupiscono davanti ai tuoi prodigi:di gioia fai gridare la terra, le soglie dell’oriente e dell’occidente.
.!ynir+Ta
@yhilO'è glePe hNAre;c+"+Ta tBara hAqeq+cOT+wa $re'AhA TAd+qaPA 10
Tu visiti la terra e la disseti: la ricolmi delle sue ricchezze.Il fiume di Dio è gonfio di acque; tu fai crescere il frumento per gli uomini. Così prepari la terra:
.hAneykiT+ !kE-yKi @nA;gAD+ !ykiTA @yimA: 'lEmA
HjAm+xi hNAge;g+mOT+ @ybiybir+Bi hAyde:WdG+ tjEna hWEra hAymelAT+ 11
Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle, la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli.
.£rEbAT+
.!ceDA !Wp"àr+yi £yle;GA"+maW £te:bAÖv tnac+ TAr+Va"i 12
Coroni l’anno con i tuoi benefici, al tuo passaggio stilla l’abbondanza.
.hnAr+Goj+Ta tÖ"bAG+ lygi;w+ rBA:d+mi tÖ'n+ Wp"àr+yi 13
Stillano i pascoli del deserto e le colline si cingono di esultanza.
W";"àÖrt+yi rbA:-Wpv+"aya @yqimA"àwa !'XO;ha @yrikA Wcb+lA 14
I prati si coprono di greggi, le valli si ammantano di grano; tutto canta e grida di gioia.
.WryciyA-?'a

66
.$re'AhA-lKA @yhilO'lE W"yrihA rÖm:z+mi ryci jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Canto. Salmo.Acclamate a Dio da tutta la terra,
.ÖtLAhiT+ dÖb;kA Wmyfi Öm:c+-dÖbk+ WrM+za 2
cantate alla gloria del suo nome, date a lui splendida lode.
£l+ Wcjàkay+ £;Z+"u brOB+ £yfe:"àma 'rAÖN-hma @yhilO'lE Wrm+'i 3
Dite a Dio: "Stupende sono le tue opere! Per la grandezza della tua potenza a te si piegano i tuoi nemici.
.£ybey+'O
.hlAse £m+ci WrM+zay+ £lA:-WrM+zaywi £l+ WwjàTac+yi $re'AhA-lKA 4
A te si prostri tutta la terra, a te canti inni, canti al tuo nome".
.@dA'A ynEB+-l"a hlA;yli"à 'rAÖn @yhi:lO'è tÖl"àp+mi W'r+W Wkl+ 5
Venite e vedete le opere di Dio, mirabile nel suo agire sugli uomini.
.ÖB-hjAm+f+ni @cA; lgerA:b+ Wrb+"aya rhANABa hcA;BAyal+ @yA £pahA 6
Egli cambiò il mare in terra ferma, passarono a piedi il fiume; per questo in lui esultiamo di gioia.
@yrir+ÖSha hnAyPe:x+Ti @yiÖGBa wynAy"E @lA;Ö" ÖtrAWbg+Bi lcEmO 7
Con la sua forza domina in eterno, il suo occhio scruta le nazioni; i ribelli non rialzino la fronte.
.hlAse ÖmlA WmWryA WmyriyA-l'a
.ÖtLAhiT+ lÖq W"ymi;c+haw+ WnyhE:lO'è @yMi"a Wkr+BA 8
Benedite, popoli, il nostro Dio, fate risuonare la sua lode;
.WnlEg+ra vÖMla !tanA-'lOw+ @yYi:jaBa WncEp+na @FAha 9
è lui che salvò la nostra vita e non lasciò vacillare i nostri passi.
.?seKA-?rAx+Ki WnTA;p+rax+ @yhi:lO'è WnTAn+jab+-yKi 10
Dio, tu ci hai messi alla prova; ci hai passati al crogiuolo, come l’argento.
.WnynEt+mAb+ hqA"AWm TAm+fa hdA:WxM+ba WntA'bEhà 11
Ci hai fatti cadere in un agguato, hai messo un peso ai nostri fianchi.
Wn'E;yxiÖTwa @yiMa:baW c'EbA-Wn'BA WncE'rOl+ cÖn;'è TAb+Kar+hi 12
Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste; ci hai fatto passare per il fuoco e l’acqua, ma poi ci hai dato sollievo.
.hyAwAr+lA
.yrAdAn+ £l+ @LEca'à tÖl:Ö"b+ £t+ybE 'Öb'A 13
Entrerò nella tua casa con olocausti, a te scioglierò i miei voti,
.yli-rXaBa yPi;-rBediw+ ytA:pAf+ WxPA-rce'à 14
i voti pronunziati dalle mie labbra, promessi nel momento dell’angoscia.
rqAbA hfe"è'e @yli:y'E trevOq+-@"i £LA-hle"à'a @yjimE tÖl"O 15
Ti offrirò pingui olocausti con fragranza di montoni, immolerò a te buoi e capri.
.hlAse @ydiWT"a-@"i
.ycip+nal+ hfA"A rce'à @yhi:lO'è y'Er+yi-lKA hrAP+sa'àwa W"m+ci-Wkl+ 16
Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio, e narrerò quanto per me ha fatto.
.yniÖcl+ tjaTa @ma;Örw+ yti'rA:qA-yPi wylA'E 17
A lui ho rivolto il mio grido, la mia lingua cantò la sua lode.
.ynAdO'à "mac+yi 'lO yBi:lib+ ytiy'irA-@'i !we'A 18
Se nel mio cuore avessi cercato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.
.ytiLApiT+ lÖqB+ byci;q+hi @yhi:lO'è "macA !kE'A 19
Ma Dio ha ascoltato, si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
.yTi'imE ÖD;s+jaw+ ytiLApiT+ rysihE-'lO rce'à @yhi:lO'è £WrBA 20
Sia benedetto Dio che non ha respinto la mia preghiera, non mi ha negato la sua misericordia.

67
.ryci rÖmz+mi tno;ygin+Bi jXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su strumenti a corda. Salmo. Canto.
.hlAse WnTA'i wynAPA r'EyA WnkE:r+bAywi WnNEjAy+ @yhi;lO'è 2
Dio abbia pietà di noi e ci benedica, su di noi faccia splendere il suo volto;
.£te"AWcy+ @yi;ÖG-lkAB+ £Ke:r+Da $re'ABA t"adalA 3
perché si conosca sulla terra la tua via, fra tutte le genti la tua salvezza.
.@LAKu @yMi"a £Wd;Öy @yhi:lO'è @yMi"a £WdÖy 4
Ti lodino i popoli, Dio, ti lodino i popoli tutti.
@yMi'ul+W rÖc:ymi @yMi"a vPOc+ti-yKi @yMi'ul+ Wn;N+raywi Wjm+f+yi 5
Esultino le genti e si rallegrino, perché giudichi i popoli con giustizia, governi le nazioni sulla terra.
.hlAse @jEn+Ta $re'ABA
.@LAKu @yMi"a £Wd;Öy @yhi:lO'è @yMi"a £WdÖy 6
Ti lodino i popoli, Dio, ti lodino i popoli tutti.
.WnyhElO'è @yhilO'è WnkE;r+bAy+ HlA:Wby+ hnAt+nA $re'e 7
La terra ha dato il suo frutto. Ci benedica Dio, il nostro Dio,
.$re'A-ysEp+'a-lKA Öt;'O W'r+yyiw+ @yhi:lO'è WnkEr+bAy+ 8
ci benedica Dio e lo temano tutti i confini della terra.

68
.ryci rÖmz+mi dwi;dAl+ jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide. Salmo. Canto.
.wynAPAmi wy'A;n+fam+ WsWnyAw+ wybA:y+Ö' WxWpyA @yhilO'è @WqyA 2
Sorga Dio, i suoi nemici si disperdano e fuggano davanti a lui quelli che lo odiano.
@y"i;cAr+ Wdb+'yO c'E:-ynEP+mi gnaÖD sMEhiK+ ?DOn+Ti !cA;"A ?DOn+hiK+ 3
Come si disperde il fumo, tu li disperdi; come fonde la cera di fronte al fuoco, periscano gli empi davanti a Dio.
.@yhilO'è ynEP+mi
.hjAm+fib+ WfyfiyAw+ @yhi;lO'è ynEp+li Wxl+"aya Wjm+f+yi @yqi;yDixaw+ 4
I giusti invece si rallegrino, esultino davanti a Dio e cantino di gioia.
Öm;c+ HyAB+ tÖbrA"àBA bkErOlA WLsO Ömc+ WrM+za @yhilO'lE Wryci 5
Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi:"Signore" è il suo nome, gioite davanti a lui.
.wynApAl+ Wzl+"iw+
.Öcd+qA !Ö"m+Bi @yhi;lO'è tÖn:mAl+'a !Yadaw+ @ymiÖty+ ybi'à 6
Padre degli orfani e difensore delle vedove è Dio nella sua santa dimora.
£'a tÖr:cAÖKBa @yriysi'à 'yxiÖm htAy+Ba; @ydiyjiy+ byciÖm @yhilO'è 7
Ai derelitti Dio fa abitare una casa, fa uscire con gioia i prigionieri; solo i ribelli abbandona in arida terra.
.hjAyjix+ Wnk+cA @yri;ràÖs
.hlAse !Ömyciybi £D+"+xaB+ £Me:"a ynEp+li £t+'xEB+ @yhi;lO'e 8
Dio, quando uscivi davanti al tuo popolo, quando camminavi per il deserto,
yna:ysi hze @yhilO'è ynEP+mi Wpv+nA @yimacA-?'a hcA"ArA $re'e 9
la terra tremò, stillarono i cieli davanti al Dio del Sinai, davanti a Dio, il Dio di Israele.
.l'ErAf+yi yhElO'è @yhi;lO'è ynEP+mi
.HTAn+naÖk hTA'a h'A;l+niw+ £t+lAjàna @yhi:lO'è ?yniTA tÖbdAn+ @ceGe 10
Pioggia abbondante riversavi, o Dio, rinvigorivi la tua eredità esausta.
.@yhilO'è yni"Ale £t+bAÖvB+ !ykiTA HbA:-Wbc+yA £t+YAja 11
E il tuo popolo abitò il paese che nel tuo amore, o Dio, preparasti al misero.
.brA 'bAxA tÖr;F+bam+ha rme'O:-!Teyi ynAdO'à 12
Il Signore annunzia una notizia, le messaggere di vittoria sono grande schiera:
.llAcA qLEjaT+ tyiBa; twan+W !Wd:DOyi !WdDOyi tÖ'bAx+ ykEl+ma 13
"Fuggono i re, fuggono gli eserciti, anche le donne si dividono il bottino.
?seKe:ba hPAj+ne hnAÖy ypEn+Ka @yiTApac+ !yBE !WbK+c+Ti-@'i 14
Mentre voi dormite tra gli ovili, splendono d’argento le ali della colomba, le sue piume di riflessi d’oro".
.$WrjA qraq+rayBi hAyte;Örb+'ew+
.!Öml+xaB+ glEc+Ta HBA; @ykilAm+ yDaca frEpAB+ 15
Quando disperdeva i re l’Onnipotente, nevicava sullo Zalmon.
.!cABA-rha @yNi;nub+Ga rha !cA:BA-rha @yhilO'è-rha 16
Monte di Dio, il monte di Basan, monte dalle alte cime, il monte di Basan.
ÖT:b+cil+ @yhilO'è dmajA rhA;hA @yNinub+Ga @yrihA !WdX+raT+ hMAlA 17
Perché invidiate, o monti dalle alte cime, il monte che Dio ha scelto a sua dimora? Il Signore lo abiterà per sempre.
.jxanelA !KOc+yi hwA;hy+-?'a
ynaysi @bA; ynAdO'à !'A:n+ci ypEl+'a @yitaBOri @yhi;lO'è bkere 18
I carri di Dio sono migliaia e migliaia: il Signore viene dal Sinai nel santuario.
.cdeQOBa
?'aw+ @dA:'ABA tÖnTAma TAj+qalA ybiCe; tAybicA @ÖrMAla tAyli"A 19
Sei salito in alto conducendo prigionieri, hai ricevuto uomini in tributo:anche i ribelli abiteranno presso il Signore Dio.
.@yhilO'è HyA !KOc+li @yri;r+Ös
.hlAse WntE"AWcy+ l'EhA WnlA;-smA"àya @Öy @Öy ynAdO'à £WrBA 20
Benedetto il Signore sempre; ha cura di noi il Dio della salvezza.
.tÖ'xAÖT tweMA;la ynA:dO'à hwihylEw+ tÖ"cAÖml+ l'E WnlA l'EhA 21
Il nostro Dio è un Dio che salva; il Signore Dio libera dalla morte.
£LE;hat+mi r"A:fE dqOd+qA wybAy+'O c'rO $jam+yi @yhi;lO'è-£'a 22
Sì, Dio schiaccerà il capo dei suoi nemici, la testa altèra di chi percorre la via del delitto.
.wymAcA'àBa
.@yA tÖlxuM+mi byci;'A byci:'A !cABAmi ynAdO'à rma'A 23
Ha detto il Signore: "Da Basan li farò tornare, li farò tornare dagli abissi del mare,
.WhNEmi @ybiy+'OmE £ybe:lAK+ !Öcl+ @dAB+ £;l+g+ra $jam+Ti !"amal+ 24
perché il tuo piede si bagni nel sangue, e la lingua dei tuoi cani riceva la sua parte tra i nemici".
.cdeQOba yKil+ma yli'E tÖkylihà @yhi:lO'è £yteÖkylihà W'rA 25
Appare il tuo corteo, Dio, il corteo del mio Dio, del mio re, nel santuario.
.tÖppEÖT tÖm;lA"à £ÖtB+ @yni:g+no rja'a @yricA WmD+qi 26
Precedono i cantori, seguono ultimi i citaredi, in mezzo le fanciulle che battono cèmbali.
.l'ErAf+yi rÖqM+mi hwA;hy+ @yhi:lO'è Wkr+BA tÖlhEq+maB+ 27
"Benedite Dio nelle vostre assemblee, benedite il Signore, voi della stirpe di Israele".
!Wl;buz+ yrEfA @tA:mAg+ri hdAWhy+ yrEfA @dE;rO ry"ixA !miyAn+Bi @cA 28
Ecco, Beniamino, il più giovane, guida i capi di Giuda nelle loro schiere, i capi di Zàbulon, i capi di Nèftali.
.yliTAp+na yrEfA
.WnLA TAl+"aPA Wz; @yhi:lO'è hZAW" £Ze"u £yhe;lO'è hWAxi 29
Dispiega, Dio, la tua potenza, conferma, Dio, quanto hai fatto per noi.
.ycA @ykilAm+ WlybiÖy £l+ @ilA:cAWry+-l"a £lekAyhEmE 30
Per il tuo tempio, in Gerusalemme, a te i re porteranno doni.
sPErat+mi @yMi;"a ylEg+"eB+ @yriyBi'a tda"à hneqA tYaja r"aG+ 31
Minaccia la belva dei canneti, il branco dei tori con i vitelli dei popoli:si prostrino portando verghe d’argento; disperdi i popoli che amano la guerra.
.WxPAj+ye tÖbrAq+ @yMi;"a rZaBi ?sekA:-yXEraB+
.@yhilO'lE wydA;yA $yriTA cWK @yirA:x+mi yNimi @yNimac+ja WytA'èye 32
Verranno i grandi dall’Egitto, l’Etiopia tenderà le mani a Dio.
.hlAse ynAdO'à WrM+za @yhi:lO'lE Wryci $re'AhA tÖkl+m+ma 33
Regni della terra, cantate a Dio, cantate inni al Signore;
.z"O lÖq ÖlÖqB+ !TEyi !hE @deqe:-ymEc+ ymEc+Bi bkErOlA 34
egli nei cieli cavalca, nei cieli eterni, ecco, tuona con voce potente.
.@yqijAC+Ba ÖZ;"uw+ Öt:wA'àGa l'ErAf+yi-l"a @yhilO'lE z"O; WnT+ 35
Riconoscete a Dio la sua potenza, la sua maestà su Israele, la sua potenza sopra le nubi.
z"O !tEno 'Wh l'E;rAf+yi l'E £yceDAq+Mimi @yhi;lO'è 'rAÖn 36
Terribile sei, Dio, dal tuo santuario; il Dio d’Israele dá forza e vigore al suo popolo, sia benedetto Dio.
.@yhilO'è £WrBA @"A;lA tÖmxu"àtaw+

69
.dwidAl+ @yNicaÖc-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "I gigli". Di Davide.
.cpenA-d"a @yima W'bA yKi @yhi:lO'è yni"EyciÖh 2
Salvami, o Dio: l’acqua mi giunge alla gola.
@yima;-yQEma"àmab+ yti'BA dmA:"òmA !y'Ew+ hlAWxm+ !wEyBi yTi"+bavA 3
Affondo nel fango e non ho sostegno; sono caduto in acque profonde e l’onda mi travolge.
.ynit+pAvAc+ tleBOciw+
.yhAlO'lE ljE;yam+ yna:y"E WlKA yniÖrG+ rjani y'ir+qAb+ yTi"+gayA 4
Sono sfinito dal gridare, riarse sono le mie fauci;i miei occhi si consumano nell’attesa del mio Dio.
rqece: ybay+'O ytaymix+ma Wmx+"A @NAji y'an+fO yci'rO tÖr"àFami WBra 5
Più numerosi dei capelli del mio capo sono coloro che mi odiano senza ragione.Sono potenti i nemici che mi calunniano: quanto non ho rubato, lo dovrei restituire?
.byci'A z'A yTil+za;gA-'lO rce'à
£M+mi yta;Ömc+'aw+ yTi:l+Wa'il+ TA"+dayA hTA'a @yhi;lO'e 6
Dio, tu conosci la mia stoltezza e le mie colpe non ti sono nascoste.
.WdjAk+ni-'lO
ybi Wml+KAyi-l'a tÖ'bAx+ hwi;hy+ ynAdO'à £yÖeq ybi WcbOyE-l'a 7
Chi spera in te, a causa mia non sia confuso, Signore, Dio degli eserciti;per me non si vergogni chi ti cerca, Dio d’Israele.
.l'ErAf+yi yhE;lO'è £yce:q+bam+
.ynApA hMAlik+ htAS+Ki hPA:r+je yti'fAnA £yle"A-yKi 8
Per te io sopporto l’insulto e la vergogna mi copre la faccia;
.yMi'i ynEb+li yri;k+nAw+ yjA:'el+ ytiyyihA rzAWm 9
sono un estraneo per i miei fratelli, un forestiero per i figli di mia madre.
.ylA"A Wlp+nA £ype;r+Öj tÖPr+jew+ ynit+lA:kA'à £t+yBE t'an+qi-yKi 10
Poiché mi divora lo zelo per la tua casa, ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta.
.yli tÖprAjàla yhiT+wa yci:p+na @ÖXba hKeb+'ewA 11
Mi sono estenuato nel digiuno ed è stata per me un’infamia.
.lcAmAl+ @helA yhi'èwA qfA: yciWbl+ hnAT+'ewA 12
Ho indossato come vestito un sacco e sono diventato il loro scherno.
.rkAcE ytEÖc tÖn;ygin+W r"acA: ybEc+yo ybi WjyfiyA 13
Sparlavano di me quanti sedevano alla porta, gli ubriachi mi dileggiavano.
£De:s+ja-brAB+ @yhilO'è !Öx;rA t"E hwAhy+ £l+-ytiLApit+ yni'àwa 14
Ma io innalzo a te la mia preghiera, Signore, nel tempo della benevolenza;per la grandezza della tua bontà, rispondimi, per la fedeltà della tua salvezza, o Dio.
.£"ec+yi tme'èBe yninE;"à
y'a;n+FOmi hlAx+NA'i h"ABA:v+'e-l'aw+ vyVimi ynilEyXiha 15
Salvami dal fango, che io non affondi, liberami dai miei nemici e dalle acque profonde.
.@yimA-yQEma"àMamiW
hlA:Wxm+ yni"ElAb+Ti-l'aw+ @yima tleBOci ynipEv+c+Ti-l'a 16
Non mi sommergano i flutti delle acque e il vortice non mi travolga, l’abisso non chiuda su di me la sua bocca.
.hAyPi r'EB+ yla"A-rva'+Te-l'aw+
.ylA'E hnEP+ £yme;jàra brOK+ £De:s+ja bÖv-yKi hwAhy+ yninE"à 17
Rispondimi, Signore, benefica è la tua grazia; volgiti a me nella tua grande tenerezza.
.yninE"à rhEma yli;-rxa-yKi £De:b+"amE £ynePA rTEs+Ta-l'aw+ 18
Non nascondere il volto al tuo servo, sono in pericolo: presto, rispondimi.
.ynidEP+ ybay+'O !"amal+ HlA:'Ag+ ycip+na-l'e hbAr+qA 19
Avvicinati a me, riscattami, salvami dai miei nemici.
.yrAr+Öx-lKA £;D+g+ne yti:MAlik+W yTic+bAW ytiPAr+je TA"+da;yA hTA'a 20
Tu conosci la mia infamia, la mia vergogna e il mio disonore; davanti a te sono tutti i miei nemici.
!yi'a:wA dWnlA hWeqa'àwA hcAWn'AwA yBi;li hrAb+cA hPAr+je 21
L’insulto ha spezzato il mio cuore e vengo meno. Ho atteso compassione, ma invano, consolatori, ma non ne ho trovati.
.yti'xAmA 'lOw+ @ymi;jànam+law+
.$mejO yniWqc+ya y'i;mAx+liw+ c'rO: ytiWrbAB+ WnT+Yiwa 22
Hanno messo nel mio cibo veleno e quando avevo sete mi hanno dato aceto.
.cqEÖml+ @ymiÖlc+liw+ jpA:l+ @heynEp+li @nAjAl+cu-yhiy+ 23
La loro tavola sia per essi un laccio, una insidia i loro banchetti.
.d"am+ha dymiTA @heynE;t+mAW tÖ':r+mE @heynEy"E hnAk+caj+Te 24
Si offuschino i loro occhi, non vedano; sfibra per sempre i loro fianchi.
.@gEyFiya £;P+'a !Örjàwa £me:"+za @heylE"à-£pAc+ 25
Riversa su di loro il tuo sdegno, li raggiunga la tua ira ardente.
.bcEyo yhiy+-l'a @he;ylEhò'AB+ hMA:can+ @tArAyvi-yhiT+ 26
La loro casa sia desolata, senza abitanti la loro tenda;
.WrPEsay+ £ylelAjà bÖ'k+ma-l'ew+ WpdA:rA tAyKihi-rce'à hTA'a-yKi 27
perché inseguono colui che hai percosso, aggiungono dolore a chi tu hai ferito.
.£teqAd+xiB+ W'bO;yA-l'aw+ @nA:wo"à-l"a !wo"A-hnAT+ 28
Imputa loro colpa su colpa e non ottengano la tua giustizia.
.WbtEKAyi-l'a @yqi;yDixa @"iw+ @yYi:ja rpeSEmi WjMAyi 29
Siano cancellati dal libro dei viventi e tra i giusti non siano iscritti.
.ynibEG+faT+ @yhilO'è £t+"AWcy+ b'E:Ökw+ yni"A yni'àwa 30
Io sono infelice e sofferente; la tua salvezza, Dio, mi ponga al sicuro.
.hdAÖtb+ WNleD+ga'àwa ryci:B+ @yhilO'è-@cE hlAl+ha'à 31
Loderò il nome di Dio con il canto, lo esalterò con azioni di grazie,
.syrip+ma !riq+ma rPA; rÖCmi hwAhyla bvaytiw+ 32
che il Signore gradirà più dei tori, più dei giovenchi con corna e unghie.
.@keb+bal+ yjiywi @yhi;lO'è ycEr+DO WjmA:f+yi @ywinA"à W'rA 33
Vedano gli umili e si rallegrino; si ravvivi il cuore di chi cerca Dio,
.hzAbA 'lO wyrA;ysi'à-t'ew+ hwA:hy+ @yniÖyb+'e-l'e "amEcO-yKi 34
poiché il Signore ascolta i poveri e non disprezza i suoi che sono prigionieri.
.@BA fmErO-lkAw+ @yMi;ya $re'A:wA @yimacA WhWll+hay+ 35
A lui acclamino i cieli e la terra, i mari e quanto in essi si muove.
@cA; Wbc+yAw+ hdA:Why+ yrE"A hneb+yiw+ !ÖY;xi "ayciÖy @yhilO'è yKi 36
Perché Dio salverà Sion, ricostruirà le città di Giuda: vi abiteranno e ne avranno il possesso.
.hAWcrEywi
.HbA-WnK+c+yi Öm;c+ ybEhà'Ow+ hAWl:jAn+yi wydAbA"à "razew+ 37
La stirpe dei suoi servi ne sarà erede, e chi ama il suo nome vi porrà dimora.

70
.ryKiz+hal+ dwidAl+ jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide. In memoria.
.hcAWj ytirAz+"el+ hwA;hy+ ynilE:yXihal+ @yhilO'è 2
Vieni a salvarmi, o Dio, vieni presto, Signore, in mio aiuto.
yxE;pEjà Wm:l+KAyiw+ rÖj'A WgSOyi ycip+na ycEq+bam+ WrP+j+yaw+ WcbOyE 3
Siano confusi e arrossiscano quanti attentano alla mia vita.Retrocedano e siano svergognati quanti vogliono la mia rovina.
.yti"ArA
.j'Ahe j'Ahe @yri;m+'OhA @TA:c+BA bqe"E-l"a WbWcyA 4
Per la vergogna si volgano indietro quelli che mi deridono.
lDag+yi dymitA Wrm+'yOw+ £yceq+bam+-lKA £;B+ Wjm+f+yiw+ WfyfiyA 5
Gioia e allegrezza grande per quelli che ti cercano;dicano sempre: "Dio è grande" quelli che amano la tua salvezza.
.£te"AWcy+ ybE;hà'O @yhi:lO'è
hTA'a: yvil+pam+W yriz+"e yLi-hcAWj @yhilO'è !Öyb+'ew+ yni"A yni'àwa 6
Ma io sono povero e infelice, vieni presto, mio Dio;tu sei mio aiuto e mio salvatore; Signore, non tardare.
.rja'aT+-l'a hwA;hy+

71
.@lAÖ"l+ hcAÖb'E-l'a ytiysi:jA hwAhy+-£B+ 1
In te mi rifugio, Signore, ch’io non resti confuso in eterno.
£;n+z+'A yla'E-hVEha ynivE:L+pat+W ynilEyXiTa £;t+qAd+xiB+ 2
Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
.yni"EyciÖhw+
yni"E:yciÖhl+ tAyWixi dymi;TA 'Öb;lA !Ö"mA rWxl+ yli hyEhè 3
Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
.hTA'A ytidAWxm+W y"il+sa-yKi
.$mEÖjw+ lWE"am+ ?Kami "cA:rA dYami ynivEL+Pa yha;lO'e 4
Mio Dio, salvami dalle mani dell’empio, dalle mani dell’iniquo e dell’oppressore.
.yrAW"N+mi yjivab+mi hwi;hy+ ynAdO'à yti:wAq+ti hTA'a-yKi 5
Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
ytiLAhit+ £B+ yzi:Ög hTA'a yMi'i y"EM+mi !veBe;mi yTik+mas+ni £yle"A 6
Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
.dymitA
.z"O-ysijàma hTA;'aw+ @yBi:ral+ ytiyyihA tpEÖmK+ 7
Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
.£Ter+'ap+Ti @ÖY;ha-lKA £te:LAhiT+ ypi 'lEMAyi 8
Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
.ynibEz+"aTa-l'a yji;KO tÖlk+Ki hnA:q+zi t"El+ ynikEylic+Ta-l'a 9
Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
.wDAj+ya Wx"àÖn yci;p+na yrEm+cOw+ yli: ybay+Ö' Wrm+'A-yKi 10
Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
.lyXima !y'E-yKi WhWf;p+tiw+ Wpd+ri Öb:zA"à @yhilO'è rmO'lE 11
"Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi".
.hcAWj hcAyji ytirAz+"el+ yha;lO'è yNiMe:mi qjar+Ti-l'a @yhilO'è 12
O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
ycE;q+bam+ hMA:lik+W hPAr+je Wv"àya ycip+na ynEv+fO Wlk+yi WcbOyE 13
Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d’infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
.yti"ArA
.£teLAhiT+-lKA-l"a yTi;p+saÖhw+ ljE:ya'à dymiTA yni'àwa 14
Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
yTi"+dayA 'lO yKi £te:"AWcT+ @ÖYha-lKA £te;qAd+xi rPEsay+ yPi 15
La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
.tÖrpOs+
.£Debal+ £t+qAd+xi ryKiz+'a hwi:hy+ ynAdO'à tÖrbug+Bi 'Öb;'A 16
Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
.£yteÖ'l+p+ni dyGi'a hNAhE;-d"aw+ yrA:W"N+mi yniTad+Mali @yhi;lO'e 17
Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
dyGi'a-d"a ynibEz+"aTa-l'a @yhilO'è hbAyfEw+ hnAq+zi-d"a @gaw+ 18
E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi,finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
.£terAWbG+ 'Öb;yA-lkAl+ rÖd:l+ £"àÖrz+
ymi @yhi;lO'è tÖl:dOg+ tAyfi"A-rce'à @ÖrmA-d"a @yhi;lO'è £t+qAd+xiw+ 19
La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
.£ÖmkA
WnyYEjaT+ bWcTA tÖ"rAw+ tÖB;ra tÖrxA ynitay'ir+hi Wntay'ir+hi rce'à 20
Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
.ynilE"àTa bWcTA $re'A;hA tÖmhOT+miW yniyYE:jaT+
.ynimEjànaT+ bSOtiw+ yti;LAduG+ breTe 21
accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
rÖN:kib+ £l+ hrAM+za'à yhAlO'è £T+mi'à lbene-ylik+bi £d+Ö' yni'à-@Ga 22
Allora ti renderò grazie sull’arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d’Israele.
.l'ErAf+yi cÖd;q+
.tAydiPA rce'à yci;p+naw+ £LA:-hrAM+za'à yKi ytapAf+ hNANEraT+ 23
Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
Wr;p+jA-yki WcbO-yKi £te:qAd+xi hGeh+Te @ÖYha-lKA yni;Öcl+-@Ga 24
Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia,quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.
.yti"ArA ycEq+bam+

72
.£leme-!bel+ £t+qAd+xiw+ !TE: £lemel+ £yvePAc+mi @yhi;lO'e hmOlOc+li 1
Di Salomone.Dio, dá al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia;
.vPAc+mib+ £yYeni"àwa qdexe:b+ £M+"a !ydiyA 2
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
.hqAdAx+Bi tÖ";bAg+W @"A:lA @ÖlcA @yrihA W'f+yi 3
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
.qcEÖ" 'KEdaywi !Öy:b+'e ynEb+li "ayciÖy @"A;-yYEni"a vPOc+yi 4
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l’oppressore.
.@yriÖD rÖD jarE;yA ynEp+liw+ cmecA:-@"i £W'rAyyi 5
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
.$re'A ?yzir+za @ybi;ybir+Ki zGE:-l"a rvAmAK+ drEyE 6
Scenderà come pioggia sull’erba, come acqua che irrora la terra.
.jarEyA yliB+-d"a @Öl;cA brOw+ qyDi:xa wymAyAB+-jrap+yi 7
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
.$re'A-ysEp+'a-d"a rhA;NAmiW @yA:-d"a @YAmi D+r+yEw+ 8
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
.WkjElay+ rpA"A wybA;y+'Ow+ @yYi:xi W"r+k+yi wynApAl+ 9
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
'bA;s+W 'bAc+ ykEl+ma Wbyci:yA hjAn+mi @yYi'iw+ cycir+ta ykEl+ma 10
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
.Wbyriq+ya rKAc+'e
.WhWdb+"aya @yiÖG-lKA @yki:lAm+-lkA Öl-WwjàTac+yiw+ 11
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
.Öl rzE"O-!y'Ew+ yni;"Aw+ "aWE:cam+ !Öyb+'e lyXiya-yKi 12
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
."ayciÖy @yniÖyb+'e tÖcp+naw+ !Öy:b+'ew+ lDa-l"a sjOyA 13
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
.wynAy"EB+ @mADA rqayyEw+ @cA:p+na l'ag+yi smAjAmEW £ÖTmi 14
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
dymi:tA Öd"àBa lLEPat+yiw+ 'bAc+ bhaZ+mi Öl-!Teyiw+ yji;ywi 15
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
.Whn+keràbAy+ @ÖY;ha-lKA
Öy:r+Pi !ÖnbAL+Ka c"ar+yi @yrihA c'rOB+ $re'ABA rBa-tSapi yhiy+ 16
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti;il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l’erba della terra.
.$re'AhA bfe"EK+ ry"i;mE WxyxiyAw+
Öb: Wkr+BAt+yiw+ Ömc+ !ÖNyi !yniyA cmece-ynEp+li @lA;Ö"l+ Ömc+ yhiy+ 17
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome.In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
.WhWrC+'ay+ @yiÖG-lKA
.ÖDbal+ tÖ'lAp+ni hfE"O l'E:rAf+yi yhElO'è @yhilO'è hwAhy+ £WrBA 18
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
!mE'A $re'A;hA lKO-t'e ÖdÖbk+ 'lEMAyiw+ @lAÖ"l+ Öd;ÖbK+ @cE £WrbAW 19
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
.!mE'Aw+
.ycAyi-!Be dwi;DA tÖL:pit+ WLKA 20

73
.bbAlE yrEbAl+ @yhi;lO'è l'ErAf+yil+ bÖv £'a ?sA'Al+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Asaf.Quanto è buono Dio con i giusti, con gli uomini dal cuore puro!
WkP+cu hkAP+cu !yi'a;K+ ylA:g+ra WyvAnA yWvnA v"am+Ki yni;'àwa 2
Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi,
.yrAcu'à
.h'er+'e @y"icAr+ @Ölc+ @yli:l+ÖhBa yti'NEqi-yKi 3
perché ho invidiato i prepotenti, vedendo la prosperità dei malvagi.
.@lAW' 'yribAW @tA;Öml+ tÖBxur+ja !y'E yKi 4
Non c’è sofferenza per essi, sano e pasciuto è il loro corpo.
.W"GAnuy+ 'lO @dA;'A-@"iw+ ÖmnE:y'E cÖn'è lma"àBa 5
Non conoscono l’affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini.
.ÖmlA smAjA tyci;-?vA"àya hwA:'àga Ömt+qanA"à !kElA 6
Dell’orgoglio si fanno una collana e la violenza è il loro vestito.
.bbAlE tÖYKif+ma Wr;b+"A ÖmnE:y"E blejEmE 'xAyA 7
Esce l’iniquità dal loro grasso, dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
.WrBEday+ @ÖrMAmi qce"O: "rAb+ WrB+daywi WqymiyA 8
Scherniscono e parlano con malizia, minacciano dall’alto con prepotenza.
.$re'ABA £lahàTi @nA;Öcl+W @he:yPi @yimaCAba WTca 9
Levano la loro bocca fino al cielo e la loro lingua percorre la terra.
.ÖmlA WxMAyi 'lE;mA ymEW @lO:hà ÖM"a bWcyA byciyA !kElA 10
Perciò seggono in alto, non li raggiunge la piena delle acque.
.!Öyl+"eb+ h"ADE cyEw+ l'E:-"dayA hkAy'E Wr;m+'Aw+ 11
Dicono: "Come può saperlo Dio? C’è forse conoscenza nell’Altissimo? ".
.lyijA-WGf+hi @lA;Ö" ywEl+caw+ @y"i:cAr+ hLe'E-hNEhi 12
Ecco, questi sono gli empi: sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
.yPAKa !ÖyQAniB+ $jar+'ewA ybi:bAl+ ytiyKizi qyri-£'a 13
Invano dunque ho conservato puro il mio cuore e ho lavato nell’innocenza le mie mani,
.@yriqAB+la yTi;j+kaÖtw+ @ÖY:ha-lKA "aWgnA yhi'èwA 14
poiché sono colpito tutto il giorno, e la mia pena si rinnova ogni mattina.
.yTid+gAbA £yneBA rÖd hNEhi Öm:k+ hrAP+sa'à yTir+ma'A-@'i 15
Se avessi detto: "Parlerò come loro", avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
.ynAy"Eb+ 'Wh 'yhi lmA"A t'zo: t"adalA hbAC+ja'àwA 16
Riflettevo per comprendere: ma fu arduo agli occhi miei,
.@tAyrijà'al+ hnAybi;'A l'E:-ycED+q+mi-l'e 'Öb'A-d"a 17
finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual è la loro fine.
.tÖ'WCmal+ @TA;l+Pahi ÖmlA: tyciTA tÖqlAjàBa £'a 18
Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai precipitare in rovina.
.tÖhLABa-!mi WMta; WpsA "garA:k+ hMAcal+ WyhA £y'E 19
Come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento!
.hzeb+Ti @mAl+xa ry"iBA ynAdO'à $yqi:hAmE @ÖljàKa 20
Come un sogno al risveglio, Signore, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
.!nAÖTc+'e yta;Öyl+kiw+ ybi:bAl+ $MEjat+yi yKi 21
Quando si agitava il mio cuore e nell’intimo mi tormentavo,
.£MA"i ytiyyihA tÖm;hEB+ "dA:'E 'lOw+ r"aba-yni'àwa 22
io ero stolto e non capivo, davanti a te stavo come una bestia.
.yniymiy+-dyaB+ TAz+ja;'A £MA:"i dymitA yni'àwa 23
Ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra.
.ynijEQATi dÖbKA rja;'aw+ ynijE:n+ta £t+xA"àBa 24
Mi guiderai con il tuo consiglio e poi mi accoglierai nella tua gloria.
.$re'AbA yTix+pajA-'lO £;M+"iw+ @yimA:CAba yli-ymi 25
Chi altri avrò per me in cielo? Fuori di te nulla bramo sulla terra.
.@lAÖ"l+ @yhilO'è yqi;l+jew+ ybibAl+-rWx ybibAl+W yri;'Ec+ hlAKA 26
Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre.
.£AMemi hneÖz-lKA hTAma;x+hi WdbE:'yO £yqejEr+ hNEhi-yKi 27
Ecco, perirà chi da te si allontana, tu distruggi chiunque ti è infedele.
ysi:j+ma hÖihy+ ynAdO'Ba yTica bÖv-yli @yhi;lO'è tbaràqi yni'àwa 28
Il mio bene è stare vicino a Dio: nel Signore Dio ho posto il mio rifugio,per narrare tutte le tue opere presso le porte della città di Sion.
.£yteÖk'àl+ma-lKA rPE;sal+

74
£;P+'a !ca"+ye jxane:lA TAj+nazA @yhilO'è hmAlA ?sA'Al+ lyKi;f+ma 1
Maskil. Di Asaf.O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo?
.£tey"ir+ma !'xOB+
!ÖY;xi-rha £te:lAjàna vbecE TAl+'aGA @deQe; tAyniqA £t+dA"à rkOz+ 2
Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi.Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora.
.ÖB TAn+kacA hze
.cdeQOBa byEÖ' "rahE-lKA jxane: tÖ'Cumal+ £yme"Ap+ hmAyrihA 3
Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario.
.tÖt'O @tAtOÖ' WmfA £de:"àÖm breqeB+ £yrer+xO Wg'àcA 4
Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna.
.tÖMDur+qa $"E;-£bAsàBi hlA"+mA:l+ 'ybimEK+ "daWAyi 5
Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva,
.!WmlOhàya tPO;laykEw+ lyCikaB+ djaYA: hAyjeWTPi hTA"aw+ t"Ew+ 6
con l’ascia e con la scure frantumavano le sue porte.
.£mec+-!Kac+mi WlL+ji $re'A;lA £ce:DAq+mi c'EbA Wjl+ci 7
Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
.$re'ABA l'E-ydE"àÖm-lkA Wpr+fA djayA: @nAyni @BAlib+ Wrm+'A 8
pensavano: "Distruggiamoli tutti"; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese.
.hmA-d"a "adEyo WnTA;'i-'lOw+ 'ybi:nA dÖ"-!y'E Wny'irA 'lO WnytE;tOÖ' 9
Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando. . .
.jxanelA £m+ci byEÖ' $'EnAy+ rxA: ?rejAy+ @yhilO'è ytamA-d"a 10
Fino a quando, o Dio, insulterà l’avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome?
.hLEka £q+yjE £q+Öj breQemi £ne:ymiywi £d+yA bycitA hMAlA 11
Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra?
.$re'AhA breqeB+ tÖ";Wcy+ l"EPO @deQe:mi yKil+ma @yhilO'wE 12
Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra.
.@yiMAha-l"a @yni;yNita ycE'rA TAr+Baci @yA: £Z+"Ab+ TAr+raÖp hTA'a 13
Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque.
.@yYixil+ @"Al+ lkA;'àma WNneT+Ti !tA:yAw+li ycE'rA TAx+Xari hTA'a 14
Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini.
.!tAy'E tÖrhàna TAc+ba;Öh hTA'a ljanA:wA !yA"+ma TA"+qabA hTA'a 15
Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni.
.cmecAwA rÖ'mA tAÖn;ykihà hTA'a hlAy+lA: £l+-?'a @Öy £l+ 16
Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati.
.@TAr+xay+ hTA'a ?rejO;wA $yiqa $re'A: tÖlWbG+-lKA TAb+Xahi hTA'a 17
Tu hai fissato i confini della terra, l’estate e l’inverno tu li hai ordinati.
.£mec+ Wx'àni lbA;nA @"aw+ hwA:hy+ ?rEjE byEÖ' t'zo;-rkAz+ 18
Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
.jxanelA jKac+Ti-l'a £yYe;ni"à tYaja £re:ÖT cpene tYajal+ !TETi-l'a 19
Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
.smAjA tÖ'n+ $re'e;-yKEcajàma W'l+mA yKi tyri:B+la vBEha 20
Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza.
.£mec+ Wll+hay+ !Öy;b+'ew+ yni"A @lA:k+ni £Da bcOyA-l'a 21
L’umile non torni confuso, l’afflitto e il povero lodino il tuo nome.
.@ÖYha-lKA lbA;nA-yNimi £t+PAr+je rkOz+ £be:yri hbAyri @yhilO'è hmAWq 22
Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
.dymitA hle"O £yme;qA !Ö'c+ £yre:r+xO lÖq jKac+Ti-l'a 23
Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.

75
.ryci ?sA'Al+ rÖmz+mi tjE:c+Ta-l'a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Non dimenticare".Salmo. Di Asaf. Canto.
.£yteÖ'l+p+ni Wr;P+si £me:c+ bÖrqAw+ WnydiÖh @yhi;lO'e £L+ WnydiÖh 2
Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
.vPOc+'e @yricAymE yni;'à d"E:Öm jQa'e yKi 3
Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine.
.hlASe hAydeWM"a yTin+Kati ykino'A hAybe:c+yo-lkAw+ $re'e @ygi;mOn+ 4
Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne.
.!reqA WmyriTA-l'a @y"i;cAr+lAw+ WLhO:TA-l'a @ylil+Öhla yTir+ma'A 5
Dico a chi si vanta: "Non vantatevi". E agli empi: "Non alzate la testa! ".
.qtA"A r'WAxab+ WrB+daT+ @ke:n+r+qa @ÖrMAla WmyriTA-l'a 6
Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio.
.@yrihA rBad+Mimi 'lO;w+ brA:"àMamiW 'xAÖMmi 'lO yKi 7
Non dall’oriente, non dall’occidente, non dal deserto, non dalle montagne
.@yriyA hzew+ lyPi;c+ya hze vpE:cO @yhilO'è-yKi 8
ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l’uno e innalza l’altro.
hZemi rGEYawa £seme 'lEmA rmajA !yiyaw+ hwAhy+-dyaB+ sÖk yKi 9
Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato.Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra.
.$re'A-y"Ec+ri lKO; WT:c+yi Wxm+yi hAyremAc+-£'a
.bqO"àya yhElO'lE hrA;M+za'à @lA:"Ol+ dyGi'a yni'àwa 10
Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe.
.qyDixa tÖnr+qa hnAm+ma;ÖrT+ "aDE:ga'à @y"icAr+ ynEr+qa-lkAw+ 11
Annienterò tutta l’arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti.

76
.ryci ?sA'Al+ rÖmz+mi tno:ygin+Bi jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su strumenti a corda con cetre. Salmo.Di Asaf. Canto.
.Ömc+ lÖdGA l'E;rAf+yiB+ @yhi:lO'è hdAWhyBi "dAÖn 2
Dio è conosciuto in Giuda, in Israele è grande il suo nome.
.!ÖYxib+ ÖtnAÖ"m+W ÖK:su @lEcAb+ yhiy+wa 3
È in Gerusalemme la sua dimora, la sua abitazione, in Sion.
.hlAse hmAjAl+miW brejew+ !gEmA tceqA:-ypEc+ri rBaci hMAcA 4
Qui spezzò le saette dell’arco, lo scudo, la spada, la guerra.
.?revA-yrEr+hamE ryDi;'a hTA'a rÖ'nA 5
Splendido tu sei, o Potente, sui monti della preda;
lyija-ycEn+'a-lkA W'x+mA-'lOw+ @tA:nAc+ WmnA blE yrEyBi'a Wll+ÖTc+'e 6
furono spogliati i valorosi, furono colti dal sonno, nessun prode ritrovava la sua mano.
.@heydEy+
.sWswA bkerew+ @DA;r+ni bqO:"àya yhElO'è £t+rA"àGami 7
Dio di Giacobbe, alla tua minaccia, si arrestarono carri e cavalli.
.£Pe'a z'AmE £yne;pAl+ dmO"àya-ymiW hTA'a; 'rAÖn hTA'a 8
Tu sei terribile; chi ti resiste quando si scatena la tua ira?
.hvAqAcAw+ h'Ar+yA $re'e !yDi: TA"+mac+hi @yimaCAmi 9
Dal cielo fai udire la sentenza: sbigottita la terra tace
.hlAse $re'e-ywEn+"a-lKA "ayciÖhl+ @yhi:lO'è vPAc+Mila-@WqB+ 10
quando Dio si alza per giudicare, per salvare tutti gli umili della terra.
.rGoj+Ta tmOjE tyri'Ec+ £Ade:ÖT @dA'A tmajà-yKi 11
L’uomo colpito dal tuo furore ti dá gloria, gli scampati dall’ira ti fanno festa.
yca; WlybiÖy wybA:ybis+-lKA @keyhElO'e hwAhyla WmL+caw+ Wrdàni 12
Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli, quanti lo circondano portino doni al Terribile,
.'rAÖMla
.$re'A-ykEl+mal+ 'rA;Ön @ydi:ygin+ jaWr rxOb+yi 13
a lui che toglie il respiro ai potenti; è terribile per i re della terra.

77
.rÖmz+mi ?sA'Al+ !Wt;Wdy+ !Wtydiy+-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Idutum". Di Asaf. Salmo.
.ylA'E !yzi'àhaw+ @yhi;lO'è-l'e yliÖq hqA"A:x+'ew+ @yhilO'è-l'e yliÖq 2
La mia voce sale a Dio e grido aiuto; la mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
gWp:tA 'lOw+ hrAG+ni hlAy+la ydiyA yTic+rADA ynAdO'à ytirAxA @ÖyB+ 3
Nel giorno dell’angoscia io cerco il Signore, tutta la notte la mia mano è tesa e non si stanca; io rifiuto ogni conforto.
.ycip+na @jENAhi hnA'àmE
.hlAse yjiWr ?VE"at+tiw+ hjAyfi'A hyA:mAhè'ew+ @yhilO'è hrAK+z+'e 4
Mi ricordo di Dio e gemo, medito e viene meno il mio spirito.
.rBEda'à 'lOw+ yTim+"a;p+ni ynA:y"E tÖrmuc+ TAz+ja'A 5
Tu trattieni dal sonno i miei occhi, sono turbato e senza parole.
.@ymilAÖ" tÖn;c+ @deQe:mi @ymiyA yTib+Caji 6
Ripenso ai giorni passati, ricordo gli anni lontani.
fPEjay+wa hjAyfi:'A ybibAl+-@"i hlAy+LABa yti;nAygin+ hrAK+z+'e 7
Un canto nella notte mi ritorna nel cuore: rifletto e il mio spirito si va interrogando.
.yjiWr
.dÖ" tÖxr+li ?ysiyo-'lOw+ ynA:dO'à jnaz+yi @ymilAÖ"l+ha 8
Forse Dio ci respingerà per sempre, non sarà più benevolo con noi?
.rdOwA rdOl+ rme'O; rmaGA ÖD:s+ja jxanelA spE'Ahe 9
È forse cessato per sempre il suo amore, è finita la sua promessa per sempre?
.hlAse wymAjàra ?'a;B+ $paqA-@'i l'E: tÖNja jkacAhà 10
Può Dio aver dimenticato la misericordia, aver chiuso nell’ira il suo cuore?
.!Öyl+"e !ymiy+ tÖn;c+ 'yhi: ytiÖLja rma'OwA 11
E ho detto: "Questo è il mio tormento: è mutata la destra dell’Altissimo".
.£'el+Pi @deQemi hrAK+z+'e-yKi HyA:-ylEl+"ama rÖKz+'e ryKiz+'a 12
Ricordo le gesta del Signore, ricordo le tue meraviglie di un tempo.
.hjAyfi'A £yteÖlyli"àbaW £le:"òPA-lkAb+ ytiygihAw+ 13
Mi vado ripetendo le tue opere, considero tutte le tue gesta.
.@yhilO'KE lÖd;GA l'E-ymi £Ke:r+Da cdeQOBa @yhilO'è 14
O Dio, santa è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
.£Ze"u @yMi"abA TA"+daÖh 'lepe: hfE"O l'EhA hTA'a 15
Tu sei il Dio che opera meraviglie, manifesti la tua forza fra le genti.
.hlAse ?sEÖyw+ bqO"àya-ynEB+ £Me:"a "aÖrz+Bi TAl+'aGA 16
È il tuo braccio che ha salvato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
.tÖmhOt+ WzG+r+yi ?'a; Wlyji:yA @yiMa £W'rA @yhi;lO'e @yiMa £W'rA 17
Ti videro le acque, Dio, ti videro e ne furono sconvolte; sussultarono anche gli abissi.
.WkLAhat+yi £yxe;xAjà-?'a @yqi:jAc+ Wnt+nA lÖq tÖb;"A @yima Wmr+zo 18
Le nubi rovesciarono acqua, scoppiò il tuono nel cielo; le tue saette guizzarono.
c"ar+Tiwa hzAg+rA lbE:TE @yqirAb+ Wry'ihE lGa;l+GaBa £m+"ara lÖq 19
Il fragore dei tuoi tuoni nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra tremò e fu scossa.
.$re'AhA
'lO £yte;ÖbQ+"iw+ @yBi:ra @yimaB+ £l+ybic+W £yleybic+W £Ke;r+Da @YABa 20
Sul mare passava la tua via, i tuoi sentieri sulle grandi acque e le tue orme rimasero invisibili.
.W"dAno
.!rOhà'aw+ hcemO-dyaB+ £Me:"a !'XOka tAyjinA 21
Guidasti come gregge il tuo popolo per mano di Mosè e di Aronne.

78
@ke;n+z+'A WVha yti:rAÖT yMi"a hnAyzi'àha ?sA'Al+ lyKi;f+ma 1
Maskil. Di Asaf.Popolo mio, porgi l’orecchio al mio insegnamento, ascolta le parole della mia bocca.
.ypi-yrEm+'il+
.@deqe-yNimi tÖd;yji h"AyBi'a yPi: lcAmAb+ hjAT+p+'e 2
Aprirò la mia bocca in parabole, rievocherò gli arcani dei tempi antichi.
.WnlA-WrP+si WnytE;Öb'àwa @"E:dANEwa Wn"+macA rce'à 3
Ciò che abbiamo udito e conosciuto e i nostri padri ci hanno raccontato,
hwA:hy+ tÖLhiT+ @yriP+sam+ !Ör;jà'a rÖdl+ @he;ynEB+mi djEkan+ 'lO 4
non lo terremo nascosto ai loro figli; diremo alla generazione futurale lodi del Signore, la sua potenza e le meraviglie che egli ha compiuto.
.hfA"A rce'à wytA;Ö'l+p+niw+ ÖzWz"èwe
hWAxi rce'à l'ErAf+yiB+ @fA hrAÖtw+ bqO;"àyaB+ tWd"E @qeYAwa 5
Ha stabilito una testimonianza in Giacobbe, ha posto una legge in Israele:ha comandato ai nostri padri di farle conoscere ai loro figli,
.@heynEb+li @"A;ydiÖhl+ WnytE:Öb'à-t'e
WrP+saywi Wmqu;yA WdlE:WAyi @yniBA !Örjà'a rÖD W"d+yE !"amal+ 6
perché le sappia la generazione futura, i figli che nasceranno. Anch’essi sorgeranno a raccontarlo ai loro figli
.@heynEb+li
l'E:-ylEl+"ama WjK+c+yi 'lOw+ @lAs+Ki @yhi;lO'bE WmyfiyAw+ 7
perché ripongano in Dio la loro fiducia e non dimentichino le opere di Dio, ma osservino i suoi comandi.
.WrxOn+yi wytAwox+miW
ÖB:li !ykihE-'lO rÖD hremOW rrEÖs rÖD @tA;Öb'àKa Wyh+yi 'lOw+ 8
Non siano come i loro padri, generazione ribelle e ostinata,generazione dal cuore incostante e dallo spirito infedele a Dio.
.ÖjWr l'E-t'e hnAm+'ene-'lOw+
.brAq+ @ÖyB+ Wk;p+hA tceqA:-ymEÖr yqEc+Ön @yira;p+'e-ynEB+ 9
I figli di Efraim, valenti tiratori d’arco, voltarono le spalle nel giorno della lotta.
.tkelelA Wn'àmE Öt;rAÖtb+W @yhi:lO'è tyriB+ Wrm+cA 'lO 10
Non osservarono l’alleanza di Dio, rifiutando di seguire la sua legge.
.@'Ar+he rce'à wytA;Ö'l+p+niw+ wytA:Ölyli"à WjK+c+Yiwa 11
Dimenticarono le sue opere, le meraviglie che aveva loro mostrato.
.!"axO-hdEf+ @yirax+mi $re'eB+ 'lepe: hfA"A @tAÖb'à dgene 12
Aveva fatto prodigi davanti ai loro padri, nel paese d’Egitto, nei campi di Tanis.
.dnE-ÖmK+ @yima-bXeYawa @rE:ybi"àYawa @yA "qaBA 13
Divise il mare e li fece passare e fermò le acque come un argine.
.c'E rÖ'B+ hlAy+La;ha-lkAw+ @mA:Öy !nA"ABe @jEn+Yawa 14
Li guidò con una nube di giorno e tutta la notte con un bagliore di fuoco.
.hBAra tÖmhOt+Ki q+c+Ya;wa rBA:d+MiBa @yrixu "Qabay+ 15
Spaccò le rocce nel deserto e diede loro da bere come dal grande abisso.
.@yimA tÖrhAN+Ka dreÖYwa "laSA:mi @yliz+Ön 'xiÖYwa 16
Fece sgorgare ruscelli dalla rupe e scorrere l’acqua a torrenti.
.hYAXiBa !Öy;l+"e tÖrm+la Öl:-'vOjàla dÖ" WpysiÖYwa 17
Eppure continuarono a peccare contro di lui, a ribellarsi all’Altissimo nel deserto.
.@cAp+nal+ lke'O-l'Ac+li @bA:bAl+Bi l'E-WSnay+wa 18
Nel loro cuore tentarono Dio, chiedendo cibo per le loro brame;
.rBAd+MiBa !jA;l+cu £rO"àla l'E: lkaWyhà Wrm+'A @yhilO'BE Wr;B+day+wa 19
mormorarono contro Dio dicendo: "Potrà forse Dio preparare una mensa nel deserto? ".
lkaWy @jele-@gahà WpvOc+yi @ylijAn+W @yima WbWzYAwa rWx-hKAhi !hE 20
Ecco, egli percosse la rupe e ne scaturì acqua, e strariparono torrenti."Potrà forse dare anche pane o preparare carne al suo popolo? ".
.ÖM"al+ r'Ec+ !ykiyA-@'i tTE:
?'a;-@gaw+ bqO:"àyab+ hqAF+ni c'Ew+ rBA"at+Yiwa hwA;hy+ "macA !kElA 21
All’udirli il Signore ne fu adirato; un fuoco divampò contro Giacobbe e l’ira esplose contro Israele,
.l'ErAf+yib+ hlA"A
.Öt"AWcyBi Wj;v+bA 'lOw+ @yhi:lO'BE Wnymi'èhe 'lO yKi 22
perché non ebbero fede in Dio né speranza nella sua salvezza.
.jtAPA @yimacA ytEl+daw+ l"aMA:mi @yqijAc+ wxay+wa 23
Comandò alle nubi dall’alto e aprì le porte del cielo;
.ÖmlA !tanA @yima;cA-!gad+W lkO:'èle !mA @heylE"à rvEm+Yawa 24
fece piovere su di essi la manna per cibo e diede loro pane del cielo:
."bafOlA @helA jlacA hdAyxE cy'i: lka'A @yriyBi'a @jele 25
l’uomo mangiò il pane degli angeli, diede loro cibo in abbondanza.
.!mAytE ÖZ"uB+ ghEnay+wa @yimA:CABa @ydiqA "Saya 26
Scatenò nel cielo il vento d’oriente, fece spirare l’australe con potenza;
.?nAKA ?Ö" @yMi;ya lÖjk+W r'E:c+ rpA"AKe @heylE"à rvEm+Yawa 27
su di essi fece piovere la carne come polvere e gli uccelli come sabbia del mare;
.wytAnoK+c+mil+ bybi;sA WhnE:jàma breqeB+ lPEYawa 28
caddero in mezzo ai loro accampamenti, tutto intorno alle loro tende.
.@helA 'biyA @tA;wA'àtaw+ d'O:m+ W"B+f+Yiwa Wlk+'YOwa 29
Mangiarono e furono ben sazi, li soddisfece nel loro desiderio.
.@heypiB+ @lAk+'A dÖ"; @tA:wA'àTami WrzA-'lO 30
La loro avidità non era ancora saziata, avevano ancora il cibo in bocca,
yrEWjbaW @he:yNEmac+miB+ grOhàYawa @he;bA hlA"A @yhilO'è ?'aw+ 31
quando l’ira di Dio si alzò contro di essi, facendo strage dei più vigorosi e abbattendo i migliori d’Israele.
."ayrik+hi l'ErAf+yi
.wytAÖ'l+p+niB+ Wnymi;'èhe-'lOw+ dÖ":-W'v+jA t'zo-lkAB+ 32
Con tutto questo continuarono a peccare e non credettero ai suoi prodigi.
.hlAhABeBa @tA;Önc+W @he:ymEy+ lbeheBa-lkay+wa 33
Allora dissipò come un soffio i loro giorni e i loro anni con strage repentina.
.l'E-Wrjàciw+ WbcA;w+ WhWc:rAd+W @gArAhà-@'i 34
Quando li faceva perire, lo cercavano, ritornavano e ancora si volgevano a Dio;
.@lA'àGo !Öyl+"e l'Ew+ @rA:Wx @yhilO'è-yKi WrK+z+Yiwa 35
ricordavano che Dio è loro rupe, e Dio, l’Altissimo, il loro salvatore;
.Öl-WbZ+kay+ @nA;Öcl+biW @he:ypiB+ WhWTpay+wa 36
lo lusingavano con la bocca e gli mentivano con la lingua;
.Ötyrib+Bi Wn;m+'ene 'lOw+ ÖM:"i !ÖknA-'lO @BAliw+ 37
il loro cuore non era sincero con lui e non erano fedeli alla sua alleanza.
ÖP:'a bycihAl+ hBAr+hiw+ tyjic+ya-'lOw+ !wo"A rPEkay+ @Wjra 'Whw+ 38
Ed egli, pietoso, perdonava la colpa, li perdonava invece di distruggerli.Molte volte placò la sua ira e trattenne il suo furore,
.ÖtmAjà-lKA ry"iyA-'lOw+
.bWcyA 'lOw+ £lE;Öh jaWr hMAhE: rfAbA-yKi rKOz+Yiwa 39
ricordando che essi sono carne, un soffio che va e non ritorna.
.!ÖmyciyBi WhWb;yxi"àya rBA:d+Miba WhWrm+ya hMAKa 40
Quante volte si ribellarono a lui nel deserto, lo contristarono in quelle solitudini!
.Wwt+hi l'ErAf+yi cÖdq+W l'E: WSnay+wa WbWcYAwa 41
Sempre di nuovo tentavano Dio, esasperavano il Santo di Israele.
.rxA-yNimi @dAPA-rce'a @Öy; Öd:yA-t'e Wrk+zA-'lO 42
Non si ricordavano più della sua mano, del giorno che li aveva liberati dall’oppressore,
.!"axO-hdEf+Bi wytA;p+ÖmW wytA:Öt'O @yirax+miB+ @fA-rce'à 43
quando operò in Egitto i suoi prodigi, i suoi portenti nei campi di Tanis.
.!WyTAc+yi-lBa @he;ylEz+now+ @he:yrE'Oy+ @dAl+ £pOhàYawa 44
Egli mutò in sangue i loro fiumi e i loro ruscelli, perché non bevessero.
.@tEyjic+Tawa "aDE;r+pax+W @lE:k+'YOwa brO"A @heBA jLacay+ 45
Mandò tafàni a divorarli e rane a molestarli.
.hBer+'alA @"A;ygiywi @lA:Wby+ lysijAle !TEYiwa 46
Diede ai bruchi il loro raccolto, alle locuste la loro fatica.
.lmanAjàBa @tA;Ömq+ciw+ @nA:p+Ga drABABa grOhàya 47
Distrusse con la grandine le loro vigne, i loro sicomori con la brina.
.@ypicAr+lA @he;ynEq+miW @rA:y"iB+ drABAla rGEs+Yawa 48
Consegnò alla grandine il loro bestiame, ai fulmini i loro greggi.
tjala;c+mi hrA:xAw+ @"azawA hrAb+"e ÖP;'a !Örjà @BA-jLacay+ 49
Scatenò contro di essi la sua ira ardente, la collera, lo sdegno, la tribolazione, e inviò messaggeri di sventure.
.@y"irA ykE'àl+ma
rbeDela @tA;YAjaw+ @cA:p+na tweMAmi £fajA-'lO ÖP'al+ byti;nA sLEpay+ 50
Diede sfogo alla sua ira: non li risparmiò dalla morte e diede in preda alla peste la loro vita.
.ryGis+hi
.@jA-ylEhò'AB+ @yni;Ö' tyci'rE @yirA:x+miB+ rÖkB+-lKA £Yawa 51
Colpì ogni primogenito in Egitto, nelle tende di Cam la primizia del loro vigore.
.rBAd+MiBa rde"E;Ka @gEhànay+wa ÖM:"a !'XOKa "SaYawa 52
Fece partire come gregge il suo popolo e li guidò come branchi nel deserto.
.@YAha hSAKi @he;ybEy+Ö'-t'ew+ WdjA:pA 'lOw+ jvabelA @jEn+Yawa 53
Li condusse sicuri e senza paura e i loro nemici li sommerse il mare.
.Önymiy+ htAn+qA hze;-rha Öc:d+qA lWbG+-l'e @'Eybiy+wa 54
Li fece salire al suo luogo santo, al monte conquistato dalla sua destra.
!KEc+Yawa hlA:jàna lbejeB+ @lEyPiYawa @yi;ÖG @heynEP+mi cregAy+wa 55
Scacciò davanti a loro i popoli e sulla loro eredità gettò la sorte, facendo dimorare nelle loro tende le tribù di Israele.
.l'ErAf+yi yvEb+ci @he;ylEhò'AB+
.WrmAcA 'lO wytA;Öd"Ew+ !Öy:l+"e @yhilO'è-t'e Wrm+Yawa WSnay+wa 56
Ma ancora lo tentarono, si ribellarono a Dio, l’Altissimo, non obbedirono ai suoi comandi.
.hYAmir+ tceqeK+ Wk;P+h+ne @tA:Öb'àKa WdG+b+Yiwa WgSOYiwa 57
Sviati, lo tradirono come i loro padri, fallirono come un arco allentato.
.WhW'yniq+ya @he;ylEysip+biW @tA:ÖmbAB+ WhWsy"ik+Yawa 58
Lo provocarono con le loro alture e con i loro idoli lo resero geloso.
.l'ErAf+yiB+ d'O;m+ s'am+Yiwa rBA:"at+Yiwa @yhilO'è "macA 59
Dio, all’udire, ne fu irritato e respinse duramente Israele.
.@dA'ABA !KEci lhe'O; Öl:ci !Kac+mi cVOYiwa 60
Abbandonò la dimora di Silo, la tenda che abitava tra gli uomini.
.rxA-dyab+ ÖTr+'ap+tiw+ ÖZ:"u ybiC+la !TEYiwa 61
Consegnò in schiavitù la sua forza, la sua gloria in potere del nemico.
.rBA"at+hi Öt;lAjànab+W ÖM:"a brejela rGEs+Yawa 62
Diede il suo popolo in preda alla spada e contro la sua eredità si accese d’ira.
.WlLAWh 'lO wytA;lOWtb+W c'E:-hlAk+'A wyrAWjBa 63
Il fuoco divorò il fiore dei suoi giovani, le sue vergini non ebbero canti nuziali.
.hnAyKeb+ti 'lO wytA;nom+l+'aw+ WlpA:nA brejeBa wynAhàKO 64
I suoi sacerdoti caddero di spada e le loro vedove non fecero lamento.
.!yiYAmi !nEÖrt+mi rÖB;giK+ ynA:dO'à !cEyAK+ $qaYiwa 65
Ma poi il Signore si destò come da un sonno, come un prode assopito dal vino.
.ÖmlA !tanA @lA;Ö" tPar+je rÖj:'A wyrAxA-£Yawa 66
Colpì alle spalle i suoi nemici, inflisse loro una vergogna eterna.
.rjAbA 'lO @yira;p+'e vbecEb+W ?sE:Öy lhe'OB+ s'am+Yiwa 67
Ripudiò le tende di Giuseppe, non scelse la tribù di Efraim;
.bhE'A rce'à !ÖY;xi rha-t'e hdA:Why+ vbecE-t'e rjab+Yiwa 68
ma elesse la tribù di Giuda, il monte Sion che egli ama.
.@lAÖ"l+ HdAsAy+ $re'e;K+ Öc:DAq+mi @ymirA-ÖmK+ !beYiwa 69
Costruì il suo tempio alto come il cielo e come la terra stabile per sempre.
.!'xO t'Ol+k+Mimi WhjE;QAYiwa ÖD:b+"a dwidAB+ rjab+Yiwa 70
Egli scelse Davide suo servo e lo trasse dagli ovili delle pecore.
l'E;rAf+yib+W ÖM:"a bqO"àyaB+ tÖ"r+li Ö'ybihè tÖl;"A rja'amE 71
Lo chiamò dal seguito delle pecore madri per pascere Giacobbe suo popolo, la sua eredità Israele.
.ÖtlAjàna
.@jEn+ya wyPAKa tÖnWbt+biW Öb:bAl+ @tOK+ @"Er+Yiwa 72
Fu per loro pastore dal cuore integro e li guidò con mano sapiente.

79
lkayhE-t'e W'M+vi £te;lAjànaB+ @yiÖg W'BA @yhilO'e ?sA'Al+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Asaf.O Dio, nella tua eredità sono entrate le nazioni, hanno profanato il tuo santo tempio, hanno ridotto in macerie Gerusalemme.
.@yYi"il+ @ilacAWry+-t'e WmfA £ce:d+qA
rfaB+ @yimA:CAha ?Ö"l+ lkA'àma £yde;bA"à tlab+ni-t'e Wnt+nA 2
Hanno abbandonato i cadaveri dei tuoi servi in pasto agli uccelli del cielo,la carne dei tuoi fedeli agli animali selvaggi.
.$re'A-Öty+jal+ £yde;ysijà
.rbEÖq !y'Ew+ @ilA;cAWry+ tÖbybis+ @yiMa;Ka @mAdA Wkp+cA 3
Hanno versato il loro sangue come acqua intorno a Gerusalemme, e nessuno seppelliva.
.WnytEÖbybis+li sleqe;wA g"ala WnynE:kEc+li hPAr+je WnyyihA 4
Siamo divenuti l’obbrobrio dei nostri vicini, scherno e ludibrio di chi ci sta intorno.
.£te'An+qi c'E;-ÖmK+ r"ab+Ti jxane:lA ?na'èTe hwAhy+ hmA-d"a 5
Fino a quando, Signore, sarai adirato: per sempre? Arderà come fuoco la tua gelosia?
rce'à tÖk:lAm+ma l"aw+ £W"dAy+-'lO rce'à @yiÖGha-l'e £t+mAjà £pOc+ 6
Riversa il tuo sdegno sui popoli che non ti riconoscono e sui regni che non invocano il tuo nome,
.W'rAqA 'lO £;m+ciB+
.WMcahE WhwEnA-t'ew+ bqO:"àya-t'e lka'A yKi 7
perché hanno divorato Giacobbe, hanno devastato la sua dimora.
yKi £yme:jàra WnWmD+qay+ rhEma @ynicO'ri tnowo"à WnlA-rKAz+Ti-l'a 8
Non imputare a noi le colpe dei nostri padri, presto ci venga incontro la tua misericordia, poiché siamo troppo infelici.
.d'Om+ WnÖLda
WnlEyXihaw+ £me:c+-dÖbK+ rbaD+-l"a Wn"E;c+yi yhElO'è WnrEz+"A 9
Aiutaci, Dio, nostra salvezza, per la gloria del tuo nome,salvaci e perdona i nostri peccati per amore del tuo nome.
.£mec+ !"amal+ WnytE;'VOja-l"a rPEkaw+
@yiÖGBa @yYiGiBa "daWAyi @heyhElO'e hYE'a @yiÖGha Wrm+'yO hMAlA 10
Perché i popoli dovrebbero dire: "Dov’è il loro Dio? ".Si conosca tra i popoli, sotto i nostri occhi, la vendetta per il sangue dei tuoi servi.
.£WpCAha £ydebA"à-@Da tma;q+ni WnynE:y"El+
.htAWmt+ ynEB+ rtE;Öh £:"àÖrz+ ldegoK+ rysi'A tqan+'e £ynepAl+ 'ÖbTA 11
Giunga fino a te il gemito dei prigionieri; con la potenza della tua mano salva i votati alla morte.
£Wpr+jE rce'à @tAPAr+je @qA:yjE-l'e @yita"Ab+ci WnynEkEc+li bcEhAw+ 12
Fà ricadere sui nostri vicini sette volte l’affronto con cui ti hanno insultato, Signore.
.ynAdO'à
rdO:wA rdOl+ @lAÖ"l+ £;L+ hdeÖn £tey"ir+ma !'xOw+ £M+"a Wnj+na'àwa 13
E noi, tuo popolo e gregge del tuo pascolo, ti renderemo grazie per sempre; di età in età proclameremo la tua lode.
.£teLAhiT+ rPE;san+

80
.rÖmz+mi ?sA'Al+ tWd"E @yNi:cacO-l'e jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "Giglio del precetto".Di Asaf. Salmo.
@ybiWrK+ha bcEyo ?sE:Öy !'XOKa ghEno hnAyzi;'àha l'ErAf+yi h"ErO 2
Tu, pastore d’Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
.h"AypiÖh
hkAl+W £te:rAWbG+-t'e hrAr+Ö" hCe;nam+W !miyAn+biW @yirap+'e ynEp+li 3
davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
.WnLA htA"Acuyli
.h"AcEWAniw+ £yne;PA r'EhAw+ WnbE:ycihà @yhilO'è 4
Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
.£Me"a tLapit+Bi TAn+ca;"A ytamA-d"a tÖ':bAx+ @yhilO'è hwAhy+ 5
Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
.cylicA tÖ"mAd+Bi ÖmqE;c+Tawa h"A:m+Di @jele @TAl+ka'èhe 6
Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
.ÖmlA-Wg"àl+yi WnybE;y+'Ow+ WnynE:kEc+li !ÖdmA WnmEyfiT+ 7
Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
.h"AcEWAniw+ £yne;PA r'EhAw+ WnbE:ycihà tÖ'bAx+ @yhilO'è 8
Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
.hA"eVATiwa @yi;ÖG crEgAT+ "aySi:Ta @yirax+Mimi !peGe 9
Hai divelto una vite dall’Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
.$re'A-'LEmaT+wa hAyce;rAcA crEc+Tawa hAyne:pAl+ tAyNiPi 10
Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
.l'E-yzEr+'a hAype;nA"àwa HLA:xi @yrihA WSKA 11
La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
.hAyteÖqn+Öy rhA;nA-l'ew+ @yA:-d"a hAreyxiq+ jLacaT+ 12
Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
.£redA yrEb+"O-lKA hAWr;'Aw+ hAyre:dEg+ TAx+raPA hMAlA 13
Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
.hNA"er+yi ydafA zyziw+ r"aYA:mi ryzijà hNAmes+r+kay+ 14
La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l’animale selvatico.
.t'zo !peGe dqO;p+W h'E:r+W @yimaCAmi vBEha 'nA-bWc tÖ'bAx+ @yhilO'è 15
Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
.£LA hTAx+Ma'i !BE;-l"aw+ £ne:ymiy+ h"Av+nA-rce'à hNAkaw+ 16
proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
.WdbE'yO £ynePA tra"àGami hjA:WsK+ c'EbA hpAruf+ 17
Quelli che l’arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
.£LA TAx+Ma'i @dA;'A-!Be-l"a £ne:ymiy+ cy'i-l"a £d+yA-yhiT+ 18
Sia la tua mano sull’uomo della tua destra, sul figlio dell’uomo che per te hai reso forte.
.'rAq+ni £m+cib+W WnYE;jaT+ £AMe:mi gÖsnA-'lOw+ 19
Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
.h"AcEWAniw+ £yne;PA r'EhA WnbE:ycihà tÖ'bAx+ @yhilO'è hwAhy+ 20
Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.

81
.?sA'Al+ tyTiGiha-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "I torchi. . . ". Di Asaf.
.bqO"àya yhElO'lE W"yri;hA WnZE:W" @yhilO'lE Wnynir+ha 2
Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
.lbenA-@"i @y"inA rÖNKi ?tO:-Wnt+W hrAm+zi-W'f+ 3
Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l’arpa.
.WnGEja @Öyl+ hseKE;Ba rpA:Öc cdejOba W"q+Ti 4
Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
.bqO"àya yhElO'lE vPA;c+mi 'Wh: l'ErAf+yil+ qjO yKi 5
Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
tpaf+ @yirA:x+mi $re'e-l"a Öt'xEB+ Öm;fA ?sEÖhyBi tWd"E 6
Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d’Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
."mAc+'e yTi"+dayA-'lO
.hnAr+bO"àTa dWDmi wyPA;Ka Öm:k+ci lbeSEmi ytiÖrysihà 7
"Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
£n+jAb+'e @"ara: rtesEB+ £n+"e'e £AxeL+ja'àwA tA'rA;qA hrAXABa 8
Hai gridato a me nell’angoscia e io ti ho liberato,avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
.hlAse hbAyrim+ ymE-l"a
.yli-"mac+Ti-@'i l'E;rAf+yi £BA: hdAy"i'Aw+ yMi"a "mac+ 9
Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
.rkAnE l'El+ hwe;jàTac+ti 'lOw+ rzA: l'E £b+ hyeh+yi-'lO 10
Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
£yPi;-bjer+ha @yirA:x+mi $re'emE £l+"aMaha £yhe;lO'è hwAhy+ ykino'A 11
Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d’Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
.Wh'El+ma'àwa
.yli hbA'A-'lO l'E;rAf+yiw+ yli:Öql+ yMi"a "macA-'lOw+ 12
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
.@heytEÖx"àÖmB+ Wk;l+yE @BA:li tWryric+Bi WhjEL+ca'àwA 13
L’ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
.WkLEhay+ ykarAd+Bi l'E;rAf+yi yli: "amEcO yMi"a Wl; 14
Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
.ydiyA byci'A @he;yrExA l"aw+ "ayni:k+'a @heybEy+Ö' v"am+Ki 15
Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
.@lAÖ"l+ @TA"i yhiywi Öl:-Wcjàkay+ hwAhy+ y'En+fam+ 16
I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
.£"eyBif+'a cbaD+ rWX;miW hVA:ji blejEmE WhlEyki'àYawa 17
li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia".

82
@yhilO'è breqeB+ l'E:-tda"àBa bXAni @yhi;lO'e ?sA'Al+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Asaf.Dio si alza nell’assemblea divina, giudica in mezzo agli dei.
.vPOc+yi
.hlAse-W'f+Ti @y"i;cAr+ ynEp+W lwe"A:-WvP+c+Ti ytamA-d"a 2
"Fino a quando giudicherete iniquamente e sosterrete la parte degli empi?
.WqyDix+ha crAwA yni"A @Öt:yAw+ lda-Wvp+ci 3
Difendete il debole e l’orfano, al misero e al povero fate giustizia.
.WlyXiha @y"icAr+ dYami !Öy:b+'ew+ lda-WvL+Pa 4
Salvate il debole e l’indigente, liberatelo dalla mano degli empi".
ydEs+Öm-lKA WvÖM;yi WkLA:hat+yi hkAcEjàBa Wnybi;yA 'lOw+ W"d+yA 'lO 5
Non capiscono, non vogliono intendere, avanzano nelle tenebre; vacillano tutte le fondamenta della terra.
.$re'A
.@keL+Ku !Öyl+"e ynEb+W @Te:'a @yhilO'è yTir+ma'A-yni'a 6
Io ho detto: "Voi siete dei, siete tutti figli dell’Altissimo".
.WlPOTi @yriFAha dja'ak+W !Wt:WmT+ @dA'AK+ !kE'A 7
Eppure morirete come ogni uomo, cadrete come tutti i potenti.
.@yiÖGha-lkAB+ lja;n+ti hTA'a-yKi $re'A:hA hvAp+cA @yhilO'è hmAWq 8
Sorgi, Dio, a giudicare la terra, perché a te appartengono tutte le genti.

83
.?sA'Al+ rÖmz+mi ryci 1
Canto. Salmo. Di Asaf.
.l'E vqOc+Ti-l'aw+ crajèTe-l'a £lA:-ymiDò-l'a @yhilO'è 2
Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
.c'rO W'f+nA £y'e;n+fam+W !Wy:mAhèye £ybey+Ö' hNEhi-yKi 3
Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
.£yneWpx+-l"a Wx;"àyAt+yiw+ dÖs: Wmyri"àya £M+"a-l"a 4
Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
.dÖ" l'ErAf+yi-@cE rkEZAyi-'lOw+ yÖG:mi @dEyjik+naw+ Wkl+ Wr;m+'A 5
Hanno detto: "Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele".
.WtrOk+yi tyriB+ £yle;"A wDA:j+ya blE Wx"àÖn yKi 6
Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un’alleanza;
.@yrig+haw+ b'AÖm @yli;'"Em+c+yiw+ @Öd'è ylEhò'A 7
le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
.rÖx ybEc+yo-@"i tcele;P+ qlE:mA"àwa !ÖM"aw+ lbAG+ 8
Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
.hlAse vÖl-ynEb+li "aÖrz+ WyhA @MA:"i hwAl+ni rWC'a-@Ga 9
Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
.!Öcyqi ljanaB+ !ybi;yAk+ 'rAs+ysiK+ !yA:d+miK+ @helA-hfE"à 10
Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
.hmAdA'àlA !meDO; WyhA r'DO:-!y"Eb+ Wdm+c+ni 11
essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
"NA;mul+xak+W jbazek+W b'E:z+kiw+ brE"OK+ ÖmbEydin+ ÖmtEyci 12
Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
.ÖmkEysin+-lKA
.@yhilO'è tÖ'n+ t'E; WnLA: hcAràyni Wrm+'A rce'à 13
essi dicevano: "I pascoli di Dio conquistiamoli per noi".
.jaWr-ynEp+li cqa;K+ lGa:l+Gaka ÖmtEyci yha;lO'e 14
Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
.@yrihA vhElaT+ hbA;hAlek+W r"ayA:-r"ab+Ti c'EK+ 15
Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
.@lEhàbat+ £t+pAWsb+W £re:"àsaB+ @pED+r+Ti !KE 16
così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
.hwAhy+ £m+ci Wcq+baywi !Öl:qA @heynEp+ 'LEma 17
Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
.WdbE'yOw+ WrP+j+yaw+ d"a;-ydE"à WlhàBAyiw+ WcbOyE 18
Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
.$re'AhA-lKA-l"a !Öy;l+"e £De:bal+ hwAhy+ £m+ci hTA'a-yKi W";d+yEw+ 19
sappiano che tu hai nome "Signore", tu solo sei l’Altissimo su tutta la terra.

84
.rÖmz+mi jraqO-ynEb+li tyTi:Giha-l"a jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Su "I torchi. . . ".Dei figli di Core. Salmo.
.tÖ'bAx+ hwAhy+ £yte;ÖnK+c+mi tÖdydiY+-hma 2
Quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti!
yri:fAb+W yBili hwAhy+ tÖrx+jal+ ycip+na htAl+KA-@gaw+ hpAs+k+ni 3
L’anima mia languisce e brama gli atri del Signore.Il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente.
.yjA-l'E l'e Wn;N+ray+
hAyjerOp+'e htAcA-rce'à HlA !qE rÖrd+W tyiba h'Ax+mA rÖPxi-@Ga 4
Anche il passero trova la casa, la rondine il nido, dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, Signore degli eserciti, mio re e mio Dio.
.yhAlO'wE yKi;l+ma tÖ':bAx+ hwAhy+ £yteÖjB+z+mi-t'e
.hlASe £Wll+hay+ dÖ"; £te:ybE ybEc+Öy yrEc+'a 5
Beato chi abita la tua casa: sempre canta le tue lodi!
.@bAbAl+Bi tÖL;sim+ £bA: Öl-zÖ" @dA'A yrEc+'a 6
Beato chi trova in te la sua forza e decide nel suo cuore il santo viaggio.
hve"+ya tÖk;rAB+-@Ga WhWt:yciy+ !yA"+ma 'kABAha qme"EB+ yrEb+"O 7
Passando per la valle del pianto la cambia in una sorgente,anche la prima pioggia l’ammanta di benedizioni.
.hreÖm
.!ÖYxiB+ @yhilO'è-l'e h'erAyE lyijA:-l'e lyijamE Wkl+yE 8
Cresce lungo il cammino il suo vigore, finché compare davanti a Dio in Sion.
bqO"àya yhElO'è hnAyzi'àha yti:LApit+ h"Am+ci tÖ'bAx+ @yhilO'è hwAhy+ 9
Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l’orecchio, Dio di Giacobbe.
.hlAse
.£jeycim+ ynEP+ vBE;haw+ @yhi:lO'è h'Er+ WnNEgimA 10
Vedi, Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo consacrato.
yha:lO'è tybEB+ ?pEÖTs+hi yTir+ja;BA ?le'AmE £yre;xEjàBa @Öy-bÖv yKi 11
Per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove,stare sulla soglia della casa del mio Dio è meglio che abitare nelle tende degli empi.
."care-ylEhò'AB+ rWD;mi
'lO hwA:hy+ !TEyi dÖbkAw+ !jE @yhilO'è hwAhy+ !gEmAW cmece yKi 12
Poiché sole e scudo è il Signore Dio; il Signore concede grazia e gloria,non rifiuta il bene a chi cammina con rettitudine.
.@ymitAB+ @ykil+hOla bÖv;-"nam+yi
.£BA javEBO @dA;'A yrEc+'a tÖ':bAx+ hwAhy+ 13
Signore degli eserciti, beato l’uomo che in te confida.

85
.rÖmz+mi jraqO-ynEb+li jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
.bqO"àya tybic+ tWbc+ TAb+ca; £xe:r+'a hwAhy+ tAyxirA 2
Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
.hlAse @tA'VAja-lkA tAySiKi £Me:"a !wo"à tA'fAnA 3
Hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
.£Pe'a !ÖrjàmE tAÖb;ycihè £te:rAb+"e-lkA TAp+sa'A 4
Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
.WnMA"i £s+"aKa rpEhAw+ Wn"E:c+yi yhElO'è WnbEWc 5
Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
.rdOwA rdOl+ £;P+'a £cOm+Ti WnBA:-?na'èTe @lAÖ"l+ha 6
Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
.£bA-Wjm+f+yi £;M+"aw+ WnYE:jaT+ bWcTA hTA'a-'lOha 7
Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
.WnlA-!TeTi £;"àc+yew+ £De:s+ja hwAhy+ Wn'Er+ha 8
Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
ÖM"a-l'e @Öl;cA rBEday+ yKi hwAhy+ l'EhA rBEday+-hma h"A;m+c+'e 9
Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la paceper il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
.hlAs+kil+ WbWcyA-l'aw+ wydA:ysijà-l'ew+
.WnxEr+'aB+ dÖbKA !KOc+li Ö":c+yi wy'ArEyli bÖrqA £'a 10
La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
.WqcAnA @ÖlcAw+ qdexe WcGA:p+ni tme'èwe-dseje 11
Misericordia e verità s’incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
.?qAc+ni @yimaCAmi qdexe;w+ jmA:x+Ti $re'emE tme'è 12
La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
.HlAWby+ !TETi WnxE;r+'aw+ bÖV:ha !TEyi hwAhy+-@Ga 13
Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
.wymA"AP+ £redel+ @fEyAw+ £LE:hay+ wynApAl+ qdexe 14
Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.

86
!Öyb+'ew+ yni"A-yKi yninE:"à £n+z+'A hwAhy+-hVEha dwidAl+ hLA;piT+ 1
Supplica. Di Davide.Signore, tendi l’orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice.
.yni'A
yha:lO'è hTA'a £D+b+"a "caÖh yni'A dysijA-yKi ycip+na hrAm+cA 2
Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
.£yle'E javEÖBha
.@ÖYha-lKA 'rA;q+'e £yle'E yKi ynA:dO'à yniNEjA 3
Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
.'FA'e ycip+na ynA;dO'à £yle'E yKi £De:b+"a cpene jaMEfa 4
Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l’anima mia.
.£y'er+qO-lkAl+ dseje;-braw+ jLA:saw+ bÖv ynAdO'à hTA'a-yKi 5
Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
.ytAÖnWnjàTa lÖqB+ hbAyci;q+haw+ yti:LApiT+ hwAhy+ hnAyzi'àha 6
Porgi l’orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
.yninE"àta yKi £A'e;rAq+'e ytirAxA @ÖyB+ 7
Nel giorno dell’angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
.£yfe"àmaK+ !y'Ew+ ynA;dO'à @yhilO'èbA £ÖmKA-!y'E 8
Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c’è nulla che uguagli le tue opere.
ynA:dO'à £ynepAl+ WwjàTac+yiw+ W'ÖbyA tAyfi;"A rce'à @yiÖG-lKA 9
Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
.£mec+li WdB+kaywi
.£Debal+ @yhilO'è hTA'a tÖ':lAp+ni hfE"Ow+ hTA'a lÖdgA-yKi 10
grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
h'Ar+yil+ ybi;bAl+ djEya £Te:mi'àBa £LEha'à £Ke;r+Da hwAhy+ ynirEÖh 11
Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini;donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
.£mec+
.@lAÖ"l+ £m+ci hdAB+ka'àwa ybi:bAl+-lkAB+ yhalO'è ynAdO'à £d+Ö' 12
Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
.hYATij+Ta lÖ'C+mi yci;p+na TAl+Xahiw+ ylA:"A lÖdGA £D+s+ja-yKi 13
perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato.
'lOw+ yci:p+na Wcq+Bi @yxiyri"A tda"àwa yla;"A-WmqA @ydizE @yhilO'è 14
Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
.@DAg+nel+ £WmfA
dseje-braw+ @yiPa;'a £re'e !WN:jaw+ @Wjra-l'E ynAdO'à hTA'aw+ 15
Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all’ira e pieno di amore, Dio fedele,
.tme'èwe
h"Ayci;Öhw+ £De:b+"al+ £Z+"u-hnAT+ yniNEjAw+ yla;'E hnEP+ 16
volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
.£temA'à-!bel+
hwA;hy+ hTA'a-yKi WcbO:yEw+ y'an+fO W'r+yiw+ hbAÖvl+ tÖ'; yMi"i-hfE"à 17
Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
.yniTAm+janiw+ yniTar+za"à

87
.cdeqO-yrEr+haB+ Öt;dAWsy+ ryci: rÖmz+mi jraqO-ynEb+li 1
Dei figli di Core. Salmo. Canto.Le sue fondamenta sono sui monti santi;
.bqO"àya tÖnK+c+mi lKO;mi !ÖY:xi yrE"àca hwAhy+ bhE'O 2
il Signore ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe.
.hlAse @yhilO'èhA ry"i £BA: rBAdum+ tÖdBAk+ni 3
Di te si dicono cose stupende, città di Dio.
hze; cWK:-@"i rÖxw+ tcelep+ hNEhi y"Ad+yol+ lbe;bAW bhara ryKiz+'a 4
Ricorderò Raab e Babilonia fra quelli che mi conoscono; ecco, Palestina, Tiro ed Etiopia: tutti là sono nati.
.@cA-dLayu
.!Öyl+"e hAnen+Öky+ 'Whw+ HBA:-dLayu cy'iw+ cy'i rma;'AyE !ÖYxilàW 5
Si dirà di Sion: "L’uno e l’altro è nato in essa e l’Altissimo la tiene salda".
.hlAse @cA-dLayu hze @yMi:"a bÖtk+Bi rPOs+yi hwA;hy+ 6
Il Signore scriverà nel libro dei popoli: "Là costui è nato".
.£BA ynayA"+ma-lKA @yli:l+jOK+ @yricAw+ 7
E danzando canteranno: "Sono in te tutte le mie sorgenti".

88
lyKi;f+ma tÖN:"al+ tlajàmA-l"a jaXEnam+la jraqO ynEb+li rÖm;z+mi ryci 1
Canto. Salmo. Dei figli di Core. Al maestro del coro. Su "Macalat".Per canto. Maskil. Di Eman l’Ezraita.
.yjirAz+'ehA !mAyhEl+
.£Deg+ne hlAy+Laba yTiq+"axA-@Öy yti:"AWcy+ yhElO'è hwAhy+ 2
Signore, Dio della mia salvezza, davanti a te grido giorno e notte.
.ytiNAril+ £;n+z+'A-hVEha yti:LApiT+ £ynepAl+ 'ÖbTA 3
Giunga fino a te la mia preghiera, tendi l’orecchio al mio lamento.
.W"yGihi lÖ'c+li yYa;jaw+ yci:p+na tÖ"rAb+ h"Ab+fA-yKi 4
Io sono colmo di sventure, la mia vita è vicina alla tomba.
.lyA'è-!y'E rbegeK+ ytiyyi;hA rÖb: ydEr+Öy-@"i yTib+caj+ne 5
Sono annoverato tra quelli che scendono nella fossa, sono come un morto ormai privo di forza.
@TAr+kaz+ 'lO rce'à rbeqe; ybEk+cO @ylilAjà ÖmK+ ycip+jA @yti;MEBa 6
È tra i morti il mio giaciglio, sono come gli uccisi stesi nel sepolcro,dei quali tu non conservi il ricordo e che la tua mano ha abbandonato.
.WrzAg+ni £d+YAmi hMAhE;w+ dÖ":
.tÖlxOm+Bi @yKi;cajàmaB+ tÖY:Tij+Ta rÖbB+ yniTaca 7
Mi hai gettato nella fossa profonda, nelle tenebre e nell’ombra di morte.
.hlASe tAyNi"i £yre;BAc+mi-lkAw+ £te:mAjà hkAm+sA yla"A 8
Pesa su di me il tuo sdegno e con tutti i tuoi flutti mi sommergi.
'lOw+ 'lu;KA ÖmlA: tÖb"EÖt yniTaca yNiMemi y"a;DAyum+ TAq+jar+hi 9
Hai allontanato da me i miei compagni, mi hai reso per loro un orrore. Sono prigioniero senza scampo;
.'xE'E
yTij+Vaci @Öy:-lkAB+ hwAhy+ £yti'rAq+ yni"O yNimi hbA;'àdA yniy"E 10
si consumano i miei occhi nel patire. Tutto il giorno ti chiamo, Signore, verso di te protendo le mie mani.
.yPAka £yle'E
.hlASe £WdÖy WmWqyA @y'i;pAr+-@'i 'lePe:-hfe"àTa @ytiMElahà 11
Compi forse prodigi per i morti? O sorgono le ombre a darti lode?
.!ÖDba'àBA £;t+nAWm'è £De:s+ja rbeQeBa rPasuy+ha 12
Si celebra forse la tua bontà nel sepolcro, la tua fedeltà negli inferi?
.hYAcin+ $re'eB+ £;t+qAd+xiw+ £'e:l+Pi £cejOBa "daWAyihà 13
Nelle tenebre si conoscono forse i tuoi prodigi, la tua giustizia nel paese dell’oblio?
.£AmeD+qat+ ytiLApiT+ rqeBO;baW yTi"+Wa:ci hwAhy+ £yle'E yni'àwa 14
Ma io a te, Signore, grido aiuto, e al mattino giunge a te la mia preghiera.
.yNiMemi £ynePA ryTis+Ta yci:p+na jnaz+Ti hwAhy+ hmAlA 15
Perché, Signore, mi respingi, perché mi nascondi il tuo volto?
.hnAWp'A £yme'E yti'fAnA r"aNo:mi "aÖEgw+ yni'à yni"A 16
Sono infelice e morente dall’infanzia, sono sfinito, oppresso dai tuoi terrori.
.ynituWtM+xi £yte;W"Bi £yne:Örjà Wrb+"A yla"A 17
Sopra di me è passata la tua ira, i tuoi spaventi mi hanno annientato,
.djayA yla"A WpyQihi @ÖY:ha-lKA @yiMaka yniWBsa 18
mi circondano come acqua tutto il giorno, tutti insieme mi avvolgono.
.£cAj+ma y"aDAyum+ "arE:wA bhE'O yNiMemi TAq+jar+hi 19
Hai allontanato da me amici e conoscenti, mi sono compagne solo le tenebre.

89
.yjirAz+'ehA !tAy'El+ lyKi;f+ma 1
Maskil. Di Etan l’Ezraita.
.ypiB+ £t+nAWm'è "aydiÖ' rdOwA rdOl+ hrAyci:'A @lAÖ" hwAhy+ ydEs+ja 2
Canterò senza fine le grazie del Signore, con la mia bocca annunzierò la tua fedeltà nei secoli,
.@hebA £t+nAWm'è !kiTA @yimacA hne:BAyi dseje @lAÖ" yTir+ma;'A-yKi 3
perché hai detto: "La mia grazia rimane per sempre"; la tua fedeltà è fondata nei cieli.
.yDib+"a dwidAl+ yTi"+Ba;c+ni yri:yjib+li tyrib+ yTiraKA 4
"Ho stretto un’alleanza con il mio eletto, ho giurato a Davide mio servo:
.hlAse £'às+Ki rÖdwA-rdOl+ ytiynibAW £"e:r+za !yki'A @lAÖ"-d"a 5
stabilirò per sempre la tua discendenza, ti darò un trono che duri nei secoli".
.@ycidOq+ lhaq+Bi £;t+nAWm'è-?'a hwA:hy+ £'àl+Pi @yimacA WdÖyw+ 6
I cieli cantano le tue meraviglie, Signore, la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.
.@yli'E ynEb+Bi hwA;hyla hmed+yi hwA:hyla £rO"àya qjaCaba ymi yKi 7
Chi sulle nubi è uguale al Signore, chi è simile al Signore tra gli angeli di Dio?
.wybAybis+-lKA-l"a 'rA;Önw+ hBA:ra @ycidOq+-dÖsB+ $rA"àna l'E 8
Dio è tremendo nell’assemblea dei santi, grande e terribile tra quanti lo circondano.
£;t+nAWm'èwe HyA: !ysijà £ÖmkA-ymi tÖ';bAx+ yhElO'è hwAhy+ 9
Chi è uguale a te, Signore, Dio degli eserciti? Sei potente, Signore, e la tua fedeltà ti fa corona.
.£yteÖbybis+
.@jEB+cat+ hTA'a wyLA;ga 'ÖfB+ @YA:ha tW'gEB+ lcEÖm hTA'a 10
Tu domini l’orgoglio del mare, tu plachi il tumulto dei suoi flutti.
.£ybey+Ö' TAr+ZaPi £;Z+"u "aÖrz+Bi bharA: llAjAke tA'Kidi hTA'a 11
Tu hai calpestato Raab come un vinto, con braccio potente hai disperso i tuoi nemici.
.@TAd+say+ hTA'a H'A;lOm+W lbETE $re'A: £l+-?'a @yimacA £l+ 12
Tuoi sono i cieli, tua è la terra, tu hai fondato il mondo e quanto contiene;
.WnNEray+ £m+ciB+ !Öm;r+jew+ rÖbTA @tA:'rAb+ hTA'a !ymiyAw+ !ÖpxA 13
il settentrione e il mezzogiorno tu li hai creati, il Tabor e l’Ermon cantano il tuo nome.
.£neymiy+ @WrTA £;d+yA z"OTA hrA:WbG+-@"i "aÖrz+ £l+ 14
È potente il tuo braccio, forte la tua mano, alta la tua destra.
.£ynepA WmD+qay+ tme;'èwe dseje £'e:s+Ki !Ökm+ vPAc+miW qdexe 15
Giustizia e diritto sono la base del tuo trono, grazia e fedeltà precedono il tuo volto.
.!WkLEhay+ £ynePA-rÖ'B+ hwA;hy+ h"A:Wrt+ y"Ed+Öy @"AhA yrEc+'a 16
Beato il popolo che ti sa acclamare e cammina, o Signore, alla luce del tuo volto:
.WmWryA £t+qAd+xib+W @ÖY:ha-lKA !Wlygiy+ £m+ciB+ 17
esulta tutto il giorno nel tuo nome, nella tua giustizia trova la sua gloria.
.WnnEr+qa @WrTA @yriTA £;n+xOr+biW hTA'A: ÖmZA"u tre'ep+ti-yKi 18
Perché tu sei il vanto della sua forza e con il tuo favore innalzi la nostra potenza.
.WnKEl+ma l'ErAf+yi cÖdq+liw+ WnNE:gimA hwAhyla yKi 19
Perché del Signore è il nostro scudo, il nostro re, del Santo d’Israele.
rÖB:Gi-l"a rze"E ytiyWici rme'TO;wa £yde;ysijàla !ÖzjAb+-TAr+BaDi z'A 20
Un tempo parlasti in visione ai tuoi santi dicendo: "Ho portato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto tra il mio popolo.
.@"AmE rWjbA ytiÖmyrihà
.wyTij+cam+ ycid+qA !meceB+ yDi:b+"a dwiDA yti'xAmA 21
Ho trovato Davide, mio servo, con il mio santo olio l’ho consacrato;
.WNxeM+'at+ y"iÖrz+-?'a ÖM:"i !ÖKTi ydiyA rce'à 22
la mia mano è il suo sostegno, il mio braccio è la sua forza.
.WNNe"ay+ 'lO hlA;w+"a-!beW ÖB: byEÖ' 'Ciya-'lO 23
Su di lui non trionferà il nemico, né l’opprimerà l’iniquo.
.?ÖG'e wy'An+fam+W wyrA:xA wynAPAmi ytiÖTkaw+ 24
Annienterò davanti a lui i suoi nemici e colpirò quelli che lo odiano.
.Önr+qa @WrTA ymi;c+biW ÖM:"i yDis+jaw+ ytinAWm'ewe 25
La mia fedeltà e la mia grazia saranno con lui e nel mio nome si innalzerà la sua potenza.
.Önymiy+ tÖrhAN+baW Öd:yA @YAba yTim+faw+ 26
Stenderò sul mare la sua mano e sui fiumi la sua destra.
.yti"AWcy+ rWxw+ yli;'E hTA'A: ybi'A yni'ErAq+yi 'Wh 27
Egli mi invocherà: Tu sei mio padre, mio Dio e roccia della mia salvezza.
.$re'A-ykEl+mal+ !Öy;l+"e WhnE:T+'e rÖkB+ yni'A-?'a 28
Io lo costituirò mio primogenito, il più alto tra i re della terra.
.Öl tneme'ène yti;yrib+W yDi:s+ja Öl-rmAc+'e rÖmc+'e @lA;Ö"l+ 29
Gli conserverò sempre la mia grazia, la mia alleanza gli sarà fedele.
.@yimAcA ymEyKi Ö';s+kiw+ Ö":r+za d"alA yTim+faw+ 30
Stabilirò per sempre la sua discendenza, il suo trono come i giorni del cielo.
.!WklEyE 'lO yva;PAc+mib+W yti:rAÖT wynAbA Wbz+"aya-@'i 31
Se i suoi figli abbandoneranno la mia legge e non seguiranno i miei decreti,
.WrmOc+yi 'lO yta;wox+miW WlLE:jay+ ytaQOju-@'i 32
se violeranno i miei statuti e non osserveranno i miei comandi,
.@nAwo"à @y"igAn+biW @"A:c+Pi vbecEb+ yTid+qapAW 33
punirò con la verga il loro peccato e con flagelli la loro colpa.
.ytinAWm'èBe rQE;ca'à-'lOw+ ÖM:"imE rypi'A-'lO yDis+jaw+ 34
Ma non gli toglierò la mia grazia e alla mia fedeltà non verrò mai meno.
.hNeca'à 'lO yta;pAf+ 'xAÖmW yti:yriB+ lLEja'à-'lO 35
Non violerò la mia alleanza, non muterò la mia promessa.
.bZEka'à dwidAl+-@'i yci:d+qAb+ yTi"+Bac+ni tja'a 36
Sulla mia santità ho giurato una volta per sempre: certo non mentirò a Davide.
.yDig+ne cmeCeka Ö's+kiw+ hye:h+yi @lAÖ"l+ Ö"r+za 37
In eterno durerà la sua discendenza, il suo trono davanti a me quanto il sole,
.hlAse !mA'ène qjaCa;Ba d"Ew+ @lA:Ö" !ÖKyi jarEyAK+ 38
sempre saldo come la luna, testimone fedele nel cielo".
.£jeycim+-@"i TAr+Ba;"at+hi s'A:m+Tiwa TAj+nazA hTA'aw+ 39
Ma tu lo hai respinto e ripudiato, ti sei adirato contro il tuo consacrato;
.Örz+ni $re'AlA TAl+Laji £De:b+"a tyriB+ hTAr+'anE 40
hai rotto l’alleanza con il tuo servo, hai profanato nel fango la sua corona.
.hTAjim+ wyrAxAb+mi TAm+fa wytA:rOdEG+-lkA TAx+raPA 41
Hai abbattuto tutte le sue mura e diroccato le sue fortezze;
.wynAkEc+li hPA;r+je hyAhA £redA: yrEb+"O-lKA WhSuca 42
tutti i passanti lo hanno depredato, è divenuto lo scherno dei suoi vicini.
.wybAy+Ö'-lKA TAj+ma;f+hi wyrA:xA !ymiy+ tAÖmyrihà 43
Hai fatto trionfare la destra dei suoi rivali, hai fatto gioire tutti i suoi nemici.
.hmAjAl+MiBa Öt;mOyqEhà 'lOw+ ÖB:r+ja rWx byciTA-?'a 44
Hai smussato il filo della sua spada e non l’hai sostenuto nella battaglia.
.hTAr+Gami $re'AlA Ö';s+kiw+ Ör:hAV+mi TABac+hi 45
Hai posto fine al suo splendore, hai rovesciato a terra il suo trono.
.hlAse hcAWB wylA"A tAyvi"èhe wymA:Wl"à ymEy+ TAr+xaq+hi 46
Hai abbreviato i giorni della sua giovinezza e lo hai coperto di vergogna.
.£temAjà c'E-ÖmK+ r"ab+Ti jxane:lA rtESATi hwAhy+ hmA-d"a 47
Fino a quando, Signore, continuerai a tenerti nascosto, arderà come fuoco la tua ira?
.@dA'A-ynEB+-lkA tA'rABA 'w+CA;-hma-l"a dlejA:-hme yni'à-rkAz+ 48
Ricorda quant’è breve la mia vita. Perché quasi un nulla hai creato ogni uomo?
lÖ'c+-dYami Öcp+na vLEmay+ tweMA:-h'er+yi 'lOw+ hyej+yi rbege ymi 49
Quale vivente non vedrà la morte, sfuggirà al potere degli inferi?
.hlAse
dwi;dAl+ TA"+Bac+ni ynA:dO'à @ynicO'rihA £ydesAjà hYE'a 50
Dove sono, Signore, le tue grazie di un tempo, che per la tua fedeltà hai giurato a Davide?
.£tenAWm'èBe
.@yMi"a @yBira-lKA yqi;yjEb+ yti'Ef+ £yde:bA"à tPar+je ynAdO'à rkOz+ 51
Ricorda, Signore, l’oltraggio dei tuoi servi: porto nel cuore le ingiurie di molti popoli,
.£jeycim+ tÖbQ+"i Wp;r+jE rce'à hwA:hy+ £ybey+Ö' Wpr+jE rce'à 52
con le quali, Signore, i tuoi nemici insultano, insultano i passi del tuo consacrato.
.!mE'Aw+ !mE'A @lA;Ö"l+ hwAhy+ £WrBA 53
Benedetto il Signore in eterno. Amen, amen.

90
WnLA; tAyyihA hTA'a !Ö"mA ynA;dO'a @yhilO'èhA-cy'i hcemOl+ hLApiT+ 1
Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione.
.rdOwA rdOB+
@lA;Ö"-d"a @lAÖ"mEW lbE:tEw+ $re'e llEÖjT+wa WdLA;yu @yrihA @reveB+ 2
Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
.l'E hTA'a
.@dA'A-ynEb+ WbWc rme'TO;wa 'KA:Da-d"a cÖn'è bcETA 3
Tu fai ritornare l’uomo in polvere e dici: "Ritornate, figli dell’uomo".
hrAWmc+'aw+ rbO:"àya yKi lÖmt+'e @ÖyK+ £yne;y"EB+ @ynicA ?le'e yKi 4
Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
.hlAy+LAba
.?lOjàya ryxijAKe rqeBO;Ba Wy:h+yi hnAcE @TAm+raz+ 5
Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l’erba che germoglia al mattino:
.cbEyAw+ llEÖmy+ bre"e;lA ?lA:jAw+ $yxiyA rqeBOBa 6
al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
.Wnl+hAb+ni £t+mAjàbaW £Pe:'ab+ WnylikA-yKi 7
Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterritti dal tuo furore.
.£ynePA rÖ'm+li WnmE;lu"à £De:g+nel+ WnytEnowo"à hTAca TAca 8
Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
.hgehe-Ömk+ WnynEcA WnyLiKi £te:rAb+"eb+ WnPA WnymEyA-lkA yKi 9
Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
hnA;cA @yniÖmc+ trOWbg+Bi @'iw+ hnAcA @y"ib+ci @hebA WnytEÖnc+-ymEy+ 10
Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti,ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
.hpA"uNAwa cyji; zgA-yKi !we'A:wA lmA"A @BAh+rAw+
.£terAb+"e £;t+'Ar+yik+W £Pe:'a z"O "adEÖy-ymi 11
Chi conosce l’impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
.hmAk+jA bbal+ 'bi;nAw+ "da:Öh !KE WnymEyA tÖnm+li 12
Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
.£ydebA"à-l"a @jE;NAhiw+ ytA:mA-d"a hwAhy+ hbAWc 13
Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
.WnymEyA-lkAB+ hjA;m+f+niw+ hnAN+ran+W £De:s+ja rqeBOba Wn"EB+fa 14
Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
.h"ArA Wny'irA tÖn;c+ WntA:yNi"i tÖmyKi WnjEM+fa 15
Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
.@heynEB+-l"a £;r+dAhàwa £le:"òpA £ydebA"à-l'e h'erAyE 16
Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
hnAn+ÖK WnydEyA hfE"àmaW WnylE"A WnyhE;lO'è ynAdO'à @"ano yhiywi 17
Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l’opera delle nostre mani, l’opera delle nostre mani rafforza.
.WhnEn+ÖK WnydE;yA hfE"àmaW WnylE:"A

91
.!nAÖlt+yi yDa;ca lxEB+ !Öy:l+"e rtesEB+ bcEyo 1
Tu che abiti al riparo dell’Altissimo e dimori all’ombra dell’Onnipotente,
.ÖB-jvab+'e yha;lO'è yti:dAWxm+W ysij+ma hwAhyla rma;'O 2
dì al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido".
.tÖWha rbeDemi cWq;yA jPami £l+yXiya 'Wh yKi 3
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
hrAjEsOw+ hNAxi hse:j+Te wypAnAK+-tjataw+ £lA £seyA ÖtrAb+'eB+ 4
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
.ÖTmi'à
.@mAÖy ?W"yA $jE;mE hlAy+lA: djaPami 'rAyti-'lO 5
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
.@yirAhòxA dWcyA bveQe;mi £lO:hàya lpe'OBA rbeDemi 6
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
.cGAyi 'lO £yle;'E £ne:ymiymi hbAbAr+W ?le'e; £D+Ximi lPOyi 7
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
.h'er+Ti @y"icAr+ tmaLuciw+ vyBi:ta £yney"EB+ qra 8
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
.£neÖ"m+ TAm+fa !Öy;l+"e ysi:j+ma hwAhy+ hTA'a-yKi 9
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell’Altissimo la tua dimora,
.£lehò'AB+ braq+yi-'lO "gane;w+ h"A:rA £yle'E hNe'ut+-'lO 10
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
.£ykerAD+-lkAB+ £;r+mAc+li £LA:-hWexay+ wykA'Al+ma yKi 11
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
.£leg+ra !be'eBA ?GoTi-!Pe £n+W':FAyi @yiPaKa-l"a 12
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
.!yNitaw+ rypiK+ smOr+Ti £rO:d+Ti !tepewA ljaca-l"a 13
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
.ymic+ "dayA-yKi WhbE;G+fa'à WhvE:L+pa'àwa qcajA ybi yKi 14
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
WhxE;L+ja'à hrA:xAb+ ykino'A-ÖM"i WhnE;"è'ew+ yni'ErAq+yi 15
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
.WhdEB+ka'àwa
.yti"AWcyBi Wh'E;r+'aw+ Wh"E:yBif+'a @ymiyA £re'O 16
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.

92
.tBACaha @Öyl+ ryci; rÖmz+mi 1
Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.
.!Öyl+"e £m+cil+ rMEzal+W hwA:hyla tÖdhOl+ bÖv; 2
È bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
.tÖlyLEBa £;t+nAWm'èwe £De:s+ja rqeBOBa dyGihal+ 3
annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
.rÖNkiB+ !ÖyGAhi ylE"à lbenA:-ylE"àwa rÖf"A-ylE"a 4
sull’arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
.!NEra'à £ydeyA yfE"àmaB+ £le:"òpAB+ hwAhy+ yniTaj+Mafi yKi 5
Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l’opera delle tue mani.
.£ytebOc+j+ma Wqm+"A d'O;m+ hwA:hy+ £yfe"àma Wld+GA-hma 6
Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
.t'zo-t'e !ybiyA-'lO lysi;k+W "dA:yE 'lO r"aBa-cy'i 7
L’uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
!we'A: ylE"àPO-lKA WxyxiYAwa bfe"E; ÖmK+ @y"icAr+ jarOp+Bi 8
se i peccatori germogliano come l’erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
.d"a-ydE"à @dAm+CAhil+
.hwAhy+ @lA"Ol+ @Ör;mA hTA'aw+ 9
ma tu sei l’eccelso per sempre, o Signore.
Wd;r+PAt+yi WdbE:'yO £ybey+'O hNEhi-yKi hwA;hy+ £ybey+'O hNEhi yKi 10
Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
.!we'A ylE"àPO-lKA
.!nA"àra !meceB+ yti;LOBa yni:r+qa @y'Er+Ki @reTAwa 11
Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
.ynAz+'A hnA"+mac+Ti @y"i;rEm+ yla"A @ymiQABa yrAWcB+ yni;y"E vBETawa 12
I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
.hGef+yi !ÖnbAL+Ba zre'eK+ jrA:p+yi rmATAKa qyDixa 13
Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
.Wjyrip+ya WnyhElO'è tÖrx+jaB+ hwA:hy+ tybEB+ @yliWtc+ 14
piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
.Wyh+yi @yNina"àraw+ @ynicED+ hbA:yfEB+ !WbWny+ dÖ" 15
Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
.ÖB htAlAw+"a htAlA"O-'lOw+ yri;Wx hwA:hy+ rcAyA-yKi dyGihal+ 16
per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c’è ingiustizia.

93
lbE;TE !ÖKTi-?'a rZA:'at+hi z"O hwAhy+ cbElA cbElA tW'GE £lAmA hwAhy+ 1
Il Signore regna, si ammanta di splendore; il Signore si riveste, si cinge di forza; rende saldo il mondo, non sarà mai scosso.
.vÖMTi-lBa
.hTA'A @lAÖ"mE z'A:mE £'às+Ki !ÖknA 2
Saldo è il tuo trono fin dal principio, da sempre tu sei.
.@yAk+DA tÖrhAn+ W'f+yi @lA:Öq tÖrhAn+ W'f+nA hwA;hy+ tÖrhAn+ W'f+nA 3
Alzano i fiumi, Signore, alzano i fiumi la loro voce, alzano i fiumi il loro fragore.
@ÖrMABa ryDi'a @yA:-yrEB+c+mi @yriyDi'a @yBi;ra @yima tÖlQOmi 4
Ma più potente delle voci di grandi acque, più potente dei flutti del mare, potente nell’alto è il Signore.
.hwAhy+
£re'Ol+ hwA;hy+ cdeqO:-hwA'àna £t+ybEl+ d'O;m+ Wnm+'ene £ytedO"E 5
Degni di fede sono i tuoi insegnamenti, la santità si addice alla tua casa per la durata dei giorni, Signore.
.@ymiyA

94
."yapiÖh tÖmqAn+ l'E hwA:hy+ tÖmqAn+-l'E 1
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
.@y'iGE-l"a lWm;G+ bcEhA $re'A:hA vpEcO 'fENAhi 2
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
.WzlO"àya @y"icAr+ yta;mA-d"a hwA:hy+ @y"icAr+ ytamA-d"a 3
Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
.!we'A ylE"àPO-lKA Wr;M+'at+yi qtA:"A WrB+day+ W"yBiya 4
Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
.WN"ay+ £t+lAjànaw+ W':K+day+ hwAhy+ £M+"a 5
Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
.WjXEray+ @ymiÖtywi WgrO:hàya rgEw+ hnAmAl+'a 6
Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
.bqO"àya yhElO'è !ybi;yA-'lOw+ HYA:-h'er+yi 'lO Wrm+'YOwa 7
Dicono: "Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura".
.WlyKif+Ta ytamA @yli;ysik+W @"A:BA @yri"àBO WnyBi 8
Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
.vyBiya 'lOhà !yi"a; rxEyo-@'i "mA:c+yi 'lOhà !ze'O "vanohà 9
Chi ha formato l’orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l’occhio, forse non guarda?
.t"aDA @dA'A dMElam+ha jayki:Öy 'lOhà @yiÖG rsEyohà 10
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all’uomo il sapere?
.lbehA hMAhE-yKi @dA:'A tÖbc+j+ma "adEyo hwA;hy+ 11
Il Signore conosce i pensieri dell’uomo: non sono che un soffio.
.WNdeM+lat+ £t+rAÖTmiW HYA: WNreS+yaT+-rce'à rbeGeha yrEc+'a 12
Beato l’uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
.tjacA "cArAlA hreKAyi d"a "rA: ymEymi Öl vyqic+hal+ 13
per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all’empio sia scavata la fossa.
.bzo"àya 'lO Öt;lAjànaw+ ÖM:"a hwAhy+ cVOyi-'lO yKi 14
Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
.blE-yrEc+yi-lKA wyrA;jà'aw+ vPA:c+mi bWcyA qdexe-d"a-yKi 15
ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
.!we'A ylE"àPO-@"i yli bXEyat+yi-ymi @y"i:rEm+-@"i yli @WqyA-ymi 16
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
.ycip+na hmAWd hnAk+cA v"am+Ki yLi: htArAz+"e hwAhy+ ylEWl 17
Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
.ynidE"As+yi hwA;hy+ £D+s+ja yli:g+ra hvAmA yTir+ma'A-@'i 18
Quando dicevo: "Il mio piede vacilla", la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
.ycip+na W"c+"acay+ £yme;Wjn+Ta yBi:r+qiB+ yPa"ar+fa brOB+ 19
Quand’ero oppresso dall’angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
.qjO-ylE"à lmA"A rxEyo tÖW:ha 'SEKi £r+b+jAy+ha 20
Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
.W"ycir+ya yqinA @dAw+ qyDi:xa cpene-l"a WDÖgyA 21
Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
.ysij+ma rWxl+ yha;lO'wE bGA:f+mil+ yli hwAhy+ yhiy+wa 22
Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
@tE;ymix+ya @tE:ymix+ya @tA"ArAb+W @nA;Ö'-t'e @heylE"à bceYAwa 23
egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
.WnyhElO'è hwAhy+

95
.Wn"Ec+yi rWxl+ h"Ayri;nA hwA:hyla hnAN+ran+ Wkl+ 1
Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
.Öl "ayrinA tÖr;miz+Bi hdA:ÖtB+ wynApA hmAD+qan+ 2
Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
.@yhilO'è-lKA-l"a lÖd;GA £lemeW hwA:hy+ lÖdGA l'E yKi 3
Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
.Öl @yrihA tÖp"àÖtw+ $re'A:-yrEq+j+me ÖdyAB+ rce'à 4
Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
.WrxAyA wydAyA tceBe;yaw+ WhfA:"A 'Whw+ @YAha Öl-rce'à 5
Suo è il mare, egli l’ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
.WnfE"O hwAhy+-ynEp+li hkA;r+b+ni h"ArA:k+niw+ hwejàTac+ni W'BO 6
Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
@ÖY;ha Öd:yA !'xOw+ Öty"ir+ma @"a Wnj+na'àwa WnyhE;lO'è 'Wh yKi 7
Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
.W"mAc+ti ÖlqOB+-@'i
.rBAd+MiBa hSA;ma @ÖyK+ hbA:yrim+Ki @keb+bal+ Wcq+Ta-l'a 8
Ascoltate oggi la sua voce: "Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
.yli"òpA W'rA-@Ga yniWn;jAB+ @ke:ytEÖb'à yniWSni rce'à 9
dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.
@hE;w+ @hE: bbAlE y"ETO @"a rma;'OwA rÖd;B+ vWq'A hnAcA @y"iBAr+'a 10
Per quarant’anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
.ykArAd+ W"d+yA-'lO
.ytijAWnm+-l'e !W';bOy+-@'i yPi:'ab+ yTi"+Bac+ni-rce'à 11
perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo".

96
.$re'AhA-lKA hwA;hyla Wryci cdA:jA ryci hwAhyla Wryci 1
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
.Öt"AWcy+ @Öy;l+-@ÖYmi WrF+Ba Öm:c+ WkràBA hwAhyla Wryci 2
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
.wytAÖ'l+p+ni @yMi;"ahA-lkAB+ Öd:ÖbK+ @yiÖGba WrP+sa 3
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
.@yhilO'è-lKA-l"a 'Wh; 'rAÖn d'O:m+ lLAhum+W hwAhy+ lÖdgA yKi 4
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
.hfA"A @yimacA hwA;hywa @yli:yli'è @yMi"ahA yhElO'è-lKA yKi 5
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
.ÖcDAq+miB+ tre'e;p+tiw+ z"O wynA:pAl+ rdAhAw+-dÖh 6
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
.z"OwA dÖbKA hwA;hyla WbhA @yMi:"a tÖjP+c+mi hwAhyla WbhA 7
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
.wytAÖrx+jal+ W'bOW hjA;n+mi-W'f+ Öm:c+ dÖbK+ hwAhyla WbhA 8
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
.$re'AhA-lKA wynA;PAmi Wlyji cdeqO:-trad+haB+ hwAhyla WwjàTac+hi 9
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
!ydiyA vÖM:Ti-lBa lbETE !ÖKTi-?'a £lA;mA hwAhy+ @yiÖGba Wrm+'i 10
Dite tra i popoli: "Il Signore regna! ". Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
.@yricAymEB+ @yMi;"a
.Ö'lOm+W @YA;ha @"ar+yi $re'A:hA lgEtAw+ @yimaCAha Wjm+f+yi 11
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
.r"ayA-yxE"à-lKA Wn;N+ray+ z'A ÖB:-rce'à-lkAw+ ydafA zlO"àya 12
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
lbETE-vPOc+yi $re'AhA vPOc+li 'bA yKi 'bA; yKi hwAhy+ ynEp+li 13
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra.Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.
.ÖtnAWm'èBe @yMi;"aw+ qdexe:B+

97
.@yBira @yYi'i Wj;m+f+yi $re'A:hA lgETA £lAmA hwAhy+ 1
Il Signore regna, esulti la terra, gioiscano le isole tutte.
.Ö's+Ki !Ökm+ vPA;c+miW qdexe wybA:ybis+ lperA"àwa !nA"A 2
Nubi e tenebre lo avvolgono, giustizia e diritto sono la base del suo trono.
.wyrAxA bybisA vhElat+W £lE:TE wynApAl+ c'E 3
Davanti a lui cammina il fuoco e brucia tutt’intorno i suoi nemici.
.$re'AhA ljETAwa htA'àrA lbE:TE wyqArAb+ Wry'ihE 4
Le sue folgori rischiarano il mondo: vede e sussulta la terra.
!Öd'à ynE;p+Limi hwA:hy+ ynEp+Limi WSmanA gna;ÖDKa @yri;hA 5
I monti fondono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra.
.$re'AhA-lKA
.ÖdÖbK+ @yMi"ahA-lkA W'rAw+ Öq:d+xi @yimaCAha WdyGihi 6
I cieli annunziano la sua giustizia e tutti i popoli contemplano la sua gloria.
Öl-WwjàTac+hi @yli:yli'èBA @ylil+hat+Miha lsepe; ydEb+"O-lKA WcbOyE 7
Siano confusi tutti gli adoratori di statue e chi si gloria dei propri idoli. Si prostrino a lui tutti gli dei!
.@yhilO'è-lKA
!"amal+ hdA:Why+ tÖnB+ hnAl+gETAwa !ÖY;xi jmaf+Tiwa h"Am+cA 8
Ascolta Sion e ne gioisce, esultano le città di Giuda per i tuoi giudizi, Signore.
.hwAhy+ £yvePAc+mi
tAylE;"àna d'Om+ $re'A:hA-lKA-l"a !Öyl+"e hwA;hy+ hTA'a-yKi 9
Perché tu sei, Signore, l’Altissimo su tutta la terra, tu sei eccelso sopra tutti gli dei.
.@yhilO'è-lKA-l"a
@y"i;cAr+ dYami wydA:ysijà tÖcp+na rmEcO "rA W'n+fi hwA;hy+ ybEhà'O 10
Odiate il male, voi che amate il Signore: lui che custodisce la vita dei suoi fedeli li strapperà dalle mani degli empi.
.@lEyXiya
.hjAm+fi blE-yrEc+yil+W qyDi:Xala "aruzA rÖ' 11
Una luce si è levata per il giusto, gioia per i retti di cuore.
.Öcd+qA rkezEl+ Wd;Öhw+ hwA:hyBa @yqiyDixa Wjm+fi 12
Rallegratevi, giusti, nel Signore, rendete grazie al suo santo nome.

98
ÖL-h"AyciÖh hfA:"A tÖ'lAp+ni-yKi cdAjA ryci hwAhyla Wryci rÖmz+mi 1
Salmo.Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi.Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo.
.Öcd+qA "aÖrz+W Ön;ymiy+
.ÖtqAd+xi hLAGi @yi;ÖGha ynEy"El+ Öt:"AWcy+ hwAhy+ "aydiÖh 2
Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia.
$re'A:-ysEp+'a-lkA W'rA l'ErAf+yi tybEl+ ÖtnAWm'èwe ÖDs+ja rkazA 3
Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele.Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio.
.WnyhElO'è t"aWcy+ t'E;
.WrMEzaw+ WnN+raw+ Wjx+Pi $re'A:hA-lKA hwAhyla W"yrihA 4
Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia.
.hrAm+zi lÖqw+ rÖN;kiB+ rÖN:kiB+ hwAhyla WrM+za 5
Cantate inni al Signore con l’arpa, con l’arpa e con suono melodioso;
.hwAhy+ £leMeha ynEp+li W"yri;hA rpA:Öc lÖqw+ tÖrx+xOjàBa 6
con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore.
.HbA ybEc+yow+ lbE;TE Ö':lOm+W @YAha @"ar+yi 7
Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti.
.WnNEray+ @yrihA djaya; ?kA:-W'jàm+yi tÖrhAn+ 8
I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne
qdexe:B+ lbETE-vPOc+yi $re'AhA vPOc+li 'bA yKi hwA;hy+-ynEp+li 9
davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra.Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine.
.@yricAymEB+ @yMi;"aw+

99
.$re'AhA vWnTA @ybi;WrK+ bcEyo @yMi:"a WzG+r+yi £lAmA hwAhy+ 1
Il Signore regna, tremino i popoli; siede sui cherubini, si scuota la terra.
.@yMi"ahA-lKA-l"a 'Wh; @rAw+ lÖd:GA !ÖYxiB+ hwAhy+ 2
Grande è il Signore in Sion, eccelso sopra tutti i popoli.
.'Wh cÖdqA 'rA;Önw+ lÖdGA £m+ci WdÖy 3
Lodino il tuo nome grande e terribile, perché è santo.
hqA;dAx+W vPAc+mi @yri:cAymE TAn+naÖK hTA'a bhE'A vPAc+mi £leme z"Ow+ 4
Re potente che ami la giustizia, tu hai stabilito ciò che è retto, diritto e giustizia tu eserciti in Giacobbe.
.tAyfi"A hTA'a bqO"àyaB+
.'Wh cÖdqA wylA;g+ra @dOhàla WwjàTac+hiw+ WnyhE;lO'è hwAhy+ Wmm+Ör 5
Esaltate il Signore nostro Dio, prostratevi allo sgabello dei suoi piedi, perché è santo.
@y'riqO Öm:c+ y'Er+qOB+ l'EWmc+W wynA;hàkOB+ !rOhà'aw+ hcemO 6
Mosè e Aronne tra i suoi sacerdoti, Samuele tra quanti invocano il suo nome: invocavano il Signore ed egli rispondeva.
.@nE"àya 'Whw+ hwA;hy+-l'e
.ÖmlA-!tanA qjOw+ wytA;dO"E Wrm+cA @he:ylE'à rBEday+ !nA"A dWM"aB+ 7
Parlava loro da una colonna di nubi: obbedivano ai suoi comandi e alla legge che aveva loro dato.
@qE;now+ @he:lA tAyyihA 'fEno l'E @tAyni"à hTA'a WnyhElO'è hwAhy+ 8
Signore, Dio nostro, tu li esaudivi, eri per loro un Dio paziente, pur castigando i loro peccati.
.@tAÖlyli"à-l"a
hwAhy+ cÖd;qA-yKi Öc:d+qA rhal+ WwjàTac+hiw+ WnyhE;lO'è hwAhy+ Wmm+Ör 9
Esaltate il Signore nostro Dio, prostratevi davanti al suo monte santo, perché santo è il Signore, nostro Dio.
.WnyhElO'è

100
.$re'AhA-lKA hwA;hyla W"yrihA hdA:Ötl+ rÖmz+mi 1
Salmo. In rendimento di grazie.
.hnAnAr+Bi wynA;pAl+ W'BO hjA:m+fiB+ hwAhy+-t'e Wdb+"i 2
Acclamate al Signore, voi tutti della terra, servite il Signore nella gioia, presentatevi a lui con esultanza.
ÖM;"a Wnj+na:'à Ölw+ 'lOw+ WnfA"A-'Wh @yhilO'è 'Wh hwAhy+-yKi W";D+ 3
Riconoscete che il Signore è Dio; egli ci ha fatti e noi siamo suoi, suo popolo e gregge del suo pascolo.
.Öty"ir+ma !'xOw+
.Ömc+ WkràBA Öl;-WdÖh hLA:hit+Bi wytArOxEjà hdA;ÖtB+ wyrA"Ac+ W'BO 4
Varcate le sue porte con inni di grazie, i suoi atri con canti di lode, lodatelo, benedite il suo nome;
.ÖtnAWm'è rdO;wA rDO-d"aw+ ÖD:s+ja @lAÖ"l+ hÖAhy+ bÖv-yKi 5
poiché buono è il Signore, eterna la sua misericordia, la sua fedeltà per ogni generazione.

101
.hrAMEza'à hwAhy+ £l+ hrAyci:'A vPAc+miW-dseje rÖmz+mi dwi;dAl+ 1
Di Davide. Salmo.Amore e giustizia voglio cantare, voglio cantare inni a te, o Signore.
£LEhat+'e ylA:'E 'ÖbTA ytamA @ymi;TA £redeB+ hlAyKif+'a 2
Agirò con saggezza nella via dell’innocenza: quando verrai a me?Camminerò con cuore integro, dentro la mia casa.
.ytiyBE breqeB+ ybi;bAl+-@tAB+
yti'nE:fA @yvisE-hfO"à l"aYAliB+-rbaD+ yna;y"E dgenel+ tyci'A-'lO 3
Non sopporterò davanti ai miei occhi azioni malvage;detesto chi fa il male, non mi sarà vicino.
.yBi qBad+yi 'lO
."dA'E 'lO "rA; yNiMe:mi rWsyA cQE"i bbAlE 4
Lontano da me il cuore perverso, il malvagio non lo voglio conoscere.
@yinay"E-HbaG+ tymix+'a ÖtÖ' Wh"ErE rteSEba ynic+lAm+ ynic+Ölm+ 5
Chi calunnia in segreto il suo prossimo io lo farò perire;chi ha occhi altezzosi e cuore superbo non lo potrò sopportare.
.lkAW' 'lO Öt;'O bbA:lE bjar+W
'Wh; @ymi:TA £redeB+ £lEhO ydiMA"i tbecelA $re'e-ynEm+'eneB+ ynay"E 6
I miei occhi sono rivolti ai fedeli del paese perché restino a me vicino:chi cammina per la via integra sarà mio servitore.
.ynitEr+cAy+
!ÖK;yi-'lO @yri:qAc+ rbEDO hYAmir+ hfE"O ytiyBE breqeB+ bcEyE-'lO 7
Non abiterà nella mia casa, chi agisce con inganno, chi dice menzogne non starà alla mia presenza.
.ynAy"E dgenel+
hwA;hy+-ry"imE tyrik+hal+ $re'A:-y"Ec+ri-lKA tymix+'a @yri;qAB+la 8
Sterminerò ogni mattino tutti gli empi del paese,per estirpare dalla città del Signore quanti operano il male.
.!we'A ylE"àPO-lKA

102
.Öjyfi £POc+yi hwA;hy+ ynEp+liw+ ?vO:"àya-yki yni"Al+ hLApiT+ 1
Preghiera di un afflitto che è stancoe sfoga dinanzi a Dio la sua angoscia.
.'ÖbtA £yle'E yti;"Aw+caw+ yti:LApit+ h"Am+ci hwAhy+ 2
Signore, ascolta la mia preghiera, a te giunga il mio grido.
@ÖyB+ £ne:z+'A yla'E-hVEha yli rxa @ÖyB+ yNiMemi £ynePA rTEs+Ta-l'a 3
Non nascondermi il tuo volto; nel giorno della mia angosciapiega verso di me l’orecchio. Quando ti invoco: presto, rispondimi.
.yninE"à rhEma 'rA;q+'e
.WrjAni dqE-ÖmK+ yta;Ömx+"aw+ ymA:yA !cA"Ab+ WlkA-yKi 4
Si dissolvono in fumo i miei giorni e come brace ardono le mie ossa.
.ymij+la lkO'àmE yTij+ka;cA-yKi yBi:li cbaYiwa bfe"EkA-hKAWh 5
Il mio cuore abbattuto come erba inaridisce, dimentico di mangiare il mio pane.
.yrifAb+li ymi;x+"a hqAb+DA yti:jAn+'a lÖQmi 6
Per il lungo mio gemere aderisce la mia pelle alle mie ossa.
.tÖbrAjò sÖkK+ ytiyyi;hA rBA:d+mi t'aq+li ytiymiDA 7
Sono simile al pellicano del deserto, sono come un gufo tra le rovine.
.gGA-l"a ddEÖB rÖP;xiK+ hye:h+'ewA yTid+qacA 8
Veglio e gemo come uccello solitario sopra un tetto.
.W"BAc+ni yBi yla;lAÖhm+ ybA:y+Ö' yniWpr+jE @ÖYha-lKA 9
Tutto il giorno mi insultano i miei nemici, furenti imprecano contro il mio nome.
.yTik+sAmA ykib+Bi ywa;Quciw+ yTil+kA:'A @jeLeKa rpe'E-yKi 10
Di cenere mi nutro come di pane, alla mia bevanda mescolo il pianto,
.ynikEylic+Tawa ynita;'fAn+ yKi £Pe:x+qiw+ £m+"aza-ynEP+mi 11
davanti alla tua collera e al tuo sdegno, perché mi sollevi e mi scagli lontano.
.cbAy'i bfe"EKA yni;'àwa yWv:nA lxEK+ ymayA 12
I miei giorni sono come ombra che declina, e io come erba inaridisco.
.rdOwA rdOl+ £;r+k+ziw+ bcE:TE @lAÖ"l+ hwAhy+ hTA'aw+ 13
Ma tu, Signore, rimani in eterno, il tuo ricordo per ogni generazione.
.d"EÖm 'bA-yKi HnA;n+jel+ t"E-yKi !ÖY:xi @jEraT+ @WqtA hTA'a 14
Tu sorgerai, avrai pietà di Sion, perché è tempo di usarle misericordia: l’ora è giunta.
.WnnEjOy+ HrApA"à-t'ew+ hAyne:bA'à-t'e £ydebA"à WxrA-yKi 15
Poiché ai tuoi servi sono care le sue pietre e li muove a pietà la sua rovina.
.£deÖbK+-t'e $re'A;hA ykEl+ma-lkAw+ hwA:hy+ @cE-t'e @yiÖg W'r+yyiw+ 16
I popoli temeranno il nome del Signore e tutti i re della terra la tua gloria,
.ÖdÖbk+Bi h'A;r+ni !ÖY:xi hwAhy+ hnAbA-yKi 17
quando il Signore avrà ricostruito Sion e sarà apparso in tutto il suo splendore.
.@tALApiT+-t'e hzA;bA-'lOw+ r"A:r+"ahA tLapiT+-l'e hnAPA 18
Egli si volge alla preghiera del misero e non disprezza la sua supplica.
.HyA-lLehay+ 'rA;b+ni @"aw+ !Ör:jà'a rÖdl+ t'zo bteKATi 19
Questo si scriva per la generazione futura e un popolo nuovo darà lode al Signore.
.vyBihi $re'e-l'e @yimaCAmi hwA;hy+ Öc:d+qA @ÖrM+mi ?yqic+hi-yKi 20
Il Signore si è affacciato dall’alto del suo santuario, dal cielo ha guardato la terra,
.htAWmt+ ynEB+ jaTE;pal+ rysi:'A tqan+'e "amOc+li 21
per ascoltare il gemito del prigioniero, per liberare i condannati a morte;
.@ilAcAWryBi Öt;LAhit+W hwA:hy+ @cE !ÖYxiB+ rPEsal+ 22
perché sia annunziato in Sion il nome del Signore e la sua lode in Gerusalemme,
.hwAhy+-t'e dbO"àla tÖk;lAm+maW wDA:j+ya @yMi"a $bEQAhiB+ 23
quando si aduneranno insieme i popoli e i regni per servire il Signore.
.ymAyA rXaqi yji;KO ÖjKO £reDeba hNA"i 24
Ha fiaccato per via la mia forza, ha abbreviato i miei giorni.
.£yteÖnc+ @yriÖD rÖdB+ ymA:yA yxijàBa ynilE"àTa-l'a yli;'E rma;'O 25
Io dico: Mio Dio, non rapirmi a metà dei miei giorni; i tuoi anni durano per ogni generazione.
.@yimAcA £ydeyA hfE"àmaW TAd+sa:yA $re'AhA @ynipAl+ 26
In principio tu hai fondato la terra, i cieli sono opera delle tue mani.
cWbL+Ka Wl:b+yi dgeBeKa @LAkuw+ dmO"àta hTA'aw+ WdbE'yO hMAhE 27
Essi periranno, ma tu rimani, tutti si logorano come veste,come un abito tu li muterai ed essi passeranno.
.WplOjàyaw+ @pEylijàTa
.WMTAyi 'lO £yte;Önc+W 'Wh:-hTA'aw+ 28
Ma tu resti lo stesso e i tuoi anni non hanno fine.
.!ÖKyi £ynepAl+ @"A;r+zaw+ WnÖK:c+yi £ydebA"à-ynEB+ 29
I figli dei tuoi servi avranno una dimora, resterà salda davanti a te la loro discendenza.

103
.Öcd+qA @cE-t'e yba;rAq+-lkAw+ hwA:hy+-t'e ycip+na ykiràBA dwidAl+ 1
Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome.
.wylAWmG+-lKA yji;K+c+Ti-l'aw+ hwA:hy+-t'e ycip+na ykiràBA 2
Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
.ykiy+'AlujàTa-lkAl+ 'pE;rOhA ykinE:wo"à-lkAl+ jalESOha 3
Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
.@ymijàraw+ dseje ykirE;V+"am+ha ykiy+YA:ja tjaCami l'EÖGha 4
salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
.ykiy+rAW"n+ rceNeKa cDEjat+Ti £yE:d+"e bÖVBa "yaBif+Maha 5
egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
.@yqiWc"à-lkAl+ @yvi;PAc+miW hwA:hy+ tÖqdAx+ hfE"O 6
Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
.wytAÖlyli"à l'E;rAf+yi ynEb+li hce:mOl+ wykArAD+ "aydiÖy 7
Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d’Israele le sue opere.
.dsejA-braw+ @yiPa'a £re'e hwA:hy+ !WNjaw+ @Wjra 8
Buono e pietoso è il Signore, lento all’ira e grande nell’amore.
.rÖVyi @lAÖ"l+ 'lOw+ byri:yA jxanelA-'lO 9
Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
.WnylE"A lmaGA WnytE;nowo"àka 'lOw+ WnlA: hfA"A Wny'EvAjàka 'lO 10
Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
.wy'ArEy+-l"a ÖD;s+ja rbaGA $re'A:hA-l"a @yimacA HabOg+ki yKi 11
Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
.Wny"EcAP+-t'e WNMe;mi qyjir+hi brA:"àMami jrAz+mi qjOr+Ki 12
come dista l’oriente dall’occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
.wy'ArEy+-l"a hwA;hy+ @jari @yni:BA-l"a b'A @jEraK+ 13
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
.Wnj+nA'à rpA"A-yKi rWk;zA WnrE:x+yi "dayA 'Wh-yKi 14
Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
.$yxiyA !KE hde;FAha $yxiK+ wymA:yA ryxijAKe cÖn'è 15
Come l’erba sono i giorni dell’uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
.ÖmÖqm+ dÖ" WNreyKiya-'lOw+ WNne:y'Ew+ ÖB-hrAb+"A jaWr yKi 16
Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
ynEb+li Öt;qAd+xiw+ wy'A:rEy+-l"a @lAÖ"-d"aw+ @lAÖ"mE hwAhy+ dsejew+ 17
Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
.@ynibA
.@tAÖf"àla wydA;Qupi yrEk+zol+W Öt:yrib+ yrEm+cOl+ 18
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
.hlAcAmA lKOBa Öt;Wkl+maW Ö':s+Ki !ykihE @yimaCABa hwA;hy+ 19
Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l’universo.
lÖqB+ "amO;c+li Ör:bAd+ yfE"O jakO yrEBOGi wykA'Al+ma hwA;hy+ WkràBA 20
Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
.ÖrbAD+
.ÖnÖxr+ yfE"O wytA;r+cAm+ wy'A:bAx+-lKA hwAhy+ WkràBA 21
Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
ykiràBA ÖT:l+cam+me tÖmqOm+-lkAB+ wyfA;"àma-lKA hwAhy+ WkràBA 22
Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.
.hwAhy+-t'e yci;p+na

104
dÖh d'O:M+ TAl+daGA yhalO'è hwAhy+ hwAhy+-t'e yci;p+na ykiràBA 1
Benedici il Signore, anima mia, Signore, mio Dio, quanto sei grande! Rivestito di maestà e di splendore,
.TAc+bAlA rdAhAw+
.h"Ayriy+Ka @yima;cA hveÖn hmA:l+FaKa rÖ'-hve"O 2
avvolto di luce come di un manto. Tu stendi il cielo come una tenda,
£LE;ham+ha Öb:Wkr+ @ybi"A-@FAha wytAÖYli"a @yiMa;ba hreqAm+ha 3
costruisci sulle acque la tua dimora, fai delle nubi il tuo carro, cammini sulle ali del vento;
.jaWr-ypEn+Ka-l"a
.vhElO c'E wytA;r+cAm+ tÖj:Wr wykA'Al+ma hfe"O 4
fai dei venti i tuoi messaggeri, delle fiamme guizzanti i tuoi ministri.
.d"ewA @lAÖ" vÖM;Ti-lBa hAyne:Ökm+-l"a $re'e-dsayA 5
Hai fondato la terra sulle sue basi, mai potrà vacillare.
.@yimA-Wdm+"aya @yri;hA-l"a Öt:ySiKi cWbL+Ka @ÖhT+ 6
L’oceano l’avvolgeva come un manto, le acque coprivano le montagne.
.!WzpEjAyE £;m+"ara lÖq-!mi !Ws:Wny+ £t+rA"àGa-!mi 7
Alla tua minaccia sono fuggite, al fragore del tuo tuono hanno tremato.
.@helA TAd+sayA hze @Öq;m+-l'e tÖ":qAb+ Wdr+yE @yrihA Wl"àya 8
Emergono i monti, scendono le valli al luogo che hai loro assegnato.
.$re'AhA tÖSkal+ !Wb;Wcy+-lBa !Wr:bO"àya-lBa TAm+fa-lWbG+ 9
Hai posto un limite alle acque: non lo passeranno, non torneranno a coprire la terra.
.!WkLEhay+ @yri;hA !yBE @yli:jAN+Ba @yniyA"+ma jaLEcam+ha 10
Fai scaturire le sorgenti nelle valli e scorrono tra i monti;
.@'AmAx+ @y'irAp+ WrB+c+yi ydA:fA Öty+ja-lKA Wqc+ya 11
ne bevono tutte le bestie selvatiche e gli ònagri estinguono la loro sete.
.lÖq-WnT+yi @yi;'pA"ò !yBEmi !ÖK:c+yi @yimaCAha-?Ö" @heylE"à 12
Al di sopra dimorano gli uccelli del cielo, cantano tra le fronde.
.$re'AhA "Baf+Ti £yfe;"àma yriP+mi wytA:ÖYli"àmE @yrihA hqec+ma 13
Dalle tue alte dimore irrighi i monti, con il frutto delle tue opere sazi la terra.
'yxiÖhl+ @dA:'AhA tdabO"àla bfe"Ew+ hmA;hEB+la ryxijA jaymix+ma 14
Fai crescere il fieno per gli armenti e l’erba al servizio dell’uomo, perché tragga alimento dalla terra:
.$re'AhA-!mi @jele;
@jele;w+ !meCA:mi @yniPA lyhix+hal+ cÖn;'è-bbal+ jMafay+ !yiyaw+ 15
il vino che allieta il cuore dell’uomo; l’olio che fa brillare il suo volto e il pane che sostiene il suo vigore.
.d"As+yi cÖn'è-bbal+
."vAnA rce'à !Ön;bAl+ yzEr+'a hwA:hy+ yxE"à W"B+f+yi 16
Si saziano gli alberi del Signore, i cedri del Libano da lui piantati.
.HtAyBE @yciÖrB+ hdA;ysijà WnNE:qay+ @yriPòxi @cA-rce'à 17
Là gli uccelli fanno il loro nido e la cicogna sui cipressi ha la sua casa.
.@yNipac+la hsej+ma @y"i;lAs+ @yli:"EY+la @yhibOG+ha @yrihA 18
Per i camosci sono le alte montagne, le rocce sono rifugio per gli iràci.
.Ö'Öbm+ "dayA cmece; @ydi:"àÖml+ jarEyA hfA"A 19
Per segnare le stagioni hai fatto la luna e il sole che conosce il suo tramonto.
.r"ayA-Öty+ja-lKA fmO;r+ti-ÖB hlAy+lA: yhiywi £cejO-tceTA 20
Stendi le tenebre e viene la notte e vagano tutte le bestie della foresta;
.@lAk+'A l'EmE cQEbal+W ?reVA:la @ygi'àcO @yriypiK+ha 21
ruggiscono i leoncelli in cerca di preda e chiedono a Dio il loro cibo.
.!WxBAr+yi @tA;noÖ"m+-l'ew+ !Wp:sE'AyE cmeCeha jraz+Ti 22
Sorge il sole, si ritirano e si accovacciano nelle tane.
.bre"A-ydE"à ÖtdAbO"àlaw+ Öl:"òpAl+ @dA'A 'xEyE 23
Allora l’uomo esce al suo lavoro, per la sua fatica fino a sera.
$re'A;hA h'Al+mA tAyfi:"A hmAk+jAB+ @LAKu hwA;hy+ £yfe"àma WBra-hmA 24
Quanto sono grandi, Signore, le tue opere!Tutto hai fatto con saggezza, la terra è piena delle tue creature.
.£neyAn+qi
tÖYja rPA:s+mi !y'Ew+ fmere-@cA @yidAyA bjar+W lÖdGA @YAha hze 25
Ecco il mare spazioso e vasto: lì guizzano senza numero animali piccoli e grandi.
.tÖldOG+-@"i tÖN;vaq+
.ÖB-qjefal+ TAr+xayA-hze !tA;yAw+li !Wk:LEhay+ tÖYni'ò @cA 26
Lo solcano le navi, il Leviatàn che hai plasmato perché in esso si diverta.
.ÖT"iB+ @lAk+'A ttElA !Wr:BEfay+ £yle'E @LAKu 27
Tutti da te aspettano che tu dia loro il cibo in tempo opportuno.
.bÖv !W"B+f+yi £;d+yA jTap+Ti !Wv:qOl+yi @helA !TETi 28
Tu lo provvedi, essi lo raccolgono, tu apri la mano, si saziano di beni.
@rApA"à-l'ew+ !W":wAg+yi @jAWr ?sETO !WlhEBAyi £ynePA ryTis+Ta 29
Se nascondi il tuo volto, vengono meno, togli loro il respiro, muoiono e ritornano nella loro polvere.
.!WbWcy+
.hmAdA'à ynEP+ cDE;jat+W !W':rEBAyi £jàWr jLacaT+ 30
Mandi il tuo spirito, sono creati, e rinnovi la faccia della terra.
.wyfA"àmaB+ hwAhy+ jmaf+yi @lA:Ö"l+ hwAhy+ dÖbk+ yhiy+ 31
La gloria del Signore sia per sempre; gioisca il Signore delle sue opere.
.WncA"èyew+ @yrihABe "Gayi d"A:r+Tiwa $re'AlA vyBiMaha 32
Egli guarda la terra e la fa sussultare, tocca i monti ed essi fumano.
.ydiÖ"B+ yhalO'lE hrAM+za'à yYA:jaB+ hwAhyla hrAyci'A 33
Voglio cantare al Signore finché ho vita, cantare al mio Dio finché esisto.
.hwAhyBa jmaf+'e yki;no'A yji:yfi wylA"A bra"èye 34
A lui sia gradito il mio canto; la mia gioia è nel Signore.
ycip+na ykiràBA @nA;y'E dÖ" @y"icAr+W $re'AhA-!mi @y'iVAja WMTayi 35
Scompaiano i peccatori dalla terra e più non esistano gli empi. Benedici il Signore, anima mia.
.HyA-Wll+ha hwA;hy+-t'e

105
.wytAÖlyli"à @yMi;"abA W"ydiÖh Öm:c+Bi W'r+qi hwAhyla WdÖh 1
Alleluia. Lodate il Signore e invocate il suo nome, proclamate tra i popoli le sue opere.
.wytAÖ'l+p+ni-lkAB+ Wjyfi; Öl:-WrM+za Öl-Wryci 2
Cantate a lui canti di gioia, meditate tutti i suoi prodigi.
.hwAhy+ ycEq+bam+ blE jma;f+yi Öc:d+qA @cEB+ Wll+hat+hi 3
Gloriatevi del suo santo nome: gioisca il cuore di chi cerca il Signore.
.dymiTA wynApA WcQ+Ba ÖZ:"uw+ hwAhy+ Wcr+Di 4
Cercate il Signore e la sua potenza, cercate sempre il suo volto.
.wypi-yvEP+c+miW wytA;p+mO hfA:"A-rce'à wytAÖ'l+p+ni Wr;k+zi 5
Ricordate le meraviglie che ha compiute, i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca:
.wyrAyjiB+ bqO"àya ynEB+ ÖD:b+"a @hArAb+'a "raze 6
voi stirpe di Abramo, suo servo, figli di Giacobbe, suo eletto.
.wyvAPAc+mi $re'A;hA-lkAB+ WnyhE:lO'è hwAhy+ 'Wh 7
È lui il Signore, nostro Dio, su tutta la terra i suoi giudizi.
.rÖD ?le'el+ hWA;xi rbADA Öt:yriB+ @lAÖ"l+ rkazA 8
Ricorda sempre la sua alleanza: parola data per mille generazioni,
.qjAf+yil+ Öt"AWbc+W @hA:rAb+'a-t'e traKA rce'à 9
l’alleanza stretta con Abramo e il suo giuramento ad Isacco.
.@lAÖ" tyriB+ l'E;rAf+yil+ qjO:l+ bqO"àyal+ hAdeymi"àYawa 10
La stabilì per Giacobbe come legge, come alleanza eterna per Israele:
.@ket+lajàna lbeje; !"anA:K+-$re'e-t'e !TE'e £;l+ rmO;'lE 11
"Ti darò il paese di Cànaan come eredità a voi toccata in sorte".
.HBA @yrigAw+ v"a;m+Ki rPA:s+mi ytEm+ @tAÖyh+Bi 12
Quando erano in piccolo numero, pochi e forestieri in quella terra,
.rjE'a @"a-l'e hkA;lAm+Mami yÖG:-l'e yÖGmi WkL+hat+Yiwa 13
e passavano di paese in paese, da un regno ad un altro popolo,
.@ykilAm+ @heylE"à jkaÖYwa @qA:c+"Al+ @dA'A jayNihi-'lO 14
non permise che alcuno li opprimesse e castigò i re per causa loro:
.W"rETA-l'a y'aybin+liw+ yjA:ycim+bi W"G+Ti-l'a 15
"Non toccate i miei consacrati, non fate alcun male ai miei profeti".
.rbAcA @jele-hVEma-lKA $re'A:hA-l"a b"ArA 'rAq+Yiwa 16
Chiamò la fame sopra quella terra e distrusse ogni riserva di pane.
.?sEÖy rKam+ni dbe"e;l+ cy'i: @heynEp+li jlacA 17
Davanti a loro mandò un uomo, Giuseppe, venduto come schiavo.
.Öcp+na h'ABA lze;r+Ba Öl:g+ra wylAg+ra lbeKeba WN"i 18
Gli strinsero i piedi con ceppi, il ferro gli serrò la gola,
.Wht+pArAx+ hwAhy+ tram+'i Ör:bAd+-'BO t"E-d"a 19
finché si avverò la sua predizione e la parola del Signore gli rese giustizia.
.WhjET+pay+wa @yMi;"a lcEmO WhrE:yTiyawa £leme jlacA 20
Il re mandò a scioglierlo, il capo dei popoli lo fece liberare;
.ÖnyAn+qi-lkAB+ lcE;mOW Öt:ybEl+ !Öd'A ÖmfA 21
lo pose signore della sua casa, capo di tutti i suoi averi,
.@KEjay+ wynAqEz+W Öc:p+naB+ wyrAfA rsO'+le 22
per istruire i capi secondo il suo giudizio e insegnare la saggezza agli anziani.
.@jA-$re'eB+ rGA bqO;"àyaw+ @yirA:x+mi l'ErAf+yi 'bOYAwa 23
E Israele venne in Egitto, Giacobbe visse nel paese di Cam come straniero.
.wyrAXAmi WhmExi"àYawa d'O:m+ ÖM"a-t'e rpeYewa 24
Ma Dio rese assai fecondo il suo popolo, lo rese più forte dei suoi nemici.
.wydAbA"àBa lKE;nat+hil+ ÖM:"a 'nof+li @BAli £pahA 25
Mutò il loro cuore e odiarono il suo popolo, contro i suoi servi agirono con inganno
.ÖB-rjaBA rce'à !rO;hà'a ÖD:b+"a hcemO jlacA 26
Mandò Mosè suo servo e Aronne che si era scelto.
.@jA $re'eB+ @yti;p+mOW wytA:Öt'O yrEb+Di @bA-WmfA 27
Compì per mezzo loro i segni promessi e nel paese di Cam i suoi prodigi.
.ÖrbAD+ wwrAbAD+-t'e Wr;mA-'lOw+ £ci:j+Yawa £cejO jlacA 28
Mandò le tenebre e si fece buio, ma resistettero alle sue parole.
.@tAgAD+-t'e tmeYA;wa @dA:l+ @heymEymE-t'e £pahA 29
Cambiò le loro acque in sangue e fece morire i pesci.
.@heykEl+ma yrE;d+jaB+ @y"i:D+r+pax+ @xAr+'a $racA 30
Il loro paese brulicò di rane fino alle stanze dei loro sovrani.
.@lAWbG+-lkAB+ @yNi;Ki brO:"A 'bOYAwa rma'A 31
Diede un ordine e le mosche vennero a sciami e le zanzare in tutto il loro paese.
.@xAr+'aB+ tÖbhAle c'E drA:BA @heymEc+Gi !tanA 32
Invece delle piogge mandò loro la grandine, vampe di fuoco sul loro paese.
.@lAWbG+ $"E rBE;cay+wa @tA:nA'Et+W @nAp+Ga £Yawa 33
Colpì le loro vigne e i loro fichi, schiantò gli alberi della loro terra.
.rPAs+mi !y'Ew+ qleye;w+ hBe:r+'a 'bOYAwa rma'A 34
Diede un ordine e vennero le locuste e bruchi senza numero;
.@tAmAd+'a yriP+ lka'YO;wa @xA:r+'aB+ bfe"E-lKA lka'YOwa 35
divorarono tutta l’erba del paese e distrussero il frutto del loro suolo.
.@nAÖ'-lkAl+ tyci;'rE @xA:r+'aB+ rÖkB+-lKA £Yawa 36
Colpì nel loro paese ogni primogenito, tutte le primizie del loro vigore.
.lcEÖK wyvAbAc+Bi !y'Ew+ bhA:zAw+ ?sekeB+ @'EyxiÖYwa 37
Fece uscire il suo popolo con argento e oro, fra le tribù non c’era alcun infermo.
.@heylE"à @DAj+Pa lpanA-yKi @tA:'xEB+ @yirax+mi jmafA 38
L’Egitto si rallegrò della loro partenza perché su di essi era piombato il terrore.
.hlAy+lA ry'ihAl+ c'E;w+ £sA:mAl+ !nA"A fraPA 39
Distese una nube per proteggerli e un fuoco per illuminarli di notte.
.@"EyBif+ya @yima;cA @jelew+ wlA:f+ 'bEYAwa l'acA 40
Alla loro domanda fece scendere le quaglie e li saziò con il pane del cielo.
.rhAnA tÖYXiBa Wk;l+hA @yimA: WbWzYAwa rWx jtaPA 41
Spaccò una rupe e ne sgorgarono acque, scorrevano come fiumi nel deserto,
.ÖDb+"a @hArAb+'a-t'e Öc:d+qA rbaD+-t'e rkazA-yKi 42
perché ricordò la sua parola santa data ad Abramo suo servo.
.wyrAyjiB+-t'e hNA;riB+ !Öf:fAb+ ÖM"a 'xiÖYwa 43
Fece uscire il suo popolo con esultanza, i suoi eletti con canti di gioia.
.WcrAyyi @yMi'ul+ lma"àwa @yi:ÖG tÖxr+'a @helA !TEYiwa 44
Diede loro le terre dei popoli, ereditarono la fatica delle genti,
.HyA-Wll+ha WrxO;n+yi wytArOÖtw+ wyQAju Wrm+c+yi rWb"àBa 45
perché custodissero i suoi decreti e obbedissero alle sue leggi.Alleluia.

106
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi bÖv:-yKi hwAhyla WdÖh HyAWll+ha 1
Alleluia. Celebrate il Signore, perché è buono, perché eterna è la sua misericordia.
.ÖtLAhiT+-lKA "aymi;c+ya hwA:hy+ tÖrWbG+ lLEmay+ ymi; 2
Chi può narrare i prodigi del Signore, far risuonare tutta la sua lode?
.t"E-lkAb+ hqAdAx+ hfE"O vPA:c+mi yrEm+cO yrEc+'a 3
Beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo.
.£te"AWcyBi ynidE;q+PA £Me:"a !Öxr+Bi hwAhy+ ynirEk+zA 4
Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza,
lLE;hat+hil+ £ye:ÖG tjam+fiB+ jamOf+li £yre;yjiB+ tbaÖvB+ tÖ'r+li 5
perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità.
.£telAjàna-@"i
.Wn"+cAr+hi Wnywi"èhe WnytE;Öb'à-@"i Wn'vAjA 6
Abbiamo peccato come i nostri padri, abbiamo fatto il male, siamo stati empi.
brO-t'e Wrk+zA 'lO £yte;Ö'l+p+ni WlyKif+hi-'lO @yirax+mib+ WnytEÖb'à 7
I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi,non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
.?Ws-@yaB+ @yA-l"a Wrm+Yawa £yde:sAjà
.ÖtrAWbG+-t'e "aydi;Öhl+ Öm:c+ !"amal+ @"EyciÖYwa 8
Ma Dio li salvò per il suo nome, per manifestare la sua potenza.
.rBAd+MiKa tÖm;hOT+Ba @kEyliÖYwa brA:jèYewa ?Ws-@yaB+ r"ag+Yiwa 9
Minacciò il mar Rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto;
.byEÖ' dYami @lE;'Ag+Yiwa 'nE:Öf dYami @"EyciÖYwa 10
li salvò dalla mano di chi li odiava, li riscattò dalla mano del nemico.
.rtAÖn 'lO @he;mE djA'e @he:yrExA @yima-WSkay+wa 11
L’acqua sommerse i loro avversari; nessuno di essi sopravvisse.
.ÖtLAhiT+ Wryci;yA wyrA:bAd+bi Wnymi'àYawa 12
Allora credettero alle sue parole e cantarono la sua lode.
.ÖtxA"àla WK;ji-'lO wyfA:"àma Wjk+cA Wrhàmi 13
Ma presto dimenticarono le sue opere, non ebbero fiducia nel suo disegno,
.!ÖmyciyBi l'E;-WSnay+wa rBA:d+MiBa hwA'àta WW'at+Yiwa 14
arsero di brame nel deserto, e tentarono Dio nella steppa.
.@cAp+naB+ !ÖzrA jLacay+wa @tA:lA'èce @helA !TEYiwa 15
Concesse loro quanto domandavano e saziò la loro ingordigia.
.hwAhy+ cÖdq+ !rO;hà'al+ hne:jàMaBa hcemOl+ W'n+qay+wa 16
Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti, e di Aronne, il consacrato del Signore.
.@rAybi'à tda"à-l"a ska;T+wa !tA:DA "lab+Tiwa $re'e-jTap+Ti 17
Allora si aprì la terra e inghiottì Datan, e seppellì l’assemblea di Abiron.
.@y"icAr+ vhElaT+ hbA;hAle @tA:dA"àBa c'E-r"ab+Tiwa 18
Divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli.
.hkASEmal+ Ww;jàTac+Yiwa brE:jOB+ lge"E-Wf"àya 19
Si fabbricarono un vitello sull’Oreb, si prostrarono a un’immagine di metallo fuso;
.bfe"E lkE'O rÖc; tynib+taB+ @dA:ÖbK+-t'e WrymiYAwa 20
scambiarono la loro gloria con la figura di un toro che mangia fieno.
.@yirAx+miB+ tÖldOg+ hfe"O @"A:yciÖm l'E Wjk+cA 21
Dimenticarono Dio che li aveva salvati, che aveva operato in Egitto cose grandi,
.?Ws-@ya-l"a tÖ';rAÖn @jA: $re'eB+ tÖ'lAp+ni 22
prodigi nel paese di Cam, cose terribili presso il mar Rosso.
wynA:pAl+ $rePeBa dma"A Ör;yjib+ hcemO ylEWl @dAymic+hal+ rme'YO;wa 23
E aveva già deciso di sterminarli, se Mosè suo elettonon fosse stato sulla breccia di fronte a lui, per stornare la sua collera dallo sterminio.
.tyjic+hamE Öt;mAjà bycihAl+
.ÖrbAd+li Wnymi;'èhe-'lO hDA:m+je $re'eB+ Ws'àm+Yiwa 24
Rifiutarono un paese di delizie, non credettero alla sua parola.
.hwAhy+ lÖqB+ W";m+cA 'lO @he:ylEhò'Ab+ Wng+rAYEwa 25
Mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore.
.rBAd+MiBa @tA;Ö' lyPihal+ @he:lA ÖdyA 'FAYiwa 26
Egli alzò la mano su di loro giurando di abbatterli nel deserto,
.tÖxrA'àBA @tA;ÖrzAl+W @yi:ÖGBa @"Ar+za lyPihal+W 27
di disperdere i loro discendenti tra le genti e disseminarli per il paese.
.@ytimE yjEb+zi Wl;k+'YOwa rÖ":P+ l"abal+ Wdm+XAYiwa 28
Si asservirono a Baal- Peor e mangiarono i sacrifici dei morti,
.hpAGEma @BA;-$rAp+Tiwa @he:ylEl+"amaB+ Wsy"ik+Yawa 29
provocarono Dio con tali azioni e tra essi scoppiò una pestilenza.
.hpAGEMaha rxa;"ATEwa lLE:pay+wa sjAn+yPi dmO"àYawa 30
Ma Finees si alzò e si fece giudice, allora cessò la peste
.@lAÖ"-d"a rdO;wA rdOl+ hqA:dAx+li Öl bcejATEwa 31
e gli fu computato a giustizia presso ogni generazione, sempre.
.@rAWb"àBa hce;mOl+ "raYEwa hbA:yrim+ ymE-l"a Wpyxiq+Yawa 32
Lo irritarono anche alle acque di Meriba e Mosè fu punito per causa loro,
.wytApAf+Bi 'VE;bay+wa Öj:Wr-t'e Wrm+hi-yKi 33
perché avevano inasprito l’animo suo ed egli disse parole insipienti.
.@helA hwAhy+ rma'A rce'à @yMi:"ahA-t'e Wdymic+hi-'lO 34
Non sterminarono i popoli come aveva ordinato il Signore,
.@heyfE"àma Wd;m+l+Yiwa @yi:ÖGba Wbr+"At+Yiwa 35
ma si mescolarono con le nazioni e impararono le opere loro.
.cqEÖml+ @helA Wyh+Yiwa @he:yBExa"à-t'e Wdb+"aYawa 36
Servirono i loro idoli e questi furono per loro un tranello.
.@ydiCEla @he;ytEÖnB+-t'ew+ @heynEB+-t'e WjB+z+Yiwa 37
Immolarono i loro figli e le loro figlie agli dei falsi.
yBExa"àla WjB+zi rce'à @he;ytEÖnb+W @heynEB+-@Da yqinA @dA WkP+c+Yiwa 38
Versarono sangue innocente, il sangue dei figli e delle figliesacrificati agli idoli di Canaan; la terra fu profanata dal sangue,
.@ymiDABa $re'A;hA ?najèTewa !"anA:k+
.@heylEl+"amaB+ Wnz+;Yiwa @he:yfE"àmab+ W'm+v+Yiwa 39
si contaminarono con le opere loro, si macchiarono con i loro misfatti.
.ÖtlAjàna-t'e b"E;tAy+wa ÖM:"aB+ hwAhy+ ?'a-rjaYiwa 40
L’ira del Signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso;
.@hey'En+fO @he;bA Wlc+m+Yiwa @yi:ÖG-dyaB+ @nET+Yiwa 41
e li diede in balìa dei popoli, li dominarono i loro avversari,
.@dAyA tjaTa W";n+KAYiwa @he:ybEy+Ö' @WxjAl+Yiwa 42
li oppressero i loro nemici e dovettero piegarsi sotto la loro mano.
WKmO;YAwa @tA:xA"àba Wrm+ya hMAhEw+ @lEyXiya tÖB;ra @ymi"AP+ 43
Molte volte li aveva liberati; ma essi si ostinarono nei loro disegni e per le loro iniquità furono abbattuti.
.@nAwo"àBa
.@tANAri-t'e Ö";m+cAB+ @he:lA rXaBa 'r+Yawa 44
Pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido.
.wydAsAjà ÖDs+ja brOK+ @jE;NAYiwa Öt:yriB+ @helA rKOz+Yiwa 45
Si ricordò della sua alleanza con loro, si mosse a pietà per il suo grande amore.
.@heybEÖc-lKA ynEp+li @ymi:jàral+ @tAÖ' !TEYiwa 46
Fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati.
@cEl+ tÖdhOl+ @yiÖGha-!mi WnxEB+qaw+ WnyhE;lO'è hwAhy+ Wn"EyciÖh 47
Salvaci, Signore Dio nostro, e raccoglici di mezzo ai popoli,perché proclamiamo il tuo santo nome e ci gloriamo della tua lode.
.£teLAhit+Bi jaBE;Tac+hil+ £ce:d+qA
rma'Aw+ @lA;Ö"hA d"aw+ @lAÖ"hA-!mi l'ErAf+yi yhElO'è hwAhy+-£WrBA 48
Benedetto il Signore, Dio d’Israele da sempre, per sempre. Tutto il popolo dica: Amen.
.HyA-Wll+ha !mE;'A @"AhA-lKA

107
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi bÖv:-yKi hwAhyla WdhO 1
Alleluia. Celebrate il Signore perché è buono, perché eterna è la sua misericordia.
.rxA-dYami @lA;'AG+ rce'à hwA:hy+ ylEW'G+ Wrm+'yO 2
Lo dicano i riscattati del Signore, che egli liberò dalla mano del nemico
.@YAmiW !ÖpXAmi brA:"àMamiW jrAz+Mimi @xAB+qi tÖx;rA'àmEW 3
e radunò da tutti i paesi, dall’oriente e dall’occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
.W'xAmA 'lO bcA;Öm ry"i £reDA: !ÖmyciyBi rBAd+Miba W"TA 4
Vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino per una città dove abitare.
.?VA"at+Ti @heBA @cA;p+na @y'i:mEx+-@Ga @ybi"Er+ 5
Erano affamati e assetati, veniva meno la loro vita.
.@lEyXiya @he;ytEÖqWxM+mi @he:lA rXaBa hwAhy+-l'e Wq"àx+Yiwa 6
Nell’angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
.bcAÖm ry"i-l'e tkele;lA hrA:cAy+ £redeB+ @kEyrid+Yawa 7
Li condusse sulla via retta, perché camminassero verso una città dove abitare.
.@dA'A ynEb+li wytA;Ö'l+p+niw+ ÖD:s+ja hwAhyla WdÖy 8
Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
.bÖv-'LEmi hbA"Er+ cpenew+ hqA:qEcO cpene "ayBif+hi-yKi 9
poiché saziò il desiderio dell’assetato, e l’affamato ricolmò di beni.
.lzer+baW yni"ò yrEysi'à twemA:l+xaw+ £cejO ybEc+yo 10
Abitavano nelle tenebre e nell’ombra di morte, prigionieri della miseria e dei ceppi,
.Wx'AnA !Öyl+"e txa"àwa l'E:-yrEm+'i Wrm+hi-yKi 11
perché si erano ribellati alla parola di Dio e avevano disprezzato il disegno dell’Altissimo.
.rzE"O !y'Ew+ Wl;c+KA @BA:li lmA"ABe "nak+Yawa 12
Egli piegò il loro cuore sotto le sventure; cadevano e nessuno li aiutava.
.@"EyciÖy @he;ytEÖqxuM+mi @he:lA rXaBa hwAhy+-l'e Wq"àz+Yiwa 13
Nell’angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
.qTEnay+ @heytEÖrs+ÖmW twemA:l+xaw+ £cejOmE @'EyxiÖy 14
Li fece uscire dalle tenebre e dall’ombra di morte e spezzò le loro catene.
.@dA'A ynEb+li wytA;Ö'l+p+niw+ ÖD:s+ja hwAhyla WdÖy 15
Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
."aDEGi lzer+ba yjEyrib+W tcejO:n+ tÖtl+Da rBaci-yKi 16
perché ha infranto le porte di bronzo e ha spezzato le barre di ferro.
.WN"at+yi @he;ytEnowo"àmEW @"A:c+Pi £reDemi @yliwi'è 17
Stolti per la loro iniqua condotta, soffrivano per i loro misfatti;
.twemA yrE"àca-d"a W"yGi;Yawa @cA:p+na b"EtaT+ lke'O-lKA 18
rifiutavano ogni nutrimento e già toccavano le soglie della morte.
.@"EyciÖy @he;ytEÖqxuM+mi @he:lA rXaBa hwAhy+-l'e Wq"àz+Yiwa 19
Nell’angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
.@tAÖtyjiC+mi vLE;maywi @'E:PAr+yiw+ ÖrbAD+ jlac+yi 20
Mandò la sua parola e li fece guarire, li salvò dalla distruzione.
.@dA'A ynEb+li wytA;Ö'l+p+niw+ ÖD:s+ja hwAhyla WdÖy 21
Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
.hNAriB+ wyfA"àma WrP+saywi hdA:Öt yjEb+zi WjB+z+yiw+ 22
Offrano a lui sacrifici di lode, narrino con giubilo le sue opere.
.@yBira @yimaB+ hkA;'lAm+ yfE"O tÖY:ni'òBA @YAha ydEr+Öy 23
Coloro che solcavano il mare sulle navi e commerciavano sulle grandi acque,
.hlAWxm+Bi wytA;Ö'l+p+niw+ hwA:hy+ yfE"àma W'rA hMAhE 24
videro le opere del Signore, i suoi prodigi nel mare profondo.
.wyLAGa @mEÖrT+wa hrA:"As+ jaWr dmE"àYawa rme'YO;wa 25
Egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti.
.ggAÖmt+ti h"ArAB+ @cA;p+na tÖm:Öht+ Wdr+yE @yimacA Wl"àya 26
Salivano fino al cielo, scendevano negli abissi; la loro anima languiva nell’affanno.
."LABat+Ti @tA;mAk+jA-lkAw+ rÖK:CiKa W"WnyAw+ WGÖjyA 27
Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi, tutta la loro perizia era svanita.
.@'EyxiÖy @he;ytEqOWxM+miW @he:lA rXaBa hwAhy+-l'e Wq"àx+Yiwa 28
Nell’angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
.@heyLEGa Wc;jèYewa hmA:mAd+li hrA"As+ @qEyA 29
Ridusse la tempesta alla calma, tacquero i flutti del mare.
.@xAp+je zÖjm+-l'e @jE;n+Yawa WqTO:c+yi-yki Wjm+f+Yiwa 30
Si rallegrarono nel vedere la bonaccia ed egli li condusse al porto sospirato.
.@dA'A ynEb+li wytA;Ö'l+p+niw+ ÖD:s+ja hwAhyla WdÖy 31
Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
.WhWll+hay+ @yniqEz+ bcaÖmb+W @"A:-lhaq+Bi WhWmm+rOywi 32
Lo esaltino nell’assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani.
.!Ö'MAxil+ @yima; y'ExAmOW rBA:d+mil+ tÖrhAn+ @fEyA 33
Ridusse i fiumi a deserto, a luoghi aridi le fonti d’acqua
.HbA ybEc+yo t"a;rAmE hjA:lEm+li yriP+ $re'e 34
e la terra fertile a palude per la malizia dei suoi abitanti.
.@yimA y'ExAmOl+ hYA;xi $re'ew+ @yima:-@ga'àla rBAd+mi @fEyA 35
Ma poi cambiò il deserto in lago, e la terra arida in sorgenti d’acqua.
.bcAÖm ry"i Wn;n+Öky+wa @ybi:"Er+ @cA bceÖYwa 36
Là fece dimorare gli affamati ed essi fondarono una città dove abitare.
.h'AWbt+ yriP+ Wf;"àYawa @ymi:rAk+ W"V+Yiwa tÖdfA W"r+z+Yiwa 37
Seminarono campi e piantarono vigne, e ne raccolsero frutti abbondanti.
.vy"im+ya 'lO @TA;m+heb+W d'O:m+ WBr+Yiwa @kEràbAy+wa 38
Li benedisse e si moltiplicarono, non lasciò diminuire il loro bestiame.
.!ÖgyAw+ h"ArA rxe"OmE WjcO:YAwa Wv"àm+Yiwa 39
Ma poi, ridotti a pochi, furono abbattuti, perché oppressi dalle sventure e dal dolore.
.£redA-'lO WhtOB+ @"E;t+Yawa @ybi:ydin+-l"a zWB £pEcO 40
Colui che getta il disprezzo sui potenti, li fece vagare in un deserto senza strade.
.tÖjPAc+mi !'XO;Ka @feYAwa yniÖ":mE !Öyb+'e bGEfay+wa 41
Ma risollevò il povero dalla miseria e rese le famiglie numerose come greggi.
.hAyPi hxAp+qA hlA;w+"a-lkAw+ WjmA:f+yiw+ @yricAy+ W'r+yi 42
Vedono i giusti e ne gioiscono e ogni iniquo chiude la sua bocca.
.hwAhy+ ydEs+ja Wn;n+ÖBt+yiw+ hLe'E:-rmAc+yiw+ @kAjA-ymi 43
Chi è saggio osservi queste cose e comprenderà la bontà del Signore.

108
.dwidAl+ rÖmz+mi ryci 1
Canto. Salmo. Di Davide.
.ydiÖbK+-?'a hrA;M+za'àwa hrAyci'A @yhi:lO'è yBili !ÖknA 2
Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia.
.rjaCA hrAy"i'A rÖN;kiw+ lbeNEha hrAW" 3
Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l’aurora.
.@yMi'u-lBa £;r+Meza'àwa hwA:hy+ @yMi"abA £d+Ö' 4
Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti,
.£Temi'à @yqijAc+-d"aw+ £De:s+ja @yimacA-l"amE lÖdgA-yKi 5
perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.
.£deÖbK+ $re'AhA-lKA l"aw+ @yhi:lO'è @yimacA-l"a hmAWr 6
Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria.
.yninE"àwa £n+ymiy+ h"AyciÖh £yde:ydiy+ !Wxl+jAyE !"amal+ 7
Perché siano liberati i tuoi amici, salvaci con la tua destra e ascoltaci.
tÖKsu qme"Ew+ @ke:c+ hqAL+ja'à hzAlO"+'e Öc;d+qAB+ rBeDi @yhilO'è 8
Dio ha parlato nel suo santuario: "Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot;
.dDEma'à
hdA;Why+ yci:'rO zÖ"mA @yirap+'ew+ hCe;nam+ yli d"Al+gi yli 9
mio è Gàlaad, mio Manasse, Efraim è l’elmo del mio capo, Giuda il mio scettro.
.yqiq+jOm+
tcele;p+-ylE"à yli:"àna £ylic+'a @Öd'è-l"a yxi;j+ra rysi b'AÖm 10
Moab è il catino per lavarmi, sull’Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria".
.""AÖrt+'e
.@Öd'è-d"a ynijanA ymi rxA:b+mi ry"i ynilEbiyo ymi 11
Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all’Idumea?
.WnytE'Ob+xiB+ @yhi;lO'è 'xEtE-'lOw+ WnTA:j+naz+ @yhilO'è-'lOhà 12
Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti?
.@dA'A t"aWcT+ 'w+cA;w+ rXA:mi trAz+"e WnLA-hbAhA 13
Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell’uomo.
.WnyrExA sWbyA 'Wh;w+ lyijA:-hfe"àna @yhilO'BE 14
Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime.

109
.crajèTe-l'a yti;LAhit+ yhElO'è rÖm:z+mi dwidAl+ jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.Dio della mia lode, non tacere,
.rqecA !Öcl+ yTi;'i WrB+Di WjtA:PA yla"A hmAr+mi-ypiW "cArA ypi yKi 2
poiché contro di me si sono aperte la bocca dell’empio e dell’uomo di frode;parlano di me con lingua di menzogna.
.@NAji yniWmjàLAYiwa yniWb:bAs+ h'An+fi yrEb+diw+ 3
Mi investono con parole di odio, mi combattono senza motivo.
.hLApit+ yni'àwa yniWn;v+f+yi ytibAhà'a-tjaTa 4
In cambio del mio amore mi muovono accuse, mentre io sono in preghiera.
.ytibAhà'a tjaTa h'A;n+fiw+ hbA:Öv tjaTa h"ArA yla"A WmyfiYAwa 5
Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore.
.Önymiy+-l"a dmO"àya !vA;fAw+ "cA:rA wylA"A dqEp+ha 6
Suscita un empio contro di lui e un accusatore stia alla sua destra.
.h'AvAjàla hyeh+Ti Öt;LApit+W "cA:rA 'xEyE Övp+CAhiB+ 7
Citato in giudizio, risulti colpevole e il suo appello si risolva in condanna.
.rjE'a jQayi Öt;DAquP+ @yVi:"am+ wymAyA-Wyh+yi 8
Pochi siano i suoi giorni e il suo posto l’occupi un altro.
.hnAmAl+'a ÖTc+'iw+ @ymi:Öty+ wynAbA-Wyh+yi 9
I suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie.
.@heytEÖbr+jAmE Wc;r+dAw+ Wl'E:ciw+ wynAbA W"WnyA "aÖnw+ 10
Vadano raminghi i suoi figli, mendicando, siano espulsi dalle loro case in rovina.
.Ö"ygiy+ @yrizA WZbOyAw+ Öl:-rce'à-lkAl+ hceÖn cQEnay+ 11
L’usuraio divori tutti i suoi averi e gli estranei faccian preda del suo lavoro.
.wymAÖtyli !nE;Öj yhiy+-l'aw+ dsejA: £cEmO Öl-yhiy+-l'a 12
Nessuno gli usi misericordia, nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
.@mAc+ jMayi rjE;'a rÖdB+ tyri:k+hal+ Ötyrijà'a-yhiy+ 13
La sua discendenza sia votata allo sterminio, nella generazione che segue sia cancellato il suo nome.
.jMATi-l'a ÖM;'i t'Vajaw+ hwA:hy+-l'e wytAbO'à !wo"à rkEZAyi 14
L’iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato.
.@rAk+zi $re'emE trEk+yaw+ dymi:TA hwAhy+-dgene Wyh+yi 15
Siano davanti al Signore sempre ed egli disperda dalla terra il loro ricordo.
!Öyb+'ew+ yni"A-cy'i ?DOr+Yiwa dsejA tÖf"à rkazA 'lO rce'à !"aya; 16
Perché ha rifiutato di usare misericordia e ha perseguitato il misero e l’indigente, per far morire chi è affranto di cuore.
.ttEÖml+ bbAlE h'Ek+niw+
qjar+Tiwa hkA;rAb+Bi $pEjA-'lOw+ Wh'E:ÖbT+wa hlAlAq+ bha'èYewa 17
Ha amato la maledizione: ricada su di lui! Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani!
.WNMemi
!meCe;kaw+ ÖB:r+qiB+ @yiMaka 'bOTAwa ÖDmaK+ hlA;lAq+ cBal+Yiwa 18
Si è avvolto di maledizione come di un mantello: è penetrata come acqua nel suo intimo e come olio nelle sue ossa.
.wytAÖmx+"aB+
.hAreG+j+ya dymiTA jzamE;l+W hve:"+ya dgebeK+ Öl-yhiT+ 19
Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge.
.ycip+na-l"a "rA; @yrib+DOhaw+ hwA:hy+ t'EmE ynav+fO tLa"uP+ t'zo 20
Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita.
£;D+s+ja bÖv-yKi £me:c+ !"amal+ yTi'i-hfE"a ynA;dO'à hwihy+ hTA'aw+ 21
Ma tu, Signore Dio, agisci con me secondo il tuo nome: salvami, perché buona è la tua grazia.
.ynilEyXiha
.yBir+qiB+ llajA yBi;liw+ ykino:'A !Öyb+'ew+ yni"A-yKi 22
Io sono povero e infelice e il mio cuore è ferito nell’intimo.
.hBer+'aKA yTir+"a;n+ni yTik+lA:hène ÖtÖvn+Ki-lxEK+ 23
Scompaio come l’ombra che declina, sono sbattuto come una locusta.
.!meCAmi cjaKA yri;fAb+W @ÖX:mi Wlc+KA yKar+Bi 24
Le mie ginocchia vacillano per il digiuno, il mio corpo è scarno e deperisce.
.@cA'rO !W"yniy+ yniW';r+yi @he:lA hPAr+je ytiyyihA yni'àwa 25
Sono diventato loro oggetto di scherno, quando mi vedono scuotono il capo.
.£Des+jak+ yni"EyciÖh yhA:lO'è hwAhy+ ynirEz+"A 26
Aiutami, Signore mio Dio, salvami per il tuo amore.
.HtAyfi"à hwAhy+ hTA'a t'Zo: £d+yA-yKi W"d+yEw+ 27
Sappiano che qui c’è la tua mano: tu, Signore, tu hai fatto questo.
.jmAf+yi £D+b+"aw+ WcbO;YEwa WmqA £rEbAt+ hTA'aw+ hMAhE-Wll+qay+ 28
Maledicano essi, ma tu benedicimi; insorgano quelli e arrossiscano, ma il tuo servo sia nella gioia.
.@TAc+BA ly"im+ka Wv"àyaw+ hMA:liK+ ynav+Öf WcB+l+yi 29
Sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d’un mantello.
.WNlel+ha'à @yBira £Ötb+W ypi:B+ d'Om+ hwAhy+ hdeÖ' 30
Alta risuoni sulle mie labbra la lode del Signore, lo esalterò in una grande assemblea;
.Öcp+na yvEp+COmi "ayci;Öhl+ !Öy:b+'e !ymiyli dmO"àya-yKi 31
poiché si è messo alla destra del povero per salvare dai giudici la sua vita.

110
tyci'A-d"a yni:ymiyli bcE yni;dO'la hwAhy+ @'un+ rÖmz+mi dwi;dAl+ 1
Di Davide. Salmo.Oracolo del Signore al mio Signore: "Siedi alla mia destra,finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi".
.£yleg+ral+ @dOhà £ybe;y+'O
.£ybey+'O breqeB+ hdE;r+ !ÖY:Ximi hwAhy+ jlac+yi £;Z+"u-hVEma 2
Lo scettro del tuo potere stende il Signore da Sion: "Domina in mezzo ai tuoi nemici.
lva £;l+ rjA:c+mi @jeremE cdeqO-yrEd+haB+ £leyjE @ÖyB+ tbOdAn+ £M+"a 3
A te il principato nel giorno della tua potenzatra santi splendori; dal seno dell’aurora, come rugiada, io ti ho generato".
.£ytedul+ya
yti;rAb+Di-l"a @lA:Ö"l+ !hEkO-hTA'a @jE;NAyi 'lOw+ hwAhy+ "Bac+ni 4
Il Signore ha giurato e non si pente:"Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchisedek".
.qdexe-yKil+ma
.@ykilAm+ ÖP'a-@ÖyB+ $jamA £:n+ymiy+-l"a ynAdO'à 5
Il Signore è alla tua destra, annienterà i re nel giorno della sua ira.
.hBAra $re'e-l"a c'rO; $jamA tÖY:wig+ 'lEmA @yiÖGBa !ydiyA 6
Giudicherà i popoli: in mezzo a cadaveri ne stritolerà la testa su vasta terra.
.c'rO @yriyA !KE;-l"a hTe:c+yi £reDeBa ljaNami 7
Lungo il cammino si disseta al torrente e solleva alta la testa.

111
.hdA"Ew+ @yricAy+ dÖsB+ bbA:lE-lkAB+ hwAhy+ hdeÖ' HyA Wll+ha 1
Alleluia. Renderò grazie al Signore con tutto il cuore, nel consesso dei giusti e nell’assemblea.
.@heyxEp+je-lkAl+ @yci;WrD+ hwA:hy+ yfE"àma @ylidOG+ 2
Grandi le opere del Signore, le contemplino coloro che le amano.
.d"alA tdeme"O Öt;qAd+xiw+ Öl:"òPA rdAhAw+-dÖh 3
Le sue opere sono splendore di bellezza, la sua giustizia dura per sempre.
.hwAhy+ @Wjraw+ !WNja wytA:'Ol+p+nil+ hfA"A rkezE 4
Ha lasciato un ricordo dei suoi prodigi: pietà e tenerezza è il Signore.
.ÖtyriB+ @lAÖ"l+ rKOz+yi wy'A:rEyli !tanA ?reve 5
Egli dá il cibo a chi lo teme, si ricorda sempre della sua alleanza.
.@yiÖG tlajàna @he;lA ttElA ÖM:"al+ dyGihi wyfA"àma jaKO 6
Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere, gli diede l’eredità delle genti.
.wydAWQPi-lKA @yni;mA'ène vPA:c+miW tme'è wydAyA yfE"àma 7
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia, stabili sono tutti i suoi comandi,
.rcAyAw+ tme'èBe @yi;Wf"à @lA:Ö"l+ d"alA @ykiWms+ 8
immutabili nei secoli, per sempre, eseguiti con fedeltà e rettitudine.
.Ömc+ 'rAÖnw+ cÖdqA Öt:yriB+ @lAÖ"l+-hWAxi ÖM;"al+ jlacA tWdP+ 9
Mandò a liberare il suo popolo, stabilì la sua alleanza per sempre.
Öt;LAhiT+ @he:yfE"O-lkAl+ bÖv lkefE hwA;hy+ t'ar+yi hmAk+jA tyci'rE 10
Santo e terribile il suo nome. Principio della saggezza è il timore del Signore,saggio è colui che gli è fedele; la lode del Signore è senza fine.
.d"alA tdeme"O

112
.d'Om+ $pEjA wytA;wox+miB+ hwA:hy+-t'e 'rEyA cy'i-yrEc+'a HyA Wll+ha 1
Alleluia.Beato l’uomo che teme il Signore e trova grande gioia nei suoi comandamenti.
.£rAbOy+ @yricAy+ rÖD Ö":r+za hyeh+yi $re'ABA rÖBGi 2
Potente sulla terra sarà la sua stirpe, la discendenza dei giusti sarà benedetta.
.d"alA tdeme"O Öt;qAd+xiw+ Öt:ybEB+ rce"OwA-!Öh 3
Onore e ricchezza nella sua casa, la sua giustizia rimane per sempre.
.qyDixaw+ @Wjraw+ !WNja @yri:cAy+la rÖ' £cejOBa jrazA 4
Spunta nelle tenebre come luce per i giusti, buono, misericordioso e giusto.
.vPAc+miB+ wyrAbAD+ lKEl+kay+ hwe:l+maW !nEÖj cy'i-bÖv 5
Felice l’uomo pietoso che dá in prestito, amministra i suoi beni con giustizia.
.qyDixa hyeh+yi @lA;Ö" rkezEl+ vÖM:yi-'lO @lAÖ"l+-yKi 6
Egli non vacillerà in eterno: Il giusto sarà sempre ricordato.
.hwAhyBa javuBA ÖB;li !ÖknA 'rA:yyi 'lO h"ArA h"AWmC+mi 7
Non temerà annunzio di sventura, saldo è il suo cuore, confida nel Signore.
.wyrAxAb+ h'er+yi-rce'à d"a 'rA:yyi 'lO ÖBli £WmsA 8
Sicuro è il suo cuore, non teme, finché trionferà dei suoi nemici.
@WrTA Ön;r+qa d"a:lA tdeme"O ÖtqAd+xi @yni;Öyb+'elA !tanA rZaPi 9
Egli dona largamente ai poveri, la sua giustizia rimane per sempre, la sua potenza s’innalza nella gloria.
.dÖbkAB+
@y"icAr+ twa'àTa smA:nAw+ qrOjàya wyNAci s"A;kAw+ h'er+yi "cArA 10
L’empio vede e si adira, digrigna i denti e si consuma. Ma il desiderio degli empi fallisce.
.dbE'TO

113
.hwAhy+ @cE-t'e Wll+ha hwA:hy+ ydEb+"a Wll+ha HyA Wll+ha 1
Alleluia. Lodate, servi del Signore, lodate il nome del Signore.
.@lAÖ"-d"aw+ hTA;"amE £rA:bOm+ hwAhy+ @cE yhiy+ 2
Sia benedetto il nome del Signore, ora e sempre.
.hwAhy+ @cE lLA;hum+ Ö':Öbm+-d"a cmece-jraz+Mimi 3
Dal sorgere del sole al suo tramonto sia lodato il nome del Signore.
.ÖdÖbK+ @yimaCAha l"a hwA:hy+ @yiÖG-lKA-l"a @rA 4
Su tutti i popoli eccelso è il Signore, più alta dei cieli è la sua gloria.
.tbecAlA yhiyBig+Maha WnyhE:lO'è hwAhyKa ymi 5
Chi è pari al Signore nostro Dio che siede nell’alto
.$re'AbAW @yimaCABa tÖ':r+li yliyPic+Maha 6
e si china a guardare nei cieli e sulla terra?
.!Öyb+'e @yriyA tPO;c+'amE lDA: rpA"AmE ymiyqim+ 7
Solleva l’indigente dalla polvere, dall’immondizia rialza il povero,
.ÖM"a ybEydin+ @"i; @ybi:ydin+-@"i ybiyciÖhl+ 8
per farlo sedere tra i principi, tra i principi del suo popolo.
.HyA-Wll+ha hjA;mEf+ @yniBAha-@'E tyiBa;ha treqe"à ybiyciÖm 9
Fa abitare la sterile nella sua casa quale madre gioiosa di figli.

114
.z"ElO @"amE bqO;"àya tyBE @yirA:x+Mimi l'ErAf+yi t'xEB+ 1
Quando Israele uscì dall’Egitto, la casa di Giacobbe da un popolo barbaro,
.wytAÖlc+m+ma l'E;rAf+yi Öc:d+qAl+ hdAWhy+ htAy+hA 2
Giuda divenne il suo santuario, Israele il suo dominio.
.rÖj'Al+ bSOyi !DE;r+Yaha sno:YAwa h'ArA @YAha 3
Il mare vide e si ritrasse, il Giordano si volse indietro,
.!'xO-ynEb+Ki tÖ";bAG+ @yli:y'Ek+ Wdq+rA @yrihAhe 4
i monti saltellarono come arieti, le colline come agnelli di un gregge.
.rÖj'Al+ bSOTi !DE;r+Yaha sWn:tA yKi @YAha £L+-hma 5
Che hai tu, mare, per fuggire, e tu, Giordano, perché torni indietro?
.!'xO-ynEb+Ki tÖ";bAG+ @yli:y'Ek+ Wdq+r+Ti @yrihAhe 6
Perché voi monti saltellate come arieti e voi colline come agnelli di un gregge?
.bqO"àya HaÖl'è ynE;p+Limi $re'A: yliWj !Öd'A ynEp+Limi 7
Trema, o terra, davanti al Signore, davanti al Dio di Giacobbe,
.@yimA-Öny+"+mal+ cymi;LAja @yimA:-@ga'à rWXha ykip+hOha 8
che muta la rupe in un lago, la roccia in sorgenti d’acqua.

115
£;D+s+ja-l"a dÖb:KA !TE £m+cil+-yKi WnlA 'lO hwA;hy+ WnlA 'lO 1
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dá gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
.£Temi'à-l"a
.@heyhElO'è 'nA;-hYE'a @yi:ÖGha Wrm+'yO hMAlA 2
Perché i popoli dovrebbero dire: "Dov’è il loro Dio? ".
.hfA"A $pEjA-rce'à lKO @yimA:CAba WnyhElO'wE 3
Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
.@dA'A ydEy+ hfE;"àma bhA:zAw+ ?seKe @heyBExa"a 4
Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell’uomo.
.W'r+yi 'lOw+ @he;lA @yinay"E WrBE:day+ 'lOw+ @helA-hPe 5
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
.!Wjyriy+ 'lOw+ @he;lA ?'a W"mA:c+yi 'lOw+ @helA @yinaz+'A 6
hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
WG;h+ye-'lO WkLE:hay+ 'lOw+ @heylEg+ra !Wc;ymiy+ 'lOw+ @heydEy+ 7
Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
.@nAÖrg+Bi
.@heBA javEBO-rce'à lKO @he:yfE"O Wyh+yi @heÖmK+ 8
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
.'Wh @NAgimAW @rAz+"e hwA:hyBa jvaB+ l'ErAf+yi 9
Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
.'Wh @NAgimAW @rAz+"e hwA:hyba Wjv+Bi !rOhà'a tyBE 10
Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
.'Wh @NAgimAW @rAz+"e hwA:hyba Wjv+Bi hwAhy+ y'Er+yi 11
Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
tyBE-t'e £rE;bAy+ l'E:rAf+yi tyBE-t'e £rEbAy+ £rEbAy+ WnrAkAz+ hwAhy+ 12
Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d’Israele, benedice la casa di Aronne.
.!rOhà'a
.@ylidOG+ha-@"i @yNi;vaQ+ha hwA:hy+ y'Er+yi £rEbAy+ 13
Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
.@keynEB+-l"aw+ @ke;ylE"à @ke:ylE"à hwAhy+ ?sEyo 14
Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
.$re'AwA @yimacA hfE;"O hwA:hyla @Te'a @ykiWrB+ 15
Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
.@dA'A-ynEb+li !tanA $re'A;hAw+ hwA:hyla @yimacA @yimaCAha 16
I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell’uomo.
.hmAWd ydEr+yo-lKA 'lO;w+ HyA:-Wll+hay+ @ytiMEha 'lO 17
Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
.HyA-Wll+ha @lA;Ö"-d"aw+ hTA"amE HyA; £rEbAn+ Wnj+na'àwa 18
Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.

116
.ynAWnjàTa yli;Öq-t'e hwA:hy+ "mac+yi-yKi yTib+ha'A 1
Alleluia. Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera.
.'rAq+'e ymayAb+W yli: Önz+'A hVAhi-yKi 2
Verso di me ha teso l’orecchio nel giorno in cui lo invocavo.
!ÖgyAw+ hrAxA yniW':xAm+ lÖ'c+ yrExAm+W twemA;-ylEb+je yniWppA'à 3
Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia
.'xAm+'e
.ycip+na hvAL+ma hwA;hy+ hNA'A 'rA:q+'e hwAhy+-@cEb+W 4
e ho invocato il nome del Signore: "Ti prego, Signore, salvami".
.@jEram+ WnyhElO'wE qyDi:xaw+ hÖAhy+ !WNja 5
Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso.
."ayciÖhy+ yliw+ yti;ÖLDa hÖA:hy+ @yi'tAP+ rmEcO 6
Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
.ykiy+lA"A lmaGA hwA;hy+-yKi ykiy+jA:Wnm+li ycip+na ybiWc 7
Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato;
ylig+ra-t'e h"A:m+Di-!mi yniy"E-t'e tweMAmi yci;p+na TAx+Laji yKi 8
egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta.
.yjiDemi
.@yYijaha tÖx;r+'aB+ hwA:hy+ ynEp+li £LEhat+'e 9
Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
.d'Om+ ytiyni"A yni;'à rBE:da'à yKi yTin+ma'èhe 10
Alleluia. Ho creduto anche quando dicevo: "Sono troppo infelice".
.bzEKO @dA'AhA-lKA yzi:p+jAb+ yTir+ma'A yni'à 11
Ho detto con sgomento: "Ogni uomo è inganno".
.ylA"A yhiÖlWmg+Ta-lKA hwA:hyla byci'A-hmA 12
Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato?
.'rAq+'e hwAhy+ @cEb+W 'FA:'e tÖ"Wcy+-sÖK 13
Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
.ÖM"a-lkAl+ 'NA;-hdAg+ne @LE:ca'à hwAhyla yradAn+ 14
Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo.
.wydAysijàla htAw+MA;ha hwA:hy+ ynEy"EB+ rqAyA 15
Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli.
TAj+Ta;Pi £te:mA'à-!Be £D+b+"a-yni'a £Deb+"a yni'à-yKi hwAhy+ hNA'A 16
Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene.
.yrAsEÖml+
.'rAq+'e hwAhy+ @cEb+W hdA:ÖT jbaze jBaz+'e-£l+ 17
A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore.
.ÖM"a-lkAl+ 'NA;-hdAg+ne @LE:ca'à hwAhyla yradAn+ 18
Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo,
.HyA-Wll+ha @ilA;cAWry+ ykikEÖtB+ hwA;hy+ tyBE tÖrx+jaB+ 19
negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme.

117
.@yMi'uhA-lKA WhWj;B+ca @yi:ÖG-lKA hwAhy+-t'e Wll+ha 1
Alleluia. Lodate il Signore, popoli tutti, voi tutte, nazioni, dategli gloria;
.HyA-Wll+ha @lA;Ö"l+ hwAhy+-tme'èwe ÖD;s+ja WnylE"A rbagA yKi 2
perché forte è il suo amore per noi e la fedeltà del Signore dura in eterno.

118
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi bÖv:-yKi hwAhyla WdÖh 1
Alleluia. Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi l'E:rAf+yi 'nA-rma'yO 2
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi !rO:hà'a-tybE 'nA-Wrm+'yO 3
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi hwA:hy+ y'Er+yi 'nA-Wrm+'yO 4
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
.HyA bjAr+Meba yninA"A HYA: yti'rAqA rxaMEha-!mi 5
Nell’angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
.@dA'A yli hfe"àYa-hma 'rA:y'i 'lO yli hwAhy+ 6
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l’uomo?
.y'An+fOb+ h'er+'e yni;'àwa yrA:z+"OB+ yli hwAhy+ 7
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
.@dA'ABA javO;B+mi hwA:hyBa tÖsjàla bÖv; 8
È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell’uomo.
.@ybiydin+Bi javO;B+mi hwA:hyBa tÖsjàla bÖv; 9
È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
.@laymi'à yKi hwA;hy+ @cEB+ yniWb:bAs+ @yiÖG-lKA 10
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
.@laymi'à yKi hwA;hy+ @cEB+ yniWb:bAs+-@ga yniWBsa 11
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
.@laymi'à yKi hwA;hy+ @cEB+ @yxi:Öq c'EK+ Wk"àDO @yri;Öbd+ki yniWBsa 12
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
.ynirAzA"à hwAhywa lPO:n+li ynitayjid+ hjODa 13
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
.h"AWcyli yli;-yhiy+wa HyA: trAm+ziw+ yZi"A 14
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
.lyijA hfA"O hwAhy+ !ymiy+ @yqi:yDixa ylEhò'AB+ h"A;Wcywi hNAri lÖq 15
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
.lyijA hfA"O hwAhy+ !ymiy+ hmA:mEÖr hwAhy+ !ymiy+ 16
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
.HyA yfE"àma rPE;sa'àwa hye:j+'e-yKi tWm'A 'lO 17
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
.yninAtAn+ 'lO tweMA;law+ HYA: yNiraS+yi rSOya 18
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
.HyA hdeÖ' @bA-'bO'A qdexe:-yrE"àca yli-Wjt+Pi 19
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
.Öb W'bOyA @yqi;yDixa hwA:hyla r"aCaha-hze 20
È questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
.h"AWcyli yli;-yhiT+wa ynitA:yni"à yKi £d+Ö' 21
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
.hNAPi c'rOl+ htA;y+hA @yni:ÖBha Ws'àmA !be'e 22
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d’angolo;
.WnynEy"EB+ t'lAp+ni 'yhi t'Zo: htAy+hA hwAhy+ t'EmE 23
ecco l’opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
.Öb hjAm+f+niw+ hlAyginA hwA:hy+ hfA"A @ÖYha-hze 24
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
.'NA hjAylix+ha hwA;hy+ 'NA'A 'NA: h"AyciÖh hwAhy+ 'NA'A 25
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
.hwAhy+ tyBEmi @ke;Wnk+raBE hwA:hy+ @cEB+ 'BAha £WrBA 26
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
tÖn;r+qa-d"a @yti:bO"àBa gja-Wrs+'i WnlA r'eYAwa hwAhy+ l'E 27
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell’altare.
.jaBEz+Miha
.£Amem+Ör'à yha;lO'è £Ade:Ö'w+ hTA'a yli'E 28
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi bÖv:-yKi hwAhyla WdÖh 29
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.א alef

119
.hwAhy+ traÖtB+ @yki;l+hOha £redA:-ymEymit+ yrEc+'a 1
Alleluia. Beato l’uomo di integra condotta, che cammina nella legge del Signore.
.WhWcr+d+yi blE-lkAB+ wytA;dO"E yrEx+no yrEc+'a 2
Beato chi è fedele ai suoi insegnamenti e lo cerca con tutto il cuore.
.WklAhA wykArAd+Bi hlA:w+"a Wl"àpA-'lO ?'a 3
Non commette ingiustizie, cammina per le sue vie.
.d'Om+ rmOc+li £yde;Qupi htAyWixi hTA'a 4
Tu hai dato i tuoi precetti perché siano osservati fedelmente.
.£yQeju rmOc+li ykA;rAd+ WnKOyi ylajà'a 5
Siano diritte le mie vie, nel custodire i tuoi decreti.
.£ytewox+mi-lKA-l'e yvi;yBihaB+ cÖb:'E-'lO z'A 6
Allora non dovrò arrossire se avrò obbedito ai tuoi comandi.
.£qed+xi yvEP+c+mi ydi;m+lAB+ bbA:lE rceyoB+ £d+Ö' 7
Ti loderò con cuore sincero quando avrò appreso le tue giuste sentenze.
.d'Om+-d"a ynibEz+"aTa-l'a rmO:c+'e £yQeju-t'e 8
Voglio osservare i tuoi decreti: non abbandonarmi mai.ב beth
.£rebAd+Ki rmO;c+li Öj:r+'A-t'e r"aNa-hKezay+ hMeBa 9
Come potrà un giovane tenere pura la sua via? Custodendo le tue parole.
.£ytewox+Mimi yniGE;c+Ta-l'a £yTi:c+rad+ yBili-lkAB+ 10
Con tutto il cuore ti cerco: non farmi deviare dai tuoi precetti.
.£lA-'vAjè'e 'lO !"ama;l+ £te:rAm+'i yTin+paxA yBiliB+ 11
Conservo nel cuore le tue parole per non offenderti con il peccato.
.£yQeju ynidEM+la hwA;hy+ hTA'a £WrBA 12
Benedetto sei tu, Signore; mostrami il tuo volere.
.£ypi-yvEP+c+mi lKO; yTir+Pa:si ytapAf+Bi 13
Con le mie labbra ho enumerato tutti i giudizi della tua bocca.
.!Öh-lKA l"aK+ yTif+fa; £ytewod+"E £redeB+ 14
Nel seguire i tuoi ordini è la mia gioia più che in ogni altro bene.
.£ytejOr+'O hvAyBi;'aw+ hjAyfi:'A £ydeQupiB+ 15
Voglio meditare i tuoi comandamenti, considerare le tue vie.
.£rebAD+ jKac+'e 'lO "cA:"àTac+'e £yteQOjuB+ 16
Nella tua volontà è la mia gioia; mai dimenticherò la tua parola.ג ghimel
.£rebAd+ hrAm+c+'ew+ hye;j+'e £D+b+"a-l"a lmOG+ 17
Sii buono con il tuo servo e avrò vita, custodirò la tua parola.
.£terAÖTmi tÖ';lAp+ni hvAyBi:'aw+ ynay"E-lGa 18
Aprimi gli occhi perché io veda le meraviglie della tua legge.
.£ytewox+mi yNiMe;mi rTEs+Ta-l'a $re'A:bA ykino'A rGE 19
Io sono straniero sulla terra, non nascondermi i tuoi comandi.
.t"E-lkAb+ £yvePAc+mi-l'e hbA:'àtal+ ycip+na hsAr+GA 20
Io mi consumo nel desiderio dei tuoi precetti in ogni tempo.
.£ytewox+Mimi @ygiCOha @yri:Wr'à @ydizE TAr+"aGA 21
Tu minacci gli orgogliosi; maledetto chi devìa dai tuoi decreti.
.yTir+xAnA £ytedO"E yKi zWb:wA hPAr+je yla"AmE lGa 22
Allontana da me vergogna e disprezzo, perché ho osservato le tue leggi.
.£yQejuB+ jayfiyA £;D+b+"a WrBA:d+ni yBi @yrifA Wbc+yA @Ga 23
Siedono i potenti, mi calunniano, ma il tuo servo medita i tuoi decreti.
.ytixA"à ycEn+'a y"A;cu"àca £ytedO"E-@Ga 24
Anche i tuoi ordini sono la mia gioia, miei consiglieri i tuoi precetti.ד dalet
.£rebAd+Ki yniYE;ja yci:p+na rpA"Ale hqAb+DA 25
Io sono prostrato nella polvere; dammi vita secondo la tua parola.
.£yQeju ynidEM+la yninE;"àTawa yTir+Pasi ykarAD+ 26
Ti ho manifestato le mie vie e mi hai risposto; insegnami i tuoi voleri.
.£yteÖ'l+p+niB+ hjAyfi;'Aw+ yninE:ybihà £ydeWQPi-£reDe 27
Fammi conoscere la via dei tuoi precetti e mediterò i tuoi prodigi.
.£rebAd+Ki ynimE;Y+qa hgA:WTmi ycip+na hpAl+DA 28
Io piango nella tristezza; sollevami secondo la tua promessa.
.yniNEjA £t+rAÖtw+ yNiMe:mi rsEhA rqece-£reDe 29
Tieni lontana da me la via della menzogna, fammi dono della tua legge.
.ytiyWici £yvePAc+mi yTir+jA:bA hnAWm'è-£reDe 30
Ho scelto la via della giustizia, mi sono proposto i tuoi giudizi.
.ynicEybiT+-l'a hwA;hy+ £yte:wod+"Eb+ yTiq+baDA 31
Ho aderito ai tuoi insegnamenti, Signore, che io non resti confuso.
.yBili byjir+ta yKi $Wr:'A £ytewox+mi-£reDe 32
Corro per la via dei tuoi comandamenti, perché hai dilatato il mio cuore.ה he
.bqe"E hNAreX+'ew+ £yQe;ju £reDe hwAhy+ ynirEÖh 33
Indicami, Signore, la via dei tuoi decreti e la seguirò sino alla fine.
.blE-lkAb+ hNArem+c+'ew+ £te;rAÖt hrAX+'ew+ yninEybihà 34
Dammi intelligenza, perché io osservi la tua legge e la custodisca con tutto il cuore.
.yTix+pAjA Öb-yKi £yte:wox+mi bytin+Bi ynikEyrid+ha 35
Dirigimi sul sentiero dei tuoi comandi, perché in esso è la mia gioia.
."xaBA-l'e l'aw+ £yte;wod+"E-l'e yBili-vha 36
Piega il mio cuore verso i tuoi insegnamenti e non verso la sete del guadagno.
.yniYEja £kerAd+Bi 'w+cA: tÖ'r+mE ynay"E rbE"àha 37
Distogli i miei occhi dalle cose vane, fammi vivere sulla tua via.
.£te'Ar+yil+ rce;'à £te:rAm+'i £D+b+"al+ @qEhA 38
Con il tuo servo sii fedele alla parola che hai data, perché ti si tema.
.@ybiÖv £yvePAc+mi yKi yTir+go:yA rce'à ytiPAr+je rbE"àha 39
Allontana l’insulto che mi sgomenta, poiché i tuoi giudizi sono buoni.
.yniYEja £t+qAd+xiB+ £yde:Qupil+ yTib+'aTA hNEhi 40
Ecco, desidero i tuoi comandamenti; per la tua giustizia fammi vivere.ו waw
.£terAm+'iK+ £;t+"AWcT+ hwA:hy+ £desAjà yni'ubOywi 41
Venga a me, Signore, la tua grazia, la tua salvezza secondo la tua promessa;
.£rebAd+Bi yTij+vabA-yKi rbA:dA ypir+jO hne"è'ew+ 42
a chi mi insulta darò una risposta, perché ho fiducia nella tua parola.
.yTil+jAyi £vePAc+mil+ yKi d'O:m+-d"a tme'è-rbad+ yPimi lXETa-l'aw+ 43
Non togliere mai dalla mia bocca la parola vera, perché confido nei tuoi giudizi.
.d"ewA @lAÖ"l+ dymi;tA £t+rAÖt hrAm+c+'ew+ 44
Custodirò la tua legge per sempre, nei secoli, in eterno.
.yTic+rAdA £ydeQupi yKi hbA:jAr+bA hkAL+hat+'ew+ 45
Sarò sicuro nel mio cammino, perché ho ricercato i tuoi voleri.
.cÖb'E 'lOw+ @yki;lAm+ dgene £ytedO"Eb+ hrAB+da'àwa 46
Davanti ai re parlerò della tua alleanza senza temere la vergogna.
.yTib+hA'A rce'à £yte;wox+miB+ "ca"àTac+'ew+ 47
Gioirò per i tuoi comandi che ho amati.
.£yQejub+ hjAyfi'Aw+ yTib+hA;'A rce'à £ytewox+mi-l'e yPa;ka-'FA'ew+ 48
Alzerò le mani ai tuoi precetti che amo, mediterò le tue leggi.ז zain
.yniTAl+jayi rce'à l"a; £De:b+"al+ rbADA-rkOz+ 49
Ricorda la promessa fatta al tuo servo, con la quale mi hai dato speranza.
.ynit+YAji £t+rAm+'i yKi yyi:n+"Ab+ ytimAjAne t'zo 50
Questo mi consola nella miseria: la tua parola mi fa vivere.
.ytiyvinA 'lO £;t+rAÖTmi d'O:m+-d"a ynixuylihè @ydizE 51
I superbi mi insultano aspramente, ma non devìo dalla tua legge.
.@jAnet+'ewA hwA;hy+ @lAÖ"mE £yvePAc+mi yTir+kazA 52
Ricordo i tuoi giudizi di un tempo, Signore, e ne sono consolato.
.£terAÖT ybE;z+"O @y"i:cAr+mE ynit+zajA'à hpA"Al+za 53
M’ha preso lo sdegno contro gli empi che abbandonano la tua legge.
.yrAWgm+ tybEB+ £yQe;ju yli-WyhA tÖrmiz+ 54
Sono canti per me i tuoi precetti, nella terra del mio pellegrinaggio.
.£terAÖT hrA;m+c+'ewA hwA:hy+ £m+ci hlAy+Laba yTir+kazA 55
Ricordo il tuo nome lungo la notte e osservo la tua legge, Signore.
.yTir+xAnA £ydeQupi yKi yLi:-htAy+hA t'zo 56
Tutto questo mi accade perché ho custodito i tuoi precetti.ח heth
.£yrebAD+ rmOc+li yTir+ma;'A hwAhy+ yqil+je 57
La mia sorte, ho detto, Signore, è custodire le tue parole.
.£terAm+'iK+ yniNE;jA blE:-lkAb+ £ynepA ytiyLiji 58
Con tutto il cuore ti ho supplicato, fammi grazia secondo la tua promessa.
.£ytedO"E-l'e yla;g+ra hbAyci'AwA ykA:rAd+ yTib+Caji 59
Ho scrutato le mie vie, ho rivolto i miei passi verso i tuoi comandamenti.
.£ytewox+mi rmO;c+li yTih+mA:h+mat+hi 'lOw+ yTic+ja 60
Sono pronto e non voglio tardare a custodire i tuoi decreti.
.yTij+kAcA 'lO £;t+rAÖT ynidu:W+"i @y"icAr+ ylEb+je 61
I lacci degli empi mi hanno avvinto, ma non ho dimenticato la tua legge.
.£qed+xi yvEP+c+mi l"a; £lA: tÖdÖhl+ @Wq'A hlAy+la;-tÖxjà 62
Nel cuore della notte mi alzo a renderti lode per i tuoi giusti decreti.
.£ydeWQPi yrE;m+cOl+W £W':rEy+ rce'à-lkAl+ yni'A rbEjA 63
Sono amico di coloro che ti sono fedeli e osservano i tuoi precetti.
.ynidEM+la £yQeju $re'A;hA h'Al+mA hwAhy+ £D+s+ja 64
Del tuo amore, Signore, è piena la terra; insegnami il tuo volere.ט teth
.£rebAd+Ki hwA;hy+ £:D+b+"a-@"i tAyfi"A bÖv 65
Hai fatto il bene al tuo servo, Signore, secondo la tua parola.
.yTin+mA'èhe £ytewox+mib+ yKi ynidE:M+la t"adawA @"ava bWv 66
Insegnami il senno e la saggezza, perché ho fiducia nei tuoi comandamenti.
.yTir+mAcA £t+rAm+'i hTA;"aw+ ggE:cO yni'à hne"è'e @reve 67
Prima di essere umiliato andavo errando, ma ora osservo la tua parola.
.£yQeju ynidEM+la byvi;mEW hTA'a-bÖv 68
Tu sei buono e fai il bene, insegnami i tuoi decreti.
.£ydeWQPi rXO'è blE-lkAB+ yni;'à @ydi:zE rqece yla"A Wlp+vA 69
Mi hanno calunniato gli insolenti, ma io con tutto il cuore osservo i tuoi precetti.
.yTi"+cA"àci £t+rAÖT yni;'à @BA:li blejEKa cpavA 70
Torpido come il grasso è il loro cuore, ma io mi diletto della tua legge.
.£yQeju dmal+'e !"ama;l+ ytiyNE:"u-yki yli-bÖv 71
Bene per me se sono stato umiliato, perché impari ad obbedirti.
.?sekAwA bhAzA ypE;l+'amE £yPi:-traÖt yli-bÖv 72
La legge della tua bocca mi è preziosa più di mille pezzi d’oro e d’argento.י yod
.£ytewox+mi hdAm+l+'ew+ yninE;ybihà yniWn:n+Öky+wa yniWf"A £ydeyA 73
Le tue mani mi hanno fatto e plasmato; fammi capire e imparerò i tuoi comandi.
.yTil+jAyi £r+bAd+li yKi WjmA:f+yiw+ yniW'r+yi £y'erEy+ 74
I tuoi fedeli al vedermi avranno gioia, perché ho sperato nella tua parola.
.ynitAyNi"i hnA;Wm'èwe £yve:PAc+mi qdexe-yKi hwAhy+ yTi"+dayA 75
Signore, so che giusti sono i tuoi giudizi e con ragione mi hai umiliato.
.£Deb+"al+ £t+rAm+'iK+ ynimE:jànal+ £D+s+ja 'nA-yhiy+ 76
Mi consoli la tua grazia, secondo la tua promessa al tuo servo.
.y"Acu"àca £;t+rAÖt-yKi hye:j+'ew+ £ymejàra yniW'bOy+ 77
Venga su di me la tua misericordia e avrò vita, poiché la tua legge è la mia gioia.
.£ydeWQpiB+ jayfi'A yni;'à yniWt:W+"i rqece-yKi @ydizE WcbOyE 78
Siano confusi i superbi che a torto mi opprimono; io mediterò la tua legge.
.£ytedO"E y"E;d+yow+ W"d+yAw+ £y'e:rEy+ yli WbWcyA 79
Si volgano a me i tuoi fedeli e quelli che conoscono i tuoi insegnamenti.
.cÖb'E 'lO !"ama;l+ £yQe:juB+ @ymitA yBili-yhiy+ 80
Sia il mio cuore integro nei tuoi precetti, perché non resti confusoכ kaf
.yTil+jAyi £r+bAd+li yci:p+na £t+"AWct+li htAl+KA 81
Mi consumo nell’attesa della tua salvezza, spero nella tua parola.
.ynimEjànaT+ ytamA rmO;'lE £te:rAm+'il+ ynay"E WlKA 82
Si consumano i miei occhi dietro la tua promessa, mentre dico: "Quando mi darai conforto? ".
.yTij+kAcA 'lO £yQe;ju rÖv:yqiB+ d'noK+ ytiyyihA-yKi 83
Io sono come un otre esposto al fumo, ma non dimentico i tuoi insegnamenti.
.vPAc+mi ypad+rOb+ hfe"àTa ytamA £De:b+"a-ymEy+ hMAKa 84
Quanti saranno i giorni del tuo servo? Quando farai giustizia dei miei persecutori?
.£terAÖtk+ 'lO rce;'à tÖj:yci @ydizE yli-WrKA 85
Mi hanno scavato fosse gli insolenti che non seguono la tua legge.
.ynirEz+"A yniWpdAr+ rqece hnA:Wm'è £ytewox+mi-lKA 86
Verità sono tutti i tuoi comandi; a torto mi perseguitano: vieni in mio aiuto.
.£ydewQupi yTib+za"A-'lO yni;'àwa $re'A:bA yniWLKi v"am+Ki 87
Per poco non mi hanno bandito dalla terra, ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
.£yPi tWd"E hrA;m+c+'ew+ yniYE:ja £D+s+jaK+ 88
Secondo il tuo amore fammi vivere e osserverò le parole della tua bocca.ל lamed
.@yimACABa bXAni £;r+bAD+ hwA:hy+ @lAÖ"l+ 89
La tua parola, Signore, è stabile come il cielo.
.dmO"àTawa $re'e; TAn+naÖK £te:nAWm'è rdOwA rdOl+ 90
La tua fedeltà dura per ogni generazione; hai fondato la terra ed essa è salda.
.£ydebA"à lKOha yKi @ÖY:ha Wdm+"A £yvePAc+mil+ 91
Per tuo decreto tutto sussiste fino ad oggi, perché ogni cosa è al tuo servizio.
.yyin+"Ab+ yTid+ba'A z'A; y"A:cu"àca £t+rAÖt ylEWl 92
Se la tua legge non fosse la mia gioia, sarei perito nella mia miseria.
.ynitAyYiji @bA; yKi £yde:WQPi jKac+'e-'lO @lAÖ"l+ 93
Mai dimenticherò i tuoi precetti: per essi mi fai vivere.
.yTic+rAdA £ydeWQpi yKi yni"E:yciÖh yni'à-£l+ 94
Io sono tuo: salvami, perché ho cercato il tuo volere.
.!nAÖBt+'e £yte;dO"E ynidE:B+'al+ @y"icAr+ WWqi yli 95
Gli empi mi insidiano per rovinarmi, ma io medito i tuoi insegnamenti.
.d'Om+ £t+wAx+mi hbAjAr+ $qE: ytiy'irA hlAk+Ti lkAl+ 96
Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini.מ mem
.ytijAyfi 'yhi @ÖY;ha-lKA £te:rAÖt yTib+ha'A-hmA 97
Quanto amo la tua legge, Signore; tutto il giorno la vado meditando.
.yli-'yhi @lAÖ"l+ yKi £te:wox+mi ynimEK+jaT+ ybay+'OmE 98
Il tuo precetto mi fa più saggio dei miei nemici, perché sempre mi accompagna.
.yli hjAyfi £yte;wod+"E yKi yTil+Ka:f+hi ydaM+lam+-lKAmi 99
Sono più saggio di tutti i miei maestri, perché medito i tuoi insegnamenti.
.yTir+xAnA £ydeWQpi yKi !nA:ÖBt+'e @yniqEZ+mi 100
Ho più senno degli anziani, perché osservo i tuoi precetti.
.£rebAD+ rmOc+'e !"ama;l+ ylA:g+ra yti'liKA "rA jra'O-lKAmi 101
Tengo lontano i miei passi da ogni via di male, per custodire la tua parola.
.ynitArEÖh hTA;'a-yKi yTir+sA:-'lO £yvePAc+Mimi 102
Non mi allontano dai tuoi giudizi, perché sei tu ad istruirmi.
.ypil+ cbaD+mi £te;rAm+'i yKijil+ Wxl+m+Ni-hma 103
Quanto sono dolci al mio palato le tue parole: più del miele per la mia bocca.
.rqecA jra'O-lKA yti'nEfA !KE;-l"a !nA:ÖBt+'e £ydeWQPimi 104
Dai tuoi decreti ricevo intelligenza, per questo odio ogni via di menzogna.נ nun
.ytibAytin+li rÖ';w+ £re:bAd+ ylig+ral+-rnE 105
Lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino.
.£qed+xi yvEP+c+mi rmO;c+li hmAYE:qa'àwA yTi"+Bac+ni 106
Ho giurato, e lo confermo, di custodire i tuoi precetti di giustizia.
.£rebAd+ki yniYEja hwA;hy+ d'O:m+-d"a ytiynE"àna 107
Sono stanco di soffrire, Signore, dammi vita secondo la tua parola.
.ynidEM+la £yvePAc+miW hwA:hy+ 'nA-hxEr+ yPi tÖbd+ni 108
Signore, gradisci le offerte delle mie labbra, insegnami i tuoi giudizi.
.yTij+kAcA 'lO £;t+rAÖtw+ dymi:tA yPikab+ ycip+na 109
La mia vita è sempre in pericolo, ma non dimentico la tua legge.
.ytiy"itA 'lO £yde;WQPimiW yli: jPa @y"icAr+ Wnt+nA 110
Gli empi mi hanno teso i loro lacci, ma non ho deviato dai tuoi precetti.
.hMAhE yBili !Öff+-yKi @lA:Ö"l+ £ytewod+"E yTil+janA 111
Mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti, sono essi la gioia del mio cuore.
.bqe"E @lAÖ"l+ £yQe;ju tÖf"àla yBili ytiyvinA 112
Ho piegato il mio cuore ai tuoi comandamenti, in essi è la mia ricompensa per sempre.ס samekh
.yTib+hA'A £t+rAÖtw+ yti'nE:fA @ypi"àsE 113
Detesto gli animi incostanti, io amo la tua legge.
.yTil+jAyi £r+bAd+li hTA'A: yNigimAW yrit+si 114
Tu sei mio rifugio e mio scudo, spero nella tua parola.
.yhAlO'è twox+mi hrA;X+'ew+ @y"i:rEm+ yNiMemi-WrWs 115
Allontanatevi da me o malvagi, osserverò i precetti del mio Dio.
.yrib+Fimi ynicE;ybiT+-l'aw+ hye:j+'ew+ £t+rAm+'ik+ ynikEm+sA 116
Sostienimi secondo la tua parola e avrò vita, non deludermi nella mia speranza.
.dymitA £yQejub+ h"Ac+'ew+ h"AcE:WA'iw+ ynidE"As+ 117
Sii tu il mio aiuto e sarò salvo, gioirò sempre nei tuoi precetti.
.@tAymir+Ta rqece;-yKi £yQe:jumE @ygiÖc-lKA tAylisA 118
Tu disprezzi chi abbandona i tuoi decreti, perché la sua astuzia è fallace.
.£ytedO"E yTib+ha'A !kE;lA $re'A:-y"Ec+ri-lkA TABac+hi @ygi;si 119
Consideri scorie tutti gli empi della terra, perciò amo i tuoi insegnamenti.
.yti'rEyA £yvePAc+MimiW yri:fAb+ £D+j+Pami rmasA 120
Tu fai fremere di spavento la mia carne, io temo i tuoi giudizi.ע 'ayin
.yqAc+"Ol+ ynijE;yNiTa-lBa qdexe:wA vPAc+mi ytiyfi"A 121
Ho agito secondo diritto e giustizia; non abbandonarmi ai miei oppressori.
.@ydizE yniquc+"aya-l'a bÖv:l+ £D+b+"a brO"à 122
Assicura il bene al tuo servo; non mi opprimano i superbi.
.£qed+xi tram+'il+W £te:"AWcyli WlKA ynay"E 123
I miei occhi si consumano nell’attesa della tua salvezza e della tua parola di giustizia.
.ynidEM+la £yQejuw+ £De;s+jak+ £D+b+"a-@"i hfE"à 124
Agisci con il tuo servo secondo il tuo amore e insegnami i tuoi comandamenti.
.£ytedO"E h"A;d+'Ew+ yninE:ybihà yni'A-£D+b+"a 125
Io sono tuo servo, fammi comprendere e conoscerò i tuoi insegnamenti.
.£terAÖT WrpE;hE hwA:hyla tÖf"àla t"E 126
È tempo che tu agisca, Signore; hanno violato la tua legge.
.zPAmiW bhAZAmi £yte:wox+mi yTib+ha'A !KE-l"a 127
Perciò amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro fino.
.yti'nEfA rqece jra'O-lKA yTir+CA:yi lkO ydEWQPi-lKA !KE-l"a 128
Per questo tengo cari i tuoi precetti e odio ogni via di menzogna.פ pe
.ycip+na @tarAxAn+ !KE;-l"a £yte:wod+"E tÖ'lAP+ 129
Meravigliosa è la tua alleanza, per questo le sono fedele.
.@yyitAP+ !ybimE ry'i;yA £yrebAD+ jtaPE 130
La tua parola nel rivelarsi illumina, dona saggezza ai semplici.
.yTib+'AyA £ytewox+mil+ yKi hpA'A:c+'ewA yTir+"apA-yPi 131
Apro anelante la bocca, perché desidero i tuoi comandamenti.
.£mec+ ybEhà'Ol+ vPA;c+miK+ yniNE:jAw+ yla'E-hnEP+ 132
Volgiti a me e abbi misericordia, tu che sei giusto per chi ama il tuo nome.
.!we'A-lkA yBi-vlec+Ta-l'aw+ £te:rAm+'iB+ !kEhA yma"AP+ 133
Rendi saldi i miei passi secondo la tua parola e su di me non prevalga il male.
.£ydeWQPi hrA;m+c+'ew+ @dA:'A qce"OmE ynidEP+ 134
Salvami dall’oppressione dell’uomo e obbedirò ai tuoi precetti.
.£yQeju-t'e ynidE;M+law+ £De:b+"aB+ r'EhA £ynePA 135
Fà risplendere il volto sul tuo servo e insegnami i tuoi comandamenti.
.£terAÖt Wrm+cA-'lO l"a; ynA:y"E Wdr+yA @yima-ygEl+Pa 136
Fiumi di lacrime mi scendono dagli occhi, perché non osservano la tua legge.צ sade
.£yvePAc+mi rcA;yAw+ hwA:hy+ hTA'a qyDixa 137
Tu sei giusto, Signore, e retto nei tuoi giudizi.
.d'Om+ hnAWm'èwe £yte:dO"E qdexe tAyWixi 138
Con giustizia hai ordinato le tue leggi e con fedeltà grande.
.yrAxA £yrebAd+ Wjk+cA-yKi yti:'An+qi ynit+taM+xi 139
Mi divora lo zelo della tua casa, perché i miei nemici dimenticano le tue parole.
.HbAhE'à £D+b+"aw+ d'O;m+ £t+rAm+'i hpAWrx+ 140
Purissima è la tua parola, il tuo servo la predilige.
.yTij+kAcA 'lO £yde;QuPi hze:b+niw+ ykino'A ry"ixA 141
Io sono piccolo e disprezzato, ma non trascuro i tuoi precetti.
.tme'è £t+rAÖtw+ @lA:Ö"l+ qdexe £t+qAd+xi 142
La tua giustizia è giustizia eterna e verità è la tua legge.
.y"Acu"àca £yte;wox+mi yniW':xAm+ qÖxmAW-rxa 143
Angoscia e affanno mi hanno colto, ma i tuoi comandi sono la mia gioia.
.hyej+'ew+ yninEybihà @lA;Ö"l+ £ytewod+"E qdexe 144
Giusti sono i tuoi insegnamenti per sempre, fammi comprendere e avrò la vita.ק qof
.hrAXO'e £yQeju hwA;hy+ yninE"à blE-lkAb+ yti'rAqA 145
T’invoco con tutto il cuore, Signore, rispondimi; custodirò i tuoi precetti.
.£ytedO"E hrA;m+c+'ew+ yni"E:yciÖh £yti'rAq+ 146
Io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti.
.yTil+jAyi £r+bAd+li £yrebAd+li h"AWE:ca'àwA ?ceNeba yTim+Daqi 147
Precedo l’aurora e grido aiuto, spero sulla tua parola.
.£terAm+'iB+ jayfi;lA tÖr:muc+'a ynay"E WmD+qi 148
I miei occhi prevengono le veglie per meditare sulle tue promesse.
.yniYEja £vePAc+miK+ hwA;hy+ £De:s+jak+ h"Am+ci yliÖq 149
Ascolta la mia voce, secondo la tua grazia; Signore, fammi vivere secondo il tuo giudizio.
.WqjArA £t+rAÖTmi hMA:zi ypEd+rO Wbr+qA 150
A tradimento mi assediano i miei persecutori, sono lontani dalla tua legge.
.tme'è £ytewox+mi-lkAw+ hwA:hy+ hTA'a bÖrqA 151
Ma tu, Signore, sei vicino, tutti i tuoi precetti sono veri.
.@TAd+say+ @lAÖ"l+ yKi £yte:dO"EmE yTi"+dayA @deqe 152
Da tempo conosco le tue testimonianze che hai stabilite per sempre.ר res
.yTij+kAcA 'lO £;t+rAÖt-yKi ynixE:L+jaw+ yyin+"A-h'Er+ 153
Vedi la mia miseria, salvami, perché non ho dimenticato la tua legge.
.yniYEja £t+rAm+'il+ ynilE:'Ag+W ybiyri hbAyri 154
Difendi la mia causa, riscattami, secondo la tua parola fammi vivere.
.WcrAdA 'lO £yQeju-yKi h"A:Wcy+ @y"icAr+mE qÖjrA 155
Lontano dagli empi è la salvezza, perché non cercano il tuo volere.
.yniYEja £yvePAc+miK+ hwA:hy+ @yBira £ymejàra 156
Le tue misericordie sono grandi, Signore, secondo i tuoi giudizi fammi vivere.
.ytiyvinA 'lO £yte;wod+"EmE yrA:xAw+ ypad+rO @yBira 157
Sono molti i persecutori che mi assalgono, ma io non abbandono le tue leggi.
.WrmAcA 'lO £;t+rAm+'i rce'à hvAvA:Öqt+'ewA @ydig+bO ytiy'irA 158
Ho visto i ribelli e ne ho provato ribrezzo, perché non custodiscono la tua parola.
.yniYEja £D+s+jaK+ hwA;hy+ yTib+hA:'A £ydeWQpi-yKi h'Er+ 159
Vedi che io amo i tuoi precetti, Signore, secondo la tua grazia dammi vita.
.£qed+xi vPac+mi-lKA @lA;Ö"l+W tme:'è £r+bAD+-c'rO 160
La verità è principio della tua parola, resta per sempre ogni sentenza della tua giustizia.ש sin
.yBili djaPA £;r+bAD+miW £yrebAD+miW @NA:ji yniWpdAr+ @yrifA 161
I potenti mi perseguitano senza motivo, ma il mio cuore teme le tue parole.
.brA llAcA 'xE;ÖmK+ £te:rAm+'i-l"a ykino'A ffA 162
Io gioisco per la tua promessa, come uno che trova grande tesoro.
.yTib+hA'A £t+rAÖT hbA"E:ta'àwa yti'nEfA rqece 163
Odio il falso e lo detesto, amo la tua legge.
.£qed+xi yvEP+c+mi l"a; £yTi:l+Lahi @ÖYBa "bace 164
Sette volte al giorno io ti lodo per le sentenze della tua giustizia.
.lÖck+mi ÖmlA-!y'Ew+ £te:rAÖt ybEhà'Ol+ brA @ÖlcA 165
Grande pace per chi ama la tua legge, nel suo cammino non trova inciampo.
.ytiyfi"A £ytewox+miW hwA:hy+ £t+"AWcyli yTir+Bafi 166
Aspetto da te la salvezza, Signore, e obbedisco ai tuoi comandi.
.d'Om+ @bEhà'OwA £yte:dO"E ycip+na hrAm+cA 167
Io custodisco i tuoi insegnamenti e li amo sopra ogni cosa.
.£Deg+ne ykarAD+-lkA yKi £yte:dO"Ew+ £ydeWQpi yTir+macA 168
Osservo i tuoi decreti e i tuoi insegnamenti: davanti a te sono tutte le mie vie.ת tau
.yninEybihà £r+bAd+Ki hwA:hy+ £ynepAl+ ytiNAri braq+Ti 169
Giunga il mio grido fino a te, Signore, fammi comprendere secondo la tua parola.
.ynilEyXiha £;t+rAm+'iK+ £yne:pAl+ ytiNAjiT+ 'ÖbTA 170
Venga al tuo volto la mia supplica, salvami secondo la tua promessa.
.£yQeju ynidEM+lat+ yKi hLA:hiT+ ytapAf+ hnA"+BaTa 171
Scaturisca dalle mie labbra la tua lode, poiché mi insegni i tuoi voleri.
.qdeXe £ytewox+mi-lkA yKi £te:rAm+'i yniÖcl+ !"aTa 172
La mia lingua canti le tue parole, perché sono giusti tutti i tuoi comandamenti.
.yTir+jAbA £ydeWQpi yKi ynirE:z+"Al+ £d+yA-yhiT+ 173
Mi venga in aiuto la tua mano, poiché ho scelto i tuoi precetti.
.y"Acu"àca £;t+rAÖtw+ hwA:hy+ £t+"AWcyli yTib+'aTA 174
Desidero la tua salvezza, Signore, e la tua legge è tutta la mia gioia.
.yniruz+"àya £vePAc+miW £Ale:l+hat+W ycip+na-yjiT+ 175
Possa io vivere e darti lode, mi aiutino i tuoi giudizi.
.yTij+kAcA 'lO £yte;wox+mi yKi £De:b+"a cQEBa dbE'O hfeK+ ytiy"i;TA 176
Come pecora smarrita vado errando; cerca il tuo servo, perché non ho dimenticato i tuoi comandamenti.

120
.yninE"àYawa yti'rA;qA yLi: htArAXABa hwAhy+-l'e tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni.Nella mia angoscia ho gridato al Signore ed egli mi ha risposto.
.hYAmir+ !ÖcLAmi rqece:-tpaF+mi ycip+na hlAyXiha hwA;hy+ 2
Signore, libera la mia vita dalle labbra di menzogna, dalla lingua ingannatrice.
.hYAmir+ !ÖclA £lA; ?ysiYo-hmaW £l+ !TEYi-hma 3
Che ti posso dare, come ripagarti, lingua ingannatrice?
.@ymitAr+ ylEjàGa @"i; @yni:Wnc+ rÖBgi yXEji 4
Frecce acute di un prode, con carboni di ginepro.
.rdAqE ylEhò'A-@"i yTin+ka;cA £ceme: yTir+ga-yKi yli-hyAÖ' 5
Me infelice: abito straniero in Mosoch, dimoro fra le tende di Cedar!
.@ÖlcA 'nEÖf @"i; yci:p+na HLA-hnAk+cA tBara 6
Troppo io ho dimorato con chi detesta la pace.
.hmAjAl+Mila hMAhE; rBE:da'à ykiw+ @ÖlcA-yni'a 7
Io sono per la pace, ma quando ne parlo, essi vogliono la guerra.

121
.yriz+"e 'bOyA !yi'a;mE @yri:hAhe-l'e ynay"E 'FA'e tÖl"àMala ryci; 1
Canto delle ascensioni.Alzo gli occhi verso i monti: da dove mi verrà l’aiuto?
.$re'AwA @yimacA hfE;"O hwA:hy+ @"imE yriz+"e 2
Il mio aiuto viene dal Signore, che ha fatto cielo e terra.
.£rem+cO @Wn;yA-l'a £le:g+ra vÖMla !TEyi-l'a 3
Non lascerà vacillare il tuo piede, non si addormenterà il tuo custode.
.l'ErAf+yi rmE;Öc !cA:yyi 'lOw+ @WnyA-'lO hNEhi 4
Non si addormenterà, non prenderà sonno, il custode d’Israele.
.£neymiy+ dya-l"a £;L+xi hwAhy+ £re:m+cO hwAhy+ 5
Il Signore è il tuo custode, il Signore è come ombra che ti copre, e sta alla tua destra.
.hlAy+LABa jarEyAw+ hKAKe;ya-'lO cmeCeha @mA;Öy 6
Di giorno non ti colpirà il sole, né la luna di notte.
.£cep+na-t'e rmO;c+yi "rA:-lKAmi £r+mAc+yi hwA;hy+ 7
Il Signore ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà la tua vita.
.@lAÖ"-d"aw+ hTA;"amE £'e:ÖbW £t+'xE-rmAc+yi hwA;hy+ 8
Il Signore veglierà su di te, quando esci e quando entri, da ora e per sempre.

122
.£lEnE hwAhy+ tyBE yli: @yrim+'OB+ yTij+mafA dwidAl+ tÖl;"àMaha ryci 1
Canto delle ascensioni. Di Davide.Quale gioia, quando mi dissero: "Andremo alla casa del Signore".
.@ilAcAWry+ £yira;"Ac+Bi WnylE:g+ra WyhA tÖdm+"O 2
E ora i nostri piedi si fermano alle tue porte, Gerusalemme!
.wDAj+ya HLA-hrAB+juce ry"i;K+ hyA:WnB+ha @ilacAWry+ 3
Gerusalemme è costruita come città salda e compatta.
@cEl+ tÖd;hOl+ l'E:rAf+yil+ tWd"E HyA-yvEb+ci @yvibAc+ Wl"A @CAce 4
Là salgono insieme le tribù, le tribù del Signore,secondo la legge di Israele, per lodare il nome del Signore.
.hwAhy+
.dywiDA tybEl+ tÖ';s+Ki vPA:c+mil+ tÖ's+ki Wbc+yA hMAcA yKi 5
Là sono posti i seggi del giudizio, i seggi della casa di Davide.
.£yibAhà'O WylA;c+yi @ilA:cAWry+ @Ölc+ Wl'àca 6
Domandate pace per Gerusalemme: sia pace a coloro che ti amano,
.£yitAÖnm+r+'aB+ hwA;l+ca £lE:yjEB+ @ÖlcA-yhiy+ 7
sia pace sulle tue mura, sicurezza nei tuoi baluardi.
.£BA @ÖlcA 'NA-hrAB+da'à y"A:rEw+ yja'a !"amal+ 8
Per i miei fratelli e i miei amici io dirò: "Su di te sia pace! ".
.£lA bÖv hcAq+ba'à WnyhE:lO'è hwAhy+-tyBE !"amal+ 9
Per la casa del Signore nostro Dio, chiederò per te il bene.

123
.@yimACABa ybi;c+Yoha yna:y"E-t'e yti'fAnA £yle'E tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni. Di Davide.A te levo i miei occhi, a te che abiti nei cieli.
dya-l'e hjAp+ci ynEy"EK+ @he;ynEÖd'a dya-l'e @ydibA"à ynEy"Ek+ hNEhi 2
Ecco, come gli occhi dei servi alla mano dei loro padroni;come gli occhi della schiava, alla mano della sua padrona, così i nostri occhi sono rivolti al Signore nostro Dio, finché abbia pietà di noi.
.WnNEjAY+ce d"a; WnyhE:lO'è hwAhy+-l'e WnynEy"E !KE HTAr+biG+
.zWb Wn"+bafA bra;-yKi WnNE:jA hwAhy+ WnNEjA 3
Pietà di noi, Signore, pietà di noi, già troppo ci hanno colmato di scherni,
.@yniÖy'Eg+li zWB;ha @yNi:na'àCaha g"aLaha WncEp+na HLA-h"Ab+fA tBara 4
noi siamo troppo sazi degli scherni dei gaudenti, del disprezzo dei superbi.

124
'nA-rma'yO WnlA: hyAhAce hwAhy+ ylEWl dwidAl+ tÖl;"àMaha ryci 1
Canto delle ascensioni. Di Davide.Se il Signore non fosse stato con noi, - lo dica Israele -
.l'ErAf+yi
.@dA'A WnylE"A @WqB+ WnlA: hyAhAce hwAhy+ ylEWl 2
se il Signore non fosse stato con noi, quando uomini ci assalirono,
.WnBA @PA'a tÖrjàBa WnW":lAB+ @yYija yza'à 3
ci avrebbero inghiottiti vivi, nel furore della loro ira.
.WncEp+na-l"a rba"A hlAj+na; WnWp:vAc+ @yiMaha yza'à 4
Le acque ci avrebbero travolti; un torrente ci avrebbe sommersi,
.@yniÖdyZEha @yiMa;ha WncE:p+na-l"a rba"A yza'à 5
ci avrebbero travolti acque impetuose.
.@heyNEcil+ ?reve; WnnAtAn+ 'LOce hwA:hy+ £WrBA 6
Sia benedetto il Signore, che non ci ha lasciati, in preda ai loro denti.
Wnj+na'àwa rBA;c+ni jPaha @yciq+Öy jPami hvAl+m+ni rÖPxiK+ WncE;p+na 7
Noi siamo stati liberati come un uccello dal laccio dei cacciatori:il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
.Wnv+lAm+ni
.$re'AwA @yimacA hfE;"O hwA:hy+ @cEB+ WnrEz+"e 8
Il nostro aiuto è nel nome del Signore che ha fatto cielo e terra.

125
@lAÖ"l+ vÖM;yi-'lO !ÖYxi-rhaK+ hwA:hyBa @yjiv+BOha tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni.Chi confida nel Signore è come il monte Sion: non vacilla, è stabile per sempre.
.bcEyE
hTA;"amE ÖM:"al+ bybisA hwAhywa HlA bybisA @yrihA @ila;cAWry+ 2
I monti cingono Gerusalemme: il Signore è intorno al suo popolo ora e sempre.
.@lAÖ"-d"aw+
!"amal+ @yqiyDiXaha lraÖG l"a "care;hA vbecE jaWnyA 'lO yKi 3
Egli non lascerà pesare lo scettro degli empi sul possesso dei giusti,perché i giusti non stendano le mani a compiere il male.
.@heydEy+ htAlAw+"aB+ @yqiyDiXaha Wjl+c+yi-'lO
.@tAÖBliB+ @yri;cAyliw+ @ybi:ÖVla hwAhy+ hbAyviyhE 4
La tua bontà, Signore, sia con i buoni e con i retti di cuore.
@Öl;cA !we'A:hA ylE"àPO-t'e hwAhy+ @kEyliÖy @tA;ÖLqal+qa"a @yViMahaw+ 5
Quelli che vanno per sentieri tortuosi il Signore li accomuni alla sorte dei malvagi. Pace su Israele!
.l'ErAf+yi-l"a

126
.@ymil+jOK+ Wnyyi;hA !ÖY:xi tbayci-t'e hwAhy+ bWcB+ tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni.Quando il Signore ricondusse i prigionieri di Sion, ci sembrava di sognare.
lyDig+hi @yi:ÖGba Wrm+'yO z'A hNAri WnnEÖcl+W WnyPi qÖjf+ 'lEMAyi z'A 2
Allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia.Allora si diceva tra i popoli: "Il Signore ha fatto grandi cose per loro".
.hLe'E-@"i tÖf"àla hwA;hy+
.@yjimEf+ WnyyihA WnMA;"i tÖf"àla hwAhy+ lyDig+hi 3
Grandi cose ha fatto il Signore per noi, ci ha colmati di gioia.
.bgeNeBa @yqiypi'àKa WntE:ybic+ WntEWbc+-t'e hwAhy+ hbAWc 4
Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
.WrxOq+yi hNAriB+ h"A;m+diB+ @y"ir+Zoha 5
Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo.
'fE;no hNA:rib+ 'ÖbyA-'Bo "raZAha-£ceme 'fEno hkObAW £lEyE £ÖlhA 6
Nell’andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare,ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni.
.wytAMOlu'à

127
'w+cA tyiba; hneb+yi-'lO hwAhy+-@'i hmOlOc+li tÖl;"àMaha ryci 1
Canto delle ascensioni. Di Salomone.Se il Signore non costruisce la casa, invano vi faticano i costruttori.Se il Signore non custodisce la città, invano veglia il custode.
.rmEÖc dqacA 'w+cA ry"i;-rmAc+yi-'lO hwAhy+-@'i ÖB: wynAÖb Wlm+"A
@jele ylEk+'O tbece;-yrEjà'am+ @Wq ymEyKic+ma @kelA 'w+cA 2
Invano vi alzate di buon mattino, tardi andate a riposaree mangiate pane di sudore: il Signore ne darà ai suoi amici nel sonno.
.'nAcE Ödydiyli !TEyi !KE @ybi:xA"àhA
.!veBAha yriP+ rkA;fA @yni:BA hwAhy+ tlajàna hNEhi 3
Ecco, dono del Signore sono i figli, è sua grazia il frutto del grembo.
.@yriW"N+ha ynEB+ !KE; rÖB:Gi-dyaB+ @yXijiK+ 4
Come frecce in mano a un eroe sono i figli della giovinezza.
WcbO:yE-'lO @hemE Öt;PAc+'a-t'e 'LEmi rce'à rbeGe;ha yrEc+'a 5
Beato l’uomo che ne ha piena la faretra: non resterà confuso quando verrà a trattare alla porta con i propri nemici.
.r"aCABa @ybiy+Ö'-t'e WrB+day+-yKi

128
.wykArAd+Bi £lE;hOha hwA:hy+ 'rEy+-lKA yrEc+'a tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni.Beato l’uomo che teme il Signore e cammina nelle sue vie.
.£lA bÖvw+ £yre;c+'a lkE:'tO yKi £yPeKa "aygiy+ 2
Vivrai del lavoro delle tue mani, sarai felice e godrai d’ogni bene.
@yti:yzE ylEtic+Ki £yneBA £teybE ytEK+r+yaB+ hYAriPO !pegeK+ £T+c+'e 3
La tua sposa come vite feconda nell’intimità della tua casa;i tuoi figli come virgulti d’ulivo intorno alla tua mensa.
.£nejAl+cul+ bybi;sA
.hwAhy+ 'rEy+ rbeGA; £rabOy+ !kE-yki hNEhi 4
Così sarà benedetto l’uomo che teme il Signore.
.£yYeja ymEy+ lKO; @ilA:cAWry+ bWvB+ h'Er+W !ÖYXimi hwA;hy+ £k+rebAy+ 5
Ti benedica il Signore da Sion! Possa tu vedere la prosperità di Gerusalemme per tutti i giorni della tua vita.
.l'ErAf+yi-l"a @Öl;cA £yne:bAl+ @ynibA-h'Er+W 6
Possa tu vedere i figli dei tuoi figli. Pace su Israele!

129
.l'ErAf+yi 'nA-rma'yO yra:W"N+mi yniWrrAx+ tBara tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni.Dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, - lo dica Israele -
.yli Wlk+yA-'lO @Ga yrA:W"N+mi yniWrrAx+ tBara 2
dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, ma non hanno prevalso.
.@tAyni"àmal+ @tAÖn"àmal+ Wkyri;'èhe @yci:r+jO Wcr+jA yBiGa-l"a 3
Sul mio dorso hanno arato gli aratori, hanno fatto lunghi solchi.
.@y"icAr+ tÖb"à $XE;qi qyDi:xa hwAhy+ 4
Il Signore è giusto: ha spezzato il giogo degli empi.
.!ÖYxi y'En+fO lKO; rÖj:'A WgSOyiw+ WcbOyE 5
Siano confusi e volgano le spalle quanti odiano Sion.
.cbEyA ?lacA tmad+Qace tÖG:Ga ryxijàKa Wyh+yi 6
Siano come l’erba dei tetti: prima che sia strappata, dissecca;
.rME"am+ Önx+jiw+ rxE;Öq ÖPka 'LEmi 'LOce 7
non se ne riempie la mano il mietitore, né il grembo chi raccoglie covoni.
@ke;t+'e Wnk+raBE @ke:ylE'à hwAhy+-tKar+Bi @yri;b+"OhA Wrm+'A 'lOw+ 8
I passanti non possono dire: "La benedizione del Signore sia su di voi, vi benediciamo nel nome del Signore".
.hwAhy+ @cEB+

130
.hwAhy+ £yti'rAq+ @yQima"àMami tÖl:"àMaha ryci 1
Canto delle ascensioni.Dal profondo a te grido, o Signore;
lÖq;l+ tÖb:Cuqa £ynez+'A hnAyyeh+Ti yliÖqb+ h"Am+ci ynAdO'à 2
Signore, ascolta la mia voce.Siano i tuoi orecchi attenti alla voce della mia preghiera.
.ynAWnjàTa
.dmO"àya ymi ynA;dO'à HyA:-rmAc+Ti tÖnwo"à-@'i 3
Se consideri le colpe, Signore, Signore, chi potrà sussistere?
.'rEWATi !"ama;l+ hjA:yliS+ha £M+"i-yKi 4
Ma presso di te è il perdono: e avremo il tuo timore.
.yTil+jAÖh ÖrbAd+liw+ yci:p+na htAW+qi hwAhy+ ytiyWiqi 5
Io spero nel Signore, l’anima mia spera nella sua parola.
.rqeBOla @yrim+cO rqeBO;la @yrim+COmi ynA:dO'la ycip+na 6
L’anima mia attende il Signore più che le sentinelle l’aurora.
ÖM"i hBEr+haw+ dseje:ha hwAhy+-@"i-yKi hwAhy+-l'e l'E;rAf+yi ljEya 7
Israele attenda il Signore, perché presso il Signore è la misericordia e grande presso di lui la redenzione.
.tWdp+
.wytAnowo"à lKO;mi l'E:rAf+yi-t'e hDep+yi 'Whw+ 8
Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.

131
yna:y"E WmrA-'lOw+ yBili HbagA-'lO hwAhy+ dwidAl+ tÖl;"àMaha ryci 1
Canto delle ascensioni. Di Davide.Signore, non si inorgoglisce il mio cuore e non si leva con superbia il mio sguardo;non vado in cerca di cose grandi, superiori alle mie forze.
.yNiMemi tÖ'lAp+nib+W tÖldOg+Bi yTik+Lahi-'lOw+
lmuGAKa ÖM:'i ylE"à lmugAK+ ycip+na yTim+ma;Ödw+ ytiyWici 'lO-@'i 2
Io sono tranquillo e sereno come bimbo svezzato in braccio a sua madre, come un bimbo svezzato è l’anima mia.
.ycip+na yla"A
.@lAÖ"-d"aw+ hTA;"amE hwA:hy+-l'e l'ErAf+yi ljEya 3
Speri Israele nel Signore, ora e sempre.

132
.ÖtÖN"u-lKA t'E dwi:dAl+ hwAhy+-rÖkz+ tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni.Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove,
.bqO"àya rybi'àla rda;nA hwA:hyla "Bac+ni rce'à 2
quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
.y"AWxy+ fre"e-l"a hle;"è'e-@'i yti:yBE lhe'OB+ 'bO'A-@'i 3
"Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
.hmAWnT+ yPa"ap+"al+ ynA:y"El+ tnac+ !TE'e-@'i 4
non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
.bqO"àya rybi'àla tÖn;KAc+mi hwA:hyla @ÖqmA 'xAm+'e-d"a 5
finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe".
.r"ayA-ydEf+Bi hAWn;'xAm+ htArA:p+'eb+ hAWn"àmac+-hNEhi 6
Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l’abbiamo trovata nei campi di Iàar.
.wylAg+ra @dOhàla hwe;jàTac+ni wytA:ÖnK+c+mil+ h'AÖbnA 7
Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
.£Ze"u !Ör'àwa hTA;'a £te:jAWnm+li hwAhy+ hmAWq 8
Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l’arca della tua potenza.
.WnNEray+ £ydeysijàwa qdexe:-WcB+l+yi £ynehàKO 9
I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
.£jeycim+ ynEP+ bcE;TA-l'a £De:b+"a dwiDA rWb"àBa 10
Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
£:n+v+bi yriP+mi hNAMemi bWcyA-'lO tme'è dwidAl+ hwAhy+-"Bac+ni 11
Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola:"Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
.£lA-'SEkil+ tyci;'A
@heynEB+-@Ga @dEM+la'à Öz; ytidO"Ew+ ytiyriB+ £ynebA Wrm+c+yi-@'i 12
Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi,anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono".
.£lA-'SEkil+ Wb;c+yE d"a:-ydE"à
.Öl bcAÖml+ HWA;'i !ÖY:xiB+ hwAhy+ rjabA-yKi 13
Il Signore ha scelto Sion, l’ha voluta per sua dimora:
.hAytiWi'i yKi bcE;'E-hPO d"a:-ydE"à ytijAWnm+-t'zo 14
"Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l’ho desiderato.
.@jelA "ayBif+'a hAyne;Öyb+'e £rE:bA'à £rEBA HdAyxE 15
Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
.WnNEray+ !NEra hAyde;ysijàwa "caye: cyBil+'a hAynehàkOw+ 16
Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
.yjiycim+li rnE; yTik+ra"A dwi:dAl+ !reqe jaymix+'a @cA 17
Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
.Örz+ni $yxiyA wylA;"Aw+ tceBO: cyBil+'a wybAy+Ö' 18
Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona".

133
@yji'a tbece @y"i:NA-hmaW bÖV-hma hNEhi dwidAl+ tÖl;"àMaha ryci 1
Canto delle ascensioni. Di Davide.Ecco quanto è buono e quanto è soave che i fratelli vivano insieme!
.djayA-@Ga
drE;Yoce !rO:hà'a-!qaz+ !qAZAha-l"a drE;yo c'rO;hA-l"a bÖVha !meCeKa 2
È come olio profumato sul capo, che scende sulla barba,sulla barba di Aronne, che scende sull’orlo della sua veste.
.wytAÖDmi yPi-l"a
hwAhy+ hWAxi @cA yKi !ÖYxi yrEr+ha-l"a drEYoce !Öm;r+je-lvaK+ 3
È come rugiada dell’Ermon, che scende sui monti di Sion.Là il Signore dona la benedizione e la vita per sempre.
.@lAÖ"hA-d"a @yYi;ja hkA:rAB+ha-t'e

134
hwA:hy+ ydEb+"a-lKA hwAhy+-t'e WkràBA hNEhi tÖl"àMaha ryci; 1
Canto delle ascensioni.Ecco, benedite il Signore, voi tutti, servi del Signore;voi che state nella casa del Signore durante le notti.
.tÖlyLEBa hwA;hy+-tybEB+ @ydim+"OhA
.hwAhy+-t'e WkràbAW cdeqO: @kedEy+-W'f+ 2
Alzate le mani verso il tempio e benedite il Signore.
.$re'AwA @yimacA hfE;"O !ÖY:Ximi hwAhy+ £k+rebAy+ 3
Da Sion ti benedica il Signore, che ha fatto cielo e terra.

135
.hwAhy+ ydEb+"a Wll+ha hwA:hy+ @cE-t'e Wll+ha HyA Wll+ha 1
Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore,
.WnyhElO'è tyBE tÖr;x+jaB+ hwA:hy+ tybEB+ @ydim+"Oce 2
voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
.@y"inA yKi Öm;c+li WrM+za hwA:hy+ bÖv-yKi HyA-Wll+ha 3
Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
.ÖtLAgus+li l'E;rAf+yi HyA: Öl rjaBA bqO;"àya-yKi 4
Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
.@yhilO'è-lKAmi WnynE;dO'àwa hwA:hy+ lÖdgA-yKi yTi"+dayA yni'à yKi 5
Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
@yMi;YaBa $re'A:bAW @yimaCABa hfA"A hwA;hy+ $pEjA-rce'à lKO 6
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
.tÖmÖhT+-lkAw+
jaWr-'xEÖm hfA:"A rvAMAla @yqirAB+ $re'AhA hxEq+mi @y'ifin+ hle"àma 7
Fa salire le nubi dall’estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
.wytAÖrx+Ö'mE
.hmAhEB+-d"a @dA;'AmE @yirA:x+mi yrEÖkB+ hKAhice 8
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
h"O;r+paB+ @yirA:x+mi ykikEÖtB+ @ytip+mOW tÖt'O jlacA 9
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
.wydAbA"à-lkAb+W
.@ymiWx"à @ykilAm+ gra;hAw+ @yBi:ra @yiÖG hKAhice 10
Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
tÖkl+m+ma lkO;l+W !cA:BAha £leme gÖ"l+W yri;mO'èhA £leme !Öjysil+ 11
Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
.!"anAK+
.ÖM"a l'ErAf+yil+ hlA;jàna hlA:jàna @xAr+'a !tanAw+ 12
Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
.rdOwA-rdOl+ £r+k+zi hwA;hy+ @lA:Ö"l+ £m+ci hwAhy+ 13
Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
.@jAnet+yi wydA;bA"à-l"aw+ ÖM:"a hwAhy+ !ydiyA-yKi 14
Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
.@dA'A ydEy+ hfE;"àma bhA:zAw+ ?seKe @yiÖGha yBExa"à 15
Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell’uomo.
.W'r+yi 'lOw+ @he;lA @yinay"E WrBE:day+ 'lOw+ @helA-hPe 16
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
.@heypiB+ jaWr-cye-!y'E ?'a; Wnyzi:'àya 'lOw+ @helA @yinaz+'A 17
hanno orecchi e non odono; non c’è respiro nella loro bocca.
.@heBA javEBO-rce'à lKO @he:yfE"O Wyh+yi @heÖmK+ 18
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
.hwAhy+-t'e WkràBA !rO;hà'a tyBE hwA:hy+-t'e WkràBA l'ErAf+yi tyBE 19
Benedici il Signore, casa d’Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
.hwAhy+-t'e WkràBA hwA;hy+ y'Er+yi hwA:hy+-t'e WkràBA ywiLEha tyBE 20
Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
.HyA-Wll+ha @ilA;cAWry+ !kEcO !ÖY;Ximi hwAhy+ £WrBA 21
Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.

136
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi bÖv:-yKi hwAhyla WdÖh 1
Alleluia. Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @yhi:lO'èhA yhElO'lE WdÖh 2
Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lA"Ol+ yKi @yni:dO'àhA ynEdO'àla WdÖh 3
Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi ÖD:bal+ tÖldOG+ tÖ'lAp+ni hfE"Ol+ 4
Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi hnA:Wbt+Bi @yimaCAha hfE"Ol+ 5
Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @yiMA:ha-l"a $re'AhA "qarOl+ 6
Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @yli:dOG+ @yriÖ' hfE"Ol+ 7
Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @ÖY:Ba tlecem+mel+ cmeCeha-t'e 8
Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi hlAy+LA:Ba tÖlc+m+mel+ @ybikAÖkw+ jarEYAha-t'e 9
la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @he:yrEÖkb+Bi @yirax+mi hKEmal+ 10
Percosse l’Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @kA:ÖTmi l'ErAf+yi 'xEÖYwa 11
Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi hyA:Wvn+ "aÖrz+biW hqAzAjà dyAB+ 12
con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @yri:zAg+li ?Ws-@ya rzEgol+ 13
Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi Ök:ÖtB+ l'ErAf+yi rybi"èhew+ 14
In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi ?Ws:-@yab+ ÖlyjEw+ h"Or+Pa r"Eniw+ 15
Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi rBA:d+MiBa ÖM"a £yliÖml+ 16
Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @yli:dOG+ @ykilAm+ hKEmal+ 17
Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @yri:yDi'a @ykilAm+ grOhàYawa 18
uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi yri:mO'èhA £leme !Öjysil+ 19
Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi !cA:BAha £leme gÖ"l+W 20
Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi hlA:jànal+ @xAr+'a !tanAw+ 21
Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi ÖD:b+"a l'ErAf+yil+ hlAjàna 22
in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi WnlA: rkazA WnlEp+ciB+ce 23
Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi WnyrE:XAmi WnqEr+p+Yiwa 24
ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi rfA:BA-lkAl+ @jele !tEno 25
Egli dá il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
.ÖDs+ja @lAÖ"l+ yKi @yimA:CAha l'El+ WdÖh 26
Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.

137
.!ÖYxi-t'e WnrE;k+zAB+ Wnyki:BA-@Ga Wnb+cayA @cA lbe;BA tÖrhàna l"a 1
Sui fiumi di Babilonia, là sedevamo piangendo al ricordo di Sion.
.WnytEÖrNoKi Wnyli;TA HkA:ÖtB+ @ybirA"à-l"a 2
Ai salici di quella terra appendemmo le nostre cetre.
Wryci hjA:m+fi WnylElAÖtw+ ryci-yrEb+Di WnybEÖc WnWl'Ec+ @cA yKi 3
Là ci chiedevano parole di canto coloro che ci avevano deportato,canzoni di gioia, i nostri oppressori: "Cantateci i canti di Sion! ".
.!ÖYxi ryCimi WnlA;
.rkAnE tmad+'a l"a; hwA:hy+-ryci-t'e rycinA £y'E; 4
Come cantare i canti del Signore in terra straniera?
.yniymiy+ jKac+Ti @ilA;cAWry+ £jEKAc+'e-@'i 5
Se ti dimentico, Gerusalemme, si paralizzi la mia destra;
hle"à'a 'lO-@'i ykirEK+z+'e 'lO-@'i yKijil+ yniÖcl+-qBad+Ti 6
mi si attacchi la lingua al palato, se lascio cadere il tuo ricordo,se non metto Gerusalemme al di sopra di ogni mia gioia.
.ytijAm+fi c'rO l"a; @ila:cAWry+-t'e
Wr"A @yrim+'OhA @ilAcAWry+ @Öy t'E @Öd;'è ynEb+li hwAhy+ rkOz+ 7
Ricordati, Signore, dei figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme,dicevano: "Distruggete, distruggete anche le sue fondamenta".
.HBA dÖsy+ha d"a; Wr"A:
T+l+maGAce £lE;WmG+-t'e £lA:-@Lecay+ce yrEc+'a hdAWdC+ha lbe;BA-tBa 8
Figlia di Babilonia devastatrice, beato chi ti renderà quanto ci hai fatto.
.WnlA
."laSAha-l'e £yila;lA"O-t'e $PEniw+ zjE'YOce yrEc+'a 9
Beato chi afferrerà i tuoi piccoli e li sbatterà contro la pietra.

138
.£AreM+za'à @yhilO'è dgene yBi:li-lkAb+ £d+Ö' dwidAl+ 1
Di Davide.Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore: hai ascoltato le parole della mia bocca.A te voglio cantare davanti agli angeli,
£D+s+ja-l"a £me;c+-t'e hdeÖ'w+ £c+d+qA lkayhE-l'e hwejàTac+'e 2
mi prostro verso il tuo tempio santo.Rendo grazie al tuo nome per la tua fedeltà e la tua misericordia:hai reso la tua promessa più grande di ogni fama.
.£terAm+'i £;m+ci-lKA-l"a TAl+Dag+hi-yKi £Te:mi'à-l"aw+
.z"O ycip+nab+ ynibEhir+Ta yninE:"àTawa yti'rAqA @ÖyB+ 3
Nel giorno in cui t’ho invocato, mi hai risposto, hai accresciuto in me la forza.
.£ypi-yrEm+'i W";m+cA yKi $re'A:-ykEl+ma-lKA hwAhy+ £WdÖy 4
Ti loderanno, Signore, tutti i re della terra quando udranno le parole della tua bocca.
.hwAhy+ dÖbK+ lÖd;gA yKi hwA:hy+ ykEr+daB+ WryciyAw+ 5
Canteranno le vie del Signore, perché grande è la gloria del Signore;
."dAyEy+ qjAr+Memi HabO;gAw+ h'e:r+yi lpAcAw+ hwAhy+ @rA-yKi 6
eccelso è il Signore e guarda verso l’umile ma al superbo volge lo sguardo da lontano.
£de:yA jlac+Ti ybay+'O ?'a l"a yniYEjaT+ hrA;xA breqeB+ £lE'E-@'i 7
Se cammino in mezzo alla sventura tu mi ridoni vita;contro l’ira dei miei nemici stendi la mano e la tua destra mi salva.
.£neymiy+ yni"EyciÖtw+
£ydeyA yfE"àma @lA:Ö"l+ £D+s+ja hwAhy+ ydi"àBa rmOg+yi hwAhy+ 8
Il Signore completerà per me l’opera sua. Signore, la tua bontà dura per sempre: non abbandonare l’opera delle tue mani.
.?reTe-l'a

139
."dATEwa yniTa;r+qajà hwAhy+ rÖm:z+mi dwidAl+ jaXEnam+la 1
Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.Signore, tu mi scruti e mi conosci,
.qÖjrAmE y"i;rEl+ hTAn+Ba ymi:Wqw+ yTib+ci TA"+dayA hTA'a 2
tu sai quando seggo e quando mi alzo.Penetri da lontano i miei pensieri,
.hTAn+Kas+hi ykarAD+-lkAw+ tAyri:zE y"ib+riw+ yjir+'A 3
mi scruti quando cammino e quando riposo.Ti sono note tutte le mie vie;
.HLAku TA"+dayA hwA;hy+ !hE yni:Öcl+Bi hLAmi !y'E yKi 4
la mia parola non è ancora sulla lingua e tu, Signore, già la conosci tutta.
.hkAPeKa yla"A tceTAwa yniTA:r+xa @deqewA rÖj'A 5
Alle spalle e di fronte mi circondi e poni su di me la tua mano.
.HlA lkaW'-'lO hbA;G+f+ni yNiMe:mi t"ada h'AyliP+ hYA'il+Pi 6
Stupenda per me la tua saggezza, troppo alta, e io non la comprendo.
.jrAb+'e £ynePAmi hnA'A;w+ £je:WrmE £lE'E hnA'A 7
Dove andare lontano dal tuo spirito, dove fuggire dalla tua presenza?
.£ANehi lÖ'C+ h"AyXi'aw+ hTA'A: @cA @yimacA qSa'e-@'i 8
Se salgo in cielo, là tu sei, se scendo negli inferi, eccoti.
.@yA tyrijà'aB+ hnA;K+c+'e rjacA:-ypEn+ka 'FA'e 9
Se prendo le ali dell’aurora per abitare all’estremità del mare,
.£neymiy+ ynizEjà'tOw+ ynijE:n+ta £d+yA @cA-@Ga 10
anche là mi guida la tua mano e mi afferra la tua destra.
.ynidE"àBa rÖ' hlAy+la;w+ ynipE:Wcy+ £cejO-£'a rma'OwA 11
Se dico: "Almeno l’oscurità mi copra e intorno a me sia la notte";
hkA;ycEjàKa ry'i:yA @ÖYKa hlAy+law+ £Memi £ycij+ya-'lO £cejO-@Ga 12
nemmeno le tenebre per te sono oscure, e la notte è chiara come il giorno; per te le tenebre sono come luce.
.hrAÖ'KA
.yMi'i !vebeB+ yniKE;suT+ ytA:yol+ki tAyniqA hTA'a-yKi 13
Sei tu che hai creato le mie viscere e mi hai tessuto nel seno di mia madre.
yci;p+naw+ £yfe:"àma @y'ilAp+ni ytiylEp+ni tÖ';rAÖn yKi l"a £;d+Ö' 14
Ti lodo, perché mi hai fatto come un prodigio; sono stupende le tue opere, tu mi conosci fino in fondo.
.d'Om+ t"adayo
yTim+Qa;ru rteSE:ba ytiyFE"u-rce'à £AMemi ymi;x+"A djak+ni-'lO 15
Non ti erano nascoste le mie ossa quando venivo formato nel segreto, intessuto nelle profondità della terra.
.$re'A tÖYTij+taB+
WrXA:yu @ymiyA WbtEKAyi @LAKu £r+p+si-l"aw+ £yne;y"E W'rA ymil+GA 16
Ancora informe mi hanno visto i tuoi occhi e tutto era scritto nel tuo libro;i miei giorni erano fissati, quando ancora non ne esisteva uno.
.@heBA djA'e Ölw+ 'lOw+
.@heycE'rA Wmx+"A hme l'E: £y"erE Wrq+YA-hma yli;w+ 17
Quanto profondi per me i tuoi pensieri, quanto grande il loro numero, o Dio;
.£MA"i ydiÖ"w+ ytixO;yqihè !WB:r+yi lÖjmE @rEP+s+'e 18
se li conto sono più della sabbia, se li credo finiti, con te sono ancora.
.yNime WrWs @ymi;dA ycEn+'aw+ "cA:rA HaÖl'è lvOq+Ti-@'i 19
Se Dio sopprimesse i peccatori! Allontanatevi da me, uomini sanguinari.
.£yre"A 'w+CAla 'funA hMA:zim+li £rum+'yO rce'à 20
Essi parlano contro di te con inganno: contro di te insorgono con frode.
.vvAÖqt+'e £yme;m+Öqt+biW 'nA:f+'e hwAhy+ £y'en+fam+-'Ölhà 21
Non odio, forse, Signore, quelli che ti odiano e non detesto i tuoi nemici?
.yli WyhA @ybi;y+Ö'l+ @yti:'nEf+ h'An+fi tylik+Ta 22
Li detesto con odio implacabile come se fossero miei nemici.
.yPA"ar+fa "daw+ yninE;jAB+ ybi:bAl+ "daw+ l'E ynirEq+jA 23
Scrutami, Dio, e conosci il mio cuore, provami e conosci i miei pensieri:
.@lAÖ" £redeB+ ynijE;n+W yBi: bxe"O-£reDe-@'i h'E;r+W 24
vedi se percorro una via di menzogna e guidami sulla via della vita.

140
.dwidAl+ rÖmz+mi jaXE;nam+la 1
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
.ynirEx+n+Ti @ysimAjà cy'imE "rA: @dA'AmE hwAhy+ ynixEL+ja 2
Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall’uomo violento,
.tÖmjAl+mi WrWgyA @Öy;-lKA blE:B+ tÖ"rA Wbc+jA rce'à 3
da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre.
.hlAse ÖmytEpAf+ tjaTa bWc:k+"a tmajà cjAnA-ÖmK+ @nAÖcl+ WnnàcA 4
Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d’aspide è sotto le loro labbra.
rce'à ynirE:x+n+Ti @ysimAjà cy'imE "cA;rA ydEymi hwAhy+ ynirEm+cA 5
Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall’uomo violento: essi tramano per farmi cadere.
.ymA"AP+ tÖjd+li Wb;c+jA
lGA:"+ma-dyal+ tcere Wfr+PA @yli;bAjàwa yli; jPa @y'igE-Wnm+vA 6
I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino.
.hlAse yli-WtcA @yciq+mO
.ynAWnjàTa lÖq hwA;hy+ hnAyzi'àha hTA'A: yli'E hwAhyla yTir+ma'A 7
Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera".
.qcenA @ÖyB+ yci;'rOl+ htAKOsa yti:"AWcy+ z"O ynAdO'à hÖihy+ 8
Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
.hlAse WmWryA qpE;TA-l'a ÖmmAz+ "cA:rA yYEwa'àma hwAhy+ !TETi-l'a 9
Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame.
.ÖmSEkay+ ÖmWSkay+ ÖmytEpAf+ lma"à yBA:sim+ c'rO 10
Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
tÖr;mOhàmaB+ @lE:Piya c'EBA @ylijAGe @he;ylE"à WvÖMyi WvymiyA 11
Fà piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino.
.WmWqyA-lBa
.tpOjEd+mal+ WNde;Wxy+ "rA: smAjA-cy'i $re'ABA !ÖKyi-lBa !ÖclA cy'i 12
Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina.
vPa;c+mi yni:"A !yDi hwAhy+ hfe"àya-yKi yTi"+da;yA TA"+dayA 13
So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri.
.@yniyob+'e
.£ynePA-t'e @yri;cAy+ Wbc+yE £me:c+li WdÖy @yqiyDixa £'a 14
Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza.

141
yli;Öq hnAyzi'àha yLi: hcAWj £yti'rAq+ hwAhy+ dwidAl+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Davide.Signore, a te grido, accorri in mio aiuto; ascolta la mia voce quando t’invoco.
.£lA-y'ir+qAB+
.bre"A-tjan+mi yPa;Ka t'af+ma £yne:pAl+ trevOq+ ytiLApiT+ !ÖKTi 2
Come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera.
.ytApAf+ lDa-l"a hrA;X+ni ypi:l+ hrAm+cA hwAhy+ htAyci 3
Poni, Signore, una custodia alla mia bocca, sorveglia la porta delle mie labbra.
@yciy'i-t'e "care;B+ tÖlli"à llEÖ"t+hil+ "rA rbAdAl+ yBili-vTa-l'a 4
Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi.
.@heyME"an+maB+ @ja;l+'e-lbaW !we'A:-ylE"àPO
yci:'rO yniyA-l'a c'rO !mece ynijE;ykiÖyw+ dseje qyDixa-ynimEl+heye 5
Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri, ma l’olio dell’empio non profumi il mio capo; tra le loro malvagità continui la mia preghiera.
.@heytEÖ"rAB+ yti;LApit+W dÖ"-yKi
.Wm"EnA yKi yra;mA'à W"m+cAw+ @he:yvEp+cO "lase-ydEybi Wvm+c+ni 6
Dalla rupe furono gettati i loro capi, che da me avevano udito dolci parole.
.lÖ'c+ ypil+ WnymE;xA"à Wrz+p+ni $re'A:BA "aqEbOW jalEpO ÖmK+ 7
Come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi.
.ycip+na r"aT+-l'a ytiysi;jA hkAB+ ynA:y"E ynAdO'à hwihy+ £yle'E yKi 8
A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi; in te mi rifugio, proteggi la mia vita.
.!we'A ylE"àPO tÖc;q+mOW yli: Wcq+yA jpa ydEymi ynirE;m+cA 9
Preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori.
.rÖb"è'e-d"a yki;no'A djaya @y"i:cAr+ wyrAmOk+mab+ WlP+yi 10
Gli empi cadono insieme nelle loro reti, ma io passerò oltre incolume.

142
.hLApit+ hrA"AM+ba ÖtÖyh+Bi dwi:dAl+ lyKif+ma 1
Maskil. Di Davide, quando era nella caverna.Preghiera.
.!NAjat+'e hwAhy+-l'e yli;Öq q"A:z+'e hwAhy+-l'e yliÖq 2
Con la mia voce al Signore grido aiuto, con la mia voce supplico il Signore;
.dyGi'a wynApAl+ yti;rAxA yji:yfi wynApAl+ £POc+'e 3
davanti a lui effondo il mio lamento, al tuo cospetto sfogo la mia angoscia.
Wz-jra'OB+ ytibAytin+ TA"+dayA hTA'aw+ yji;Wr yla"A ?VE"at+hiB+ 4
Mentre il mio spirito vien meno, tu conosci la mia via.Nel sentiero dove cammino mi hanno teso un laccio.
.yli jpa Wnm+vA £LE:ha'à
!y'E yNiMe:mi sÖnmA dba'A ryKima yli-!y'Ew+ h'Er+W !ymiyA vyBEha 5
Guarda a destra e vedi: nessuno mi riconosce.Non c’è per me via di scampo, nessuno ha cura della mia vita.
.ycip+nal+ crEÖD
$re'eB+ yqi;l+je ysi:j+ma hTA'a yTir+ma'A hwAhy+ £yle;'E yTiq+"azA 6
Io grido a te, Signore; dico: Sei tu il mio rifugio, sei tu la mia sorte nella terra dei viventi.
.@yYijaha
yKi ypa:d+rOmE ynilEyXiha d'Om+ ytiÖLda-yKi ytiNAri-l'e hbAyciq+ha 7
Ascolta la mia supplica: ho toccato il fondo dell’angoscia.Salvami dai miei persecutori perché sono di me più forti.
.yNiMemi Wxm+'A
@yqi:yDixa WrTik+ya yBi £mec+-t'e tÖdÖhl+ ycip+na rGEs+Mami h'AyxiÖh 8
Strappa dal carcere la mia vita, perché io renda grazie al tuo nome:i giusti mi faranno corona quando mi concederai la tua grazia.
.ylA"A lmOg+ti yKi

143
yna:WnjàTa-l'e hnAyzi'àha yti;LApiT+ "mac+ hwAhy+ dwidAl+ rÖm;z+mi 1
Salmo. Di Davide.Signore, ascolta la mia preghiera, porgi l’orecchio alla mia supplica, tu che sei fedele, e per la tua giustizia rispondimi.
.£teqAd+xiB+ yninE;"à £t+nAmu'èBe
.yjA-lkA £ynepAl+ qDax+yi-'lO yKi £De:b+"a-t'e vPAc+mib+ 'ÖbTA-l'aw+ 2
Non chiamare in giudizio il tuo servo: nessun vivente davanti a te è giusto.
ynibayciÖh yti:YAja $re'AlA 'KADi yci;p+na byEÖ' ?darA yKi 3
Il nemico mi perseguita, calpesta a terra la mia vita,mi ha relegato nelle tenebre come i morti da gran tempo.
.@lAÖ" ytEmEK+ @yKi;cajàmab+
.yBili @mEÖTc+yi yki;ÖtB+ yji:Wr yla"A ?VE"at+Tiwa 4
In me languisce il mio spirito, si agghiaccia il mio cuore.
£ydeyA hfE"àmaB+ £le:"òPA-lkAb+ ytiygihA @deQe;mi @ymiyA yTir+kazA 5
Ricordo i giorni antichi, ripenso a tutte le tue opere, medito sui tuoi prodigi.
.jajEÖf'à
.hlAse £l+ hpAyE"à-$re'eK+ ycip+na £yle:'E ydayA yTif+raPE 6
A te protendo le mie mani, sono davanti a te come terra riarsa.
yNiMe:mi £ynePA rTEs+Ta-l'a yjiWr htAl+KA hwAhy+ yninE"à rhEma 7
Rispondimi presto, Signore, viene meno il mio spirito.Non nascondermi il tuo volto, perché non sia come chi scende nella fossa.
.rÖb ydEr+yo-@"i yTil+ca;m+niw+
Wz-£reDe yni"E;ydiÖh yTij+vAbA £b+-yKi £Des+ja rqeBOba yni"Eymic+ha 8
Al mattino fammi sentire la tua grazia, poiché in te confido.Fammi conoscere la strada da percorrere, perché a te si innalza l’anima mia.
.ycip+na yti'fAnA £yle'E-yKi £lE:'E
.ytiSiki £yle'E hwA;hy+ ybay+'OmE ynilEyXiha 9
Salvami dai miei nemici, Signore, a te mi affido.
ynijE;n+Ta hbA:Öv £jàWr yhAÖl'è hTA'a-yKi £neÖxr+ tÖf"àla ynidEM+la 10
Insegnami a compiere il tuo volere, perché sei tu il mio Dio.Il tuo spirito buono mi guidi in terra piana.
.rÖcymi $re'eB+
.ycip+na hrAXAmi 'yxiÖt £t+qAd+xiB+ yniYE:jaT+ hwAhy+ £m+ci-!"amal+ 11
Per il tuo nome, Signore, fammi vivere, liberami dall’angoscia, per la tua giustizia.
yKi; yci:p+na yrEràxO-lKA TAd+ba'àhaw+ ybAy+'O tymix+Ta £D+s+jab+W 12
Per la tua fedeltà disperdi i miei nemici, fà perire chi mi opprime, poiché io sono tuo servo.
.£Deb+"a yni'à

144
yta;Ö"B+x+'e brA:q+la ydayA dMElam+ha yri;Wx hwAhy+ £WrBA dwidAl+ 1
Di Davide.Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia.
.hmAjAl+Mila
ytiysi:jA ÖbW yNigimA yli yvil+pam+W yBiGaf+mi ytidAWxm+W yDis+ja 2
Mia grazia e mia fortezza, mio rifugio e mia liberazione,mio scudo in cui confido, colui che mi assoggetta i popoli.
.yTAj+ta yMi"a ddEÖrhA
.WhbEC+jaT+wa cÖn;'è-!Be Wh"E:dATEwa @dA'A-hmA hwA;hy+ 3
Signore, che cos’è un uomo perché te ne curi? Un figlio d’uomo perché te ne dia pensiero?
.rbEÖ" lxEK+ wymA;yA hmA:DA lbehela @dA'A 4
L’uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa.
.WncA"èyew+ @yrihABe "Ga drE:tEw+ £ymecA-vha hwAhy+ 5
Signore, piega il tuo cielo e scendi, tocca i monti ed essi fumeranno.
.@MEhut+W £yXe;ji jlac+ @xE:ypit+W qrABA qÖrB+ 6
Le tue folgori disperdano i nemici, lancia frecce, sconvolgili.
dYa;mi @yBi:ra @yiMami ynilEyXihaw+ ynixEP+ @ÖrMAmi £yde;yA jlac+ 7
Stendi dall’alto la tua mano, scampami e salvami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri.
.rkAnE ynEB+
.rqecA !ymiy+ @nA;ymiywi 'w+cA:-rBeDi @heyPi rce'à 8
La loro bocca dice menzogne e alzando la destra giurano il falso.
.£LA-hrAM+za'à rÖf;"A lbenEB+ £LA: hrAyci'A cdAjA ryci @yhi;lO'e 9
Mio Dio, ti canterò un canto nuovo, suonerò per te sull’arpa a dieci corde;
.h"ArA brejemE ÖD;b+"a dwiDA-t'e hxeÖPha @ykilAM+la h"A;WcT+ !tEÖNha 10
a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi Davide tuo servo. Salvami dalla spada iniqua,
'w+cA:-rBeDi @heyPi rce'à rkAnE-ynEB+ dYami ynilEyXihaw+ ynixEP+ 11
liberami dalla mano degli stranieri; la loro bocca dice menzogne e la loro destra giura il falso.
.rqecA !ymiy+ @nA;ymiywi
WnytEÖnB+ @heyrEW"n+Bi @yliDAgum+ @y"ivin+Ki WnynEBA rce'à 12
I nostri figli siano come piante cresciute nella loro giovinezza;le nostre figlie come colonne d’angolo nella costruzione del tempio.
.lkAyhE tynib+Ta tÖb;VAjum+ tYo:wizAk+
tÖpyli'àma WnnEw'xO !za-l'e !Za;mi @yqiypim+ @y'ilEm+ WnywEzAm+ 13
I nostri granai siano pieni, trabocchino di frutti d’ogni specie;siano a migliaia i nostri greggi, a mirìadi nelle nostre campagne;
.WnytEÖxWjB+ tÖb;BArum+
hjA;wAx+ !y'Ew+ t'xE:Öy !y'Ew+ $rePe-!y'E @yliBAsum+ WnypE;WL'a 14
siano carichi i nostri buoi. Nessuna breccia, nessuna incursione, nessun gemito nelle nostre piazze.
.WnytEbOjOr+Bi
.wyhAlO'è hwAhyàce @"A;hA yrEc+'a ÖL: hkAKAce @"AhA yrEc+'a 15
Beato il popolo che possiede questi beni: beato il popolo il cui Dio è il Signore.

145
£;m+ci hkAràbA'àwa £leMe:ha yhaÖl'è £m+miÖr'à dwidAl+ hLA;hiT+ 1
Lodi. Di Davide.O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre.
.d"ewA @lAÖ"l+
.d"ewA @lAÖ"l+ £;m+ci hlAl+ha'àwa £Ake:ràbA'à @Öy-lkAB+ 2
Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
.rqejE !y'E Öt;LAdug+liw+ d'O:m+ lLAhum+W hwAhy+ lÖdGA 3
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
.WdyGiya £yterOWbg+W £yfe:"àma jBacay+ rÖdl+ rÖD 4
Una generazione narra all’altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
.hjAyfi'A £yteÖ'l+p+ni yrEb+diw+ £de:Öh dÖbK+ rdahà 5
Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
.hNAreP+sa'à £t+LAWdg+W £yteLOWdg+W WrmE:'yO £yte'Or+Ön zWz"èwe 6
Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
.WnNEray+ £t+qAd+xiw+ W"yBi:ya £b+Wv-bra rkezE 7
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
.dsejA-ldAg+W @yiPa;'a £re'e hwA:hy+ @Wjraw+ !WNja 8
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all’ira e ricco di grazia.
.wyfA"àma-lKA-l"a wymA;jàraw+ lKO:la hwAhy+-bÖv 9
Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
.hkAWkràbAy+ £yde;ysijàwa £yfe:"àma-lKA hwAhy+ £WdÖy 10
Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
.WrBEday+ £t+rAWbg+W WrmE:'yO £t+Wkl+ma dÖbK+ 11
Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
.ÖtWkl+ma rdahà dÖb;k+W wytA:rOWbG+ @dA'AhA ynEb+li "aydiÖhl+ 12
per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
.rÖdwA rÖD-lkAB+ £;T+l+cem+meW @ymi:lA"O-lKA tWkl+ma £;t+Wkl+ma 13
Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
.@ypiWpK+ha-lkAl+ ?qE;Özw+ @yli:p+Noha-lkAl+ hwAhy+ £mEÖs 14
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
.ÖT"iB+ @lAk+'A-t'e @helA-!tEÖn hTA'aw+ WrBE:fay+ £yle'E lkO-ynEy"E 15
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
.!ÖxrA yja-lkAl+ "ayBif+maW £de:yA-t'e jatEÖP 16
Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
.wyfA"àma-lkAB+ dysi;jAw+ wykA:rAD+-lkAB+ hwAhy+ qyDixa 17
Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
.tme'èbe Wh'urAq+yi rce'à lkOl+ wy'A:r+qO-lkAl+ hwAhy+ bÖrqA 18
Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
.@"EyciÖyw+ "ma;c+yi @tA"Aw+ca-t'ew+ hfe:"àya wy'ArEy+-!Öxr+ 19
Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
.dymic+ya @y"icAr+hA-lKA t'Ew+ wybA:hà'O-lKA-t'e hwAhy+ rmEÖc 20
Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
@lAÖ"l+ Öc;d+qA @cE rfABA-lKA £rEbAywi yPi-rBeday+ hwA;hy+ tLahiT+ 21
Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.
.d"ewA

146
.hwAhy+-t'e yci;p+na ylil+ha HyA-Wll+ha 1
Alleluia. Loda il Signore, anima mia:
.ydiÖ"B+ yhalO'lE hrAM+za'à yYA:jaB+ hwAhy+ hlAl+ha'à 2
loderò il Signore per tutta la mia vita, finché vivo canterò inni al mio Dio.
.h"AWct+ Öl !y'Ece @dA'A-!beB+ @ybi:ydin+bi Wjv+b+Ti-l'a 3
Non confidate nei potenti, in un uomo che non può salvare.
.wytAnoTOc+"e Wdb+'A 'Wh;ha @ÖYBa Öt:mAd+'al+ bcuyA ÖjWr 'xETE 4
Esala lo spirito e ritorna alla terra; in quel giorno svaniscono tutti i suoi disegni.
.wyhAlO'è hwAhy+-l"a Ör;b+fi Ör:z+"eB+ bqO"àya l'Ece yrE;c+'a 5
Beato chi ha per aiuto il Dio di Giacobbe, chi spera nel Signore suo Dio,
tme'è rmECOha @BA:-rce'à-lKA-t'ew+ @YAha-t'e $re'A;wA @yimacA hfe"O 6
creatore del cielo e della terra, del mare e di quanto contiene. Egli è fedele per sempre,
.@lAÖ"l+
ryTima hwA;hy+ @ybi:"Er+lA @jele !tEno @yqi;Wc"àlA vPAc+mi hfe"O 7
rende giustizia agli oppressi, dá il pane agli affamati.Il Signore libera i prigionieri,
.@yriWs'à
bhE'O hwA;hy+ @ypi:WpK+ ?qEzo hwAhy+ @yri;w+"i jaqEPO hwAhy+ 8
il Signore ridona la vista ai ciechi, il Signore rialza chi è caduto, il Signore ama i giusti,
.@yqiyDixa
@y"icAr+ £redew+ ddE:Ö"y+ hnAmAl+'aw+ @ÖtyA @yri;GE-t'e rmEcO hwAhy+ 9
il Signore protegge lo straniero, egli sostiene l’orfano e la vedova, ma sconvolge le vie degli empi.
.tWE"ay+
.HyA-Wll+ha rdO;wA rdOl+ !ÖYxi £yihalO'è @lA;Ö"l+ hwAhy+ £lOm+yi 10
Il Signore regna per sempre, il tuo Dio, o Sion, per ogni generazione.

147
.hLAhit+ hwA'nA @y"inA-yKi WnyhE:lO'è hrAM+za bÖv-yKi HyA Wll+ha 1
Alleluia. Lodate il Signore:è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene.
.sNEkay+ l'ErAf+yi yjEd+ni hwA:hy+ @ilacAWry+ hnEÖB 2
Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d’Israele.
.@tAÖbX+"al+ cBE;jam+W blE: yrEWbc+li 'pErOhA 3
Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
.'rAq+yi tÖmcE @LA;kul+ @ybi:kAÖKla rPAs+mi hneÖm 4
egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
.rPAs+mi !y'E Öt;nAWbt+li jaKO:-braw+ WnynEÖd'à lÖdGA 5
Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
.$re'A-ydE"à @y"icAr+ lyPic+ma hwA:hy+ @ywinA"à ddEÖ"m+ 6
Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
.rÖNkib+ WnyhElO'lE WrM+za hdA:ÖtB+ hwAhyla Wn"è 7
Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
jaymix+Maha rvA:mA $re'AlA !ykiMEha @ybi;"AB+ @yimacA hSekam+ha 8
Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l’erba sui monti.
.ryxijA @yrihA
.W'rAq+yi rce'à brE;"O ynEb+li HmA:j+la hmAhEb+li !tEÖn 9
Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
.hxer+yi cy'ihA yqEÖcb+-'lO $PA:j+ye sWSha traWbg+bi 'lO 10
Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l’agile corsa dell’uomo.
.ÖDs+jal+ @ylijàyam+ha-t'e wy'A:rEy+-t'e hwAhy+ hxeÖr 11
Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
.!ÖYxi £yihalO'è ylil+ha hwA:hy+-t'e @ilacAWry+ yjiB+ca 12
Alleluia. Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion.
.£BEr+qiB+ £yinaBA £raBE £yirA:"Ac+ yjEyriB+ qZaji-yKi 13
Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
.£"EyBif+ya @yVi;ji blejE @Öl:cA £lEWbG+-@FAha 14
Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
.ÖrbAD+ $WryA hrA;hEm+-d"a $re'A: ÖtrAm+'i jalECOha 15
Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
.rZEpay+ rpe'EKA rÖp;K+ rmeXA:Ka glece !tENoha 16
Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
.dmO"àya ymi Öt;rAqA ynEp+li @yTi:pik+ Öjr+qa £ylic+ma 17
Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
.@yimA-WlZ+yi Öj;Wr bCEya @sE:m+yaw+ ÖrbAD+ jlac+yi 18
Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
.l'ErAf+yil+ wyvA;PAc+miW wyQAju bqO:"àyal+ wyrAbAD+ ÖrbAD+ dyGima 19
Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
.HyA-Wll+ha @W";dAy+-lBa @yviPAc+miW yÖG;-lkAl+ !kE hfA"A 'lO 20
Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti.Alleluia.

148
.@ymiÖrM+Ba WhWl;l+ha @yima:CAha-!mi hwAhy+-t'e Wll+ha HyA Wll+ha 1
Alleluia. Lodate il Signore dai cieli, lodatelo nell’alto dei cieli.
.wy'AbAx+ Ö'bAx+-lKA WhWl;l+ha wykA:'Al+ma-lkA WhWll+ha 2
Lodatelo, voi tutti, suoi angeli, lodatelo, voi tutte, sue schiere.
.rÖ' ybEk+ÖK-lKA WhWl;l+ha jarE:yAw+ cmece WhWll+ha 3
Lodatelo, sole e luna, lodatelo, voi tutte, fulgide stelle.
.@yimACAha l"amE rce'à @yiMa;haw+ @yimA:CAha ymEc+ WhWll+ha 4
Lodatelo, cieli dei cieli, voi acque al di sopra dei cieli.
.W'rAb+niw+ hWAxi 'Wh yKi hwA:hy+ @cE-t'e Wll+hay+ 5
Lodino tutti il nome del Signore, perché egli disse e furono creati.
.rÖb"àya 'lOw+ !ta;nA-qjA @lA:Ö"l+ d"alA @dEymi"àYawa 6
Li ha stabiliti per sempre, ha posto una legge che non passa.
.tÖmhOT+-lkAw+ @yni;yNiTa $re'A:hA-!mi hwAhy+-t'e Wll+ha 7
Lodate il Signore dalla terra, mostri marini e voi tutti abissi,
.ÖrbAd+ hfA"O hrA;"As+ jaWr rÖv:yqiw+ glece drAbAW c'E 8
fuoco e grandine, neve e nebbia, vento di bufera che obbedisce alla sua parola,
.@yzirA'à-lkAw+ yri;P+ $"E tÖ":bAG+-lkAw+ @yrihAhe 9
monti e voi tutte, colline, alberi da frutto e tutti voi, cedri,
.?nAKA rÖPxiw+ fmere; hmA:hEB+-lkAw+ hYAjaha 10
voi fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli alati.
.$re'A yvEp+cO-lkAw+ @yri;fA @yMi:'ul+-lkAw+ $re'e-ykEl+ma 11
I re della terra e i popoli tutti, i governanti e i giudici della terra,
.@yri"An+-@"i @yni;qEz+ tÖl:WtB+-@gaw+ @yriWjBa 12
i giovani e le fanciulle, i vecchi insieme ai bambini
$re'e-l"a Öd;Öh ÖD:bal+ Ömc+ bGAf+ni-yKi hwA;hy+ @cE-t'e Wll+hay+ 13
lodino il nome del Signore: perché solo il suo nome è sublime, la sua gloria risplende sulla terra e nei cieli.
.@yimAcAw+
l'ErAf+yi ynEb+li wydA;ysijà-lkAl+ hLAhiT+ ÖM"al+ !reqe @reYAwa 14
Egli ha sollevato la potenza del suo popolo. È canto di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli di Israele, popolo che egli ama.Alleluia.
.HyA-Wll+ha Öb;rOq+-@"a

149
.@ydiysijà lhaq+Bi Öt;LAhiT+ cdA:jA ryci hwAhyla Wryci HyA Wll+ha 1
Alleluia. Cantate al Signore un canto nuovo; la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
.@KAl+mab+ WlygiyA !ÖY;xi-ynEB+ wyfA:"OB+ l'ErAf+yi jmaf+yi 2
Gioisca Israele nel suo Creatore, esultino nel loro Re i figli di Sion.
.Öl-WrM+zay+ rÖN;kiw+ ?tOB+ lÖj:mAb+ Ömc+ Wll+hay+ 3
Lodino il suo nome con danze, con timpani e cetre gli cantino inni.
.h"AWcyBi @ywi;nA"à r'EpAy+ ÖM:"aB+ hwAhy+ hxeÖr-yKi 4
Il Signore ama il suo popolo, incorona gli umili di vittoria.
.@tAÖbK+c+mi-l"a Wn;N+ray+ dÖb:kAB+ @ydiysijà Wzl+"+ya 5
Esultino i fedeli nella gloria, sorgano lieti dai loro giacigli.
.@dAyAB+ tÖYpiyPi brejew+ @nA:Örg+Bi l'E tÖmm+Ör 6
Le lodi di Dio sulla loro bocca e la spada a due tagli nelle loro mani,
.@yMi'u-lBa tjO;kEÖT @yi:ÖGBa hmAqAn+ tÖf"àla 7
per compiere la vendetta tra i popoli e punire le genti;
.lzer+ba ylEb+kaB+ @he;ydEB+k+niw+ @yQi:ziB+ @heykEl+ma rsO'+le 8
per stringere in catene i loro capi, i loro nobili in ceppi di ferro;
.HyA-Wll+ha wydA;ysijà-lkAl+ 'Wh rdAhA bWt;KA vPAc+mi @heBA tÖf"àla 9
per eseguire su di essi il giudizio già scritto: questa è la gloria per tutti i suoi fedeli.Alleluia.

150
.ÖZ"u "ayqir+Bi WhWl;l+ha Öc:d+qAB+ l'E-Wll+ha HyA Wll+ha 1
Alleluia. Lodate il Signore nel suo santuario, lodatelo nel firmamento della sua potenza.
.Öld+Gu brOK+ WhWl;l+ha wytA:rOWbg+bi WhWll+ha 2
Lodatelo per i suoi prodigi, lodatelo per la sua immensa grandezza.
.rÖNkiw+ lbenEB+ WhWl;l+ha rpA:Öc "qatEB+ WhWll+ha 3
Lodatelo con squilli di tromba, lodatelo con arpa e cetra;
.bgAW"w+ @yNimiB+ WhWl;l+ha lÖj:mAW ?tOb+ WhWll+ha 4
lodatelo con timpani e danze, lodatelo sulle corde e sui flauti.
.h"AWrt+ ylEx+l+xiB+ WhWl;l+ha "macA:-ylEx+l+xib+ WhWll+ha 5
Lodatelo con cembali sonori, lodatelo con cembali squillanti; ogni vivente dia lode al Signore.Alleluia.0
.HyA-Wll+ha HyA; lLEhaT+ hmAcAN+ha lKO 6