Magníficat
* |
L'anima mia magnifica il Signore |
Et
exsultávit spíritus meus * |
e il mio spirito esulta in Dio, in Dio la mia salvezza, |
Quia
respéxit humilitátem ancíllae suae, * |
perché ha guardato
l'umiltà della sua serva. |
Quia
fecit mihi magna qui potens est: * |
Poiché grandi cose ha fatto in me colui che è potente, e Santo é il suo nome |
et
misericórdia eius a progénie in progenies * |
e la sua misericordia, di etá in etá, su coloro che lo temono. |
Fecit
poténtiam in bráchio suo: * |
Egli ha compiuto un prodigio col suo braccio: Ha disperso coloro che si sentivano orgogliosi nel pensiero dei loro cuori |
depósuit
poténtes de sede * |
ha rovesciato i potenti dai loro troni ed ha esaltato gli umili |
esuriéntes
implévit bonis, * |
ha saziato di beni gli affamati e rimandato a mani vuote i ricchi. |
Suscépit
Israël, púerum suum, * |
Ha accolto Israele, suo servo, e s'é ricordato della sua misericordia, |
sicut
locútus est ad patres nostros, * |
come aveva detto ai nostri padri, ad Abramo e alla sua stirpe, nei secoli. |
Gloria
Patri, et Fílio, * |
Gloria al Padre, e al Figlio e allo Spirito Santo. |
Sicut
erat in princípio, et nunc et semper, * |
Come era nel principio, e ora e sempre, e nei secoli dei secoli. Amen. |